Научная статья на тему 'К вопросу об акцентологическом минимуме учителя'

К вопросу об акцентологическом минимуме учителя Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
169
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА РЕЧИ УЧИТЕЛЯ / КОДИФИЦИРОВАННАЯ НОРМА / РАВНОПРАВНЫЕ ВАРИАНТЫ / СТЕПЕНИ НОРМАТИВНОСТИ / АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ / НОРМАТИВНЫЕ СЛОВАРИ / ЕДИНЫЙ РЕЧЕВОЙ РЕЖИМ / TEACHER'S CULTURE OF SPEECH / CODIFIED NORM / EQUAL VARIANTS / LEVELS OF NORMATIVENESS / ACCENTOLOGICAL COMPETENCE / NORMATIVE DICTIONARIES / UNIFIED VERBAL REGIME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Громова Виктория Ивановна

В статье рассматривается вопрос о необходимости формирования акцентологического минимума учителя. Автор на основании анализа тестирования и диагностики педагогов приходит к выводу о недостаточном владении учителями-предметниками ресурсами русского языка, а также обосновывает положение о том, что учителя всех предметов должны соблюдать единый речевой режим.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON ACCENTOLOGICAL COMPETENCE OF A TEACHER

The article argues for the necessity to form accentological competence of a teacher. Having analyzed the teachers' test results and diagnostics the author concludes on subject teachers' low competence in the Russian language and justifies the thesis that the subject teachers should observe the unified verbal regime.

Текст научной работы на тему «К вопросу об акцентологическом минимуме учителя»

Громова Виктория Ивановна

К ВОПРОСУ ОБ АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКОМ МИНИМУМЕ УЧИТЕЛЯ

В статье рассматривается вопрос о необходимости формирования акцентологического минимума учителя. Автор на основании анализа тестирования и диагностики педагогов приходит к выводу о недостаточном владении учителями-предметниками ресурсами русского языка, а также обосновывает положение о том, что учителя всех предметов должны соблюдать единый речевой режим. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/9-2/22.11^1

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 9(63): в 3-х ч. Ч. 2. C. 81-84. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/9-2/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

В качестве вывода отметим, что лингвистические сайты, содержащие корпусы метафор, - дело новое как с точки зрения организации контента, так и с программной стороны. Отличие таких сайтов от лингвистических сетевых ресурсов другого рода, прежде всего от онлайн-словарей, заключается в том, что требуется гораздо более сложная и индексированная по большому количеству параметров организация материала. Стандартными средствами (шаблонами) построить такой интернет-ресурс невозможно. Лингвисту и программисту следует создавать новые инструменты, работая в тандеме: ученому приходится осваивать основные понятия программирования, программисту - расширять свои познания в лингвистике.

Список литературы

1. Блох М. Я., Головнёва Ю. В. К вопросу о месте метафор в системе языка (на материале метафор внутреннего мира) // Преподаватель XXI в. М.: Издательство МПГУ, 2014. № 4. Ч. 2. С. 333-343.

2. Головнёва Ю. В. Категоризация внутреннего мира человека в наивной и научной картинах мира // European Social Science Journal. М.: Международный исследовательский институт, 2014. Т. 1. № 10. С. 202-207.

3. Головнёва Ю. В., Мисюк С. Б. Метафоры внутреннего мира человека (The Human Inner World in Metaphors) [Электронный ресурс]: двуязычный лингвистический сайт. URL: http://www.inner-world-metaphors.ru (дата обращения: 12.07.2016).

4. Набоков В. В. Смотри на арлекинов! [Электронный ресурс]: роман / пер. С. Ильина. URL: http://nabokov. gatchina3000.ru/harlequins01_2.htm (дата обращения: 12.07.2016).

5. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 12.07.2016).

6. Barnden J. ATT-Meta Project Databank: Examples of Usage of Metaphors of Mind [Электронный ресурс]. URL: http://www.cs.bham.ac.uk/~jab/ATT-Meta/Databank (дата обращения: 12.07.2016).

7. British National Corpus [Электронный ресурс]. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk (дата обращения: 12.07.2016).

8. Nabokov V. Look at the Harlequins! [Электронный ресурс]. URL: http://www.electroniclibrary21.ru/literature/nabokov/ 05.shtml (дата обращения: 12.07.2016).

9. Pasanek B. The Mind Is a Metaphor [Электронный ресурс]. URL: http://metaphors.iath.virginia.edu (дата обращения: 12.07.2016).

10. Stonebraker M., Hellerstein M. Relational Roots. Readings in Database Systems. 3rd edition. Berkeley: The University of California, 1987. 672 p.

11. Zaye D. F. Data-Tagging Experiment for Energy-Related Documents at Chemical Abstracts Service // Journal of Chemical Information and Computer Sciences. 1981. Vol. 21. № 2. P. 73-78.

METAPHOR CORPORA OF THE HUMAN INNER WORLD ON THE INTERNET SITES

Golovneva Yuliya Vladimirovna, Ph. D. in Philology Misyuk Sergei Borisovich

Far Eastern Federal University golovneva.juv@dvfu. ru

The article is devoted to analyzing linguistic sites on which the metaphor corpora of the human inner world are represented. The authors analyze the possibilities for structuring the metaphor corpora taking into account the meaningful and linguistic aspect and considering the development of software satisfying the goals of corpora and linguistic studies. The paper justifies the development prospects of the site "The Human Inner World in Metaphors" being developed by the authors.

Key words and phrases: metaphors of the human inner world; metaphors of consciousness; corpus linguistics; linguistic sites; data base; structuring the metaphor corpora.

УДК 801.612.2

В статье рассматривается вопрос о необходимости формирования акцентологического минимума учителя. Автор на основании анализа тестирования и диагностики педагогов приходит к выводу о недостаточном владении учителями-предметниками ресурсами русского языка, а также обосновывает положение о том, что учителя всех предметов должны соблюдать единый речевой режим.

Ключевые слова и фразы: культура речи учителя; кодифицированная норма; равноправные варианты; степени нормативности; акцентологический минимум; нормативные словари; единый речевой режим.

Громова Виктория Ивановна, к. филол. н.

Саратовский областной институт развития образования grom-v07@mail. гы

К ВОПРОСУ ОБ АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКОМ МИНИМУМЕ УЧИТЕЛЯ

Как справедливо заметила еще в начале века Л. П. Лунева, «либерализация норм литературной речи, снижение общей культуры владения словом, разрушение языковых традиций и речевой среды, массовое насаждение чужой и чуждой нам культуры - печальные приметы времени» [12, с. 63].

82

^БЫ 1997-2911. № 9 (63) 2016. Ч. 2

Культура речи - показатель общей культуры человека, а для учителя еще и показатель его профессиональной пригодности, ведь именно учителю принадлежит важная роль в развитии и совершенствовании речевой культуры общества. Владение профессионально грамотной речью является, с одной стороны, условием эффективности обучения и воспитания, с другой стороны, обеспечивает выполнение учителем такой важной социальной функции, как сохранение и развитие языка, посредством которого создаются ценностные ориентации ученика.

Задача нашей статьи - сформировать акцентологический минимум педагога исходя из анализа ошибок учителей в тестировании и диагностике.

Проанализируем итоги тестирования, проведенного нами на курсах повышения квалификации учителей иностранных языков, начальных классов, воспитателей и руководителей дошкольных общеобразовательных учреждений, физической культуры, географии, биологии и химии и логопедов в 2006-2016 годах. Всего было опрошено 2550 респондентов.

Преимущества тестового контроля известны: тестирование позволяет в доступной и компактной по времени форме проверить знания по русскому языку и культуре речи в объеме всего учебного курса [1, с. 3]. Нами тестирование проводится на КПК для выявления уровня культуры речи педагога и дальнейшего его повышения, поскольку «одна из основных задач культуры речи - это охрана литературного языка, его норм» [10, с. 12].

В результате тестирования выяснилось, что у педагогов наибольшие затруднения вызывают акцентологические нормы русского литературного языка. Только 12% учителей верно выполнили задание по расстановке ударения.

Больше всего ошибок было допущено в словах квартал и языковая. 40% отметили двоякую постановку ударения в слове квартал, зависящую от значения слова: квартал - «часть улицы»; квартал - «отрезок времени». 18% испытуемых выделили квартал как единственный вариант, что является акцентологической ошибкой, так как данное слово французского происхождения (во французском языке ударение всегда падает на последний слог). Зависимость ударения от значения в слове языковая отметили только 5%. 45% учителей произносят только языковая, остальные - только языковая.

На втором месте - слова диспансер, оптовый, жалюзи, откупорить. Лишь 40% учителей называют верное ударение в слове диспансер, 30% - в слове оптовый, 45% - жалюзи, 25% - откупорить. Учителя не учитывают, что слова диспансер и жалюзи так же, как слово квартал, французского происхождения, что слово откупорить сохраняет исконное накоренное ударение, как и слова принудить, опошлить, уведомить [8, с. 27]. Ошибка в прилагательном оптовый, возможно, связана с соотнесением его со словами опт, оптом.

Слова углублённый и каталог следуют дальше по степени сложности. Учителя упускают из внимания тот факт, что в причастиях с суффиксами -ённ- ударение чаще падает на этот суффикс (гружённый товаром, по-солённый, новорождённый). Незнакомой испытуемым оказалась зависимость от значения слова в формах, оканчивающихся на -лог: 1) обозначение лиц по профессии: филолог, антрополог, психолог; 2) обозначение неодушевленных предметов и явлений: монолог, диалог, эпилог, некролог, каталог. Исключение: аналог.

Меньше затруднений вызвали случаи договор, свёкла, шасси. Причем только 15% педагогов отмечают возможность появления варианта у слова договор, что связано со следующим: происходит рецессия, т.е. оттяжка ударения, которая наблюдается только в сниженном, разговорном стиле литературно-традиционной формы [9; 17; 19] и недопустима в качестве равноправной нормы литературного языка.

Меньшее количество ошибок вызвали случаи красивее и торты. В современном русском языке действует норма: если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной форме оно оказывается на суффиксе (светла - светлее); если ударение стоит на основе, то в сравнительной степени оно остается на основе (красива - красивее). Слово торты, как и слово квартал, входит в группу имен существительных с неподвижным ударением на основе, поэтому правильно: торты, тортов, тортами.

Проведенное тестирование показало, что слушатели курсов повышения квалификации - учителя-предметники - недостаточно владеют ресурсами русской речи.

Проанализируем теперь результаты диагностики учителей русского языка и литературы. Эталоном для нас был «по-настоящему современный» [5, с. 27] нормативный словарь Л. Л. Касаткина [9].

От словесников требовалось распределить предложенные им слова по степеням нормативности: норма 1 степени - строгая, жесткая, не допускающая вариантов; норма 2 степени - нейтральная, допускает равнозначные варианты; норма 3 степени - более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм [4, с. 77].

70% ошибок словесников связано с нормами 1 степени: банты, бармен, вероисповедание, возбуждённый, генезис, грушевый, диспансер, жалюзи, закупорить, звонишь, издревле, иконопись, каталог, квартал, красивее, кухонный, нефтепровод, облегчить, оптовый, плесневеть, пломбировать, рефлексия, сливовый, углубить, украинский, факсимиле, флюорография, ходатайство, щавель.

Наличие вариантов ударения в словах броня и бронь, зависящего от значения, знакомо учителям. Заметим, что только в словаре Л. Л. Касаткина [9] впервые заявлено слово бронь, тогда как раньше слову броня противопоставлялось малопонятное броня [17; 19].

Однако учителя не знают, что слова обеспечение, усугубить, бунгало и августовский тоже примкнули к нормам 1 степени, хотя до недавнего времени в них были возможны равноправные варианты [7; 15].

Кроме того, неизвестно педагогам, что в слове феномен, несмотря на то, что нормативными всегда считались оба варианта, учитывая разное значение [9; 17] и происхождение [19], произнесение этого слова по-прежнему можно отнести к нормам 1 степени. «Если хотите произвести впечатление высокообразованного человека, то следует придерживаться нормы феномен в любом случае» [3, с. 39].

Нормы 3 степени - на втором месте по трудности. Употребление слова договор стало более демократичным [9; 17; 19], но, по мнению многих лингвистов, несмотря на то, что «сейчас допустимой признается и очень частотная в речи форма договор, употреблять ее все же не следует» [2, с. 17].

В некоторых глаголах с неопределенной формой на -ить имеется тенденция к возвращению исконного ударения, то есть наблюдается тенденция, обратная той, которая отмечена во многих пособиях [8, с. 27]: баловать, включит, принудить, убыстрить [9]. Учителя предпочитают накоренное ударение, не имея в виду, что «в случае сомнений следует ориентироваться на старшую норму, т.е. ставить флексийное ударение» [14, с. 17].

В качестве вариантов учителя отмечают и такие слова, как диоптрия, знамение и исчерпать, что соответствует современным нормам.

Нормы 2 степени более известны филологам. Учителям близка тенденция, согласно которой в слове мастерски становятся допустимы оба варианта ударения: мастерски и мастерски [9], в то время как долгое время эта норма считалась строгой [11].

К числу равноправных вариантов, по мнению словесников, относятся и такие слова, как мизерный, пиала, гренки, джентльмен, асимметрия. В этот разряд попало и слово кулинария, хотя «сейчас лингвисты советуют употреблять слово кулинария с ударением на гласном звуке И, считая такое произношение современным» [20, с. 10].

Как же быть? На что ориентироваться при составлении акцентологического минимума? По мнению одних ученых, «в хорошей устной литературной речи должны сохраняться более традиционные фонетические и акцентологические нормы» [22, с. 56]. Другие полагают, что, «как правило, побеждает среднелитературная норма, вытесняющая элитарную как более старую» [6, с. 112].

Хотя «речь учителя должна быть образцовой с точки зрения соблюдения в ней норм литературного языка, что, к сожалению, далеко не всегда наблюдается в действительности» [21, с. 154], педагог не должен быть пуристом: если в речи есть допустимые варианты, не нужно настаивать на одном из них.

Поскольку наибольшую трудность для учителей представляют нормы 1 степени, акцентологический минимум учителя, по нашему мнению, должен состоять, прежде всего, из таких слов, в которых варианты ударения отсутствуют. Кроме того, они должны быть частотными и ошибкоопасными (мы опирались при отборе слов на словарь «популярных» ударений [16]).

Итак, минимум учителя должен быть таков: августовский, банты, бармен, броня и бронь (знач.), бунгало, вероисповедание, возбуждённый, генезис, грушевый, диспансер, жалюзи, закупорить, звонишь, издревле, иконопись, каталог, квартал, красивее, кухонный, нефтепровод, обеспечение, облегчить, оптовый, откупорить, плесневеть, пломбировать, рефлексия, свёкла, сливовый, торты, углубить, углублённый, украинский, усугубить, факсимиле, феномен (знач.), флюорография, ходатайство, шасси, щавель, языковый и языковой.

Хотелось бы еще напомнить о том, что незаслуженно забытый единый речевой режим существует для всех педагогических работников. На основании тестирования и диагностики у нас выстроился такой «рейтинг» грамотности разных категорий учителей: 1 - учителя русского языка и литературы (67%), 2 - логопеды (48%), 3 - учителя иностранных языков (41%), 4 - учителя географии, биологии и химии (39%), 5 - учителя начальных классов (35%), 6 - учителя физической культуры (27%). На наш взгляд, нужно добиваться следующего: «учителя всех предметов могут и должны предъявлять единые требования к устной и письменной речи учащихся на уроках и во внеурочное время и к своей речи» [13, с. 114].

Исходя из всего вышесказанного, в работе по совершенствованию речевой культуры педагогов мы видим перспективу в создании концепции повышения уровня культуры речи работников образования и доработке существующего профессионального стандарта педагога [18] путем включения в него требований к речи всех педагогов.

Список литературы

1. Аленькина Е. В. Тестирование как форма контроля на занятиях по русскому языку и культуре речи // Риторические дисциплины в новых государственных образовательных стандартах: материалы 6 Международной конференции по риторике. М., 2002. С. 3-4.

2. Балашова Л. В. Русский язык и культура общения: практикум: в 2-х ч. / под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов: Лицей, 2001. Ч. 1. 192 с.

3. Балашова Л. В., Милехина Т. А., Рисинзон С. А., Орлова Н. М. Русский язык и культура общения для деловых людей / под ред. О. Б. Сиротиной. Саратов: Слово, 1997. 72 с.

4. Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Катаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов. Ростов н/Д.: Феникс, 2001. 544 с.

5. Ганиев Ж. В. Русская орфоэпия в действии (Часть 1) // Русский язык в школе. 2014. № 8. С. 27-30.

6. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М. А. Русский язык и культура речи: учебник для студентов-нефилологов / под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2001. 212 с.

7. Громова В. И. Орфоэпический минимум учителя русского языка и литературы // Инновационная составляющая в системе обеспечения качества филологического образования: теория и практика: сборник материалов межрегиональной научно-практической конференции. Саратов: Изд-во ГАОУ ДПО «СарИПКиПРО», 2011. Вып. 2. С. 31-35.

8. Дмитриева О. И., Орлова Н. М., Павлова Н. И. Русский язык и культура речи: учебное пособие. Саратов, 2004. 260 с.

9. Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и ее варианты. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. 1008 с.

10. Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. проф. Л. К. Граудиной, проф. Е. Н. Ширяева. М.: НОРМА-ИНФРА, 2001. 560 с.

84

ISSN 1997-2911. № 9 (63) 2016. Ч. 2

11. Культура устной и письменной речи делового человека: справочник-практикум. Изд-е 7-е, испр. М.: Флинта: Наука, 2001. 315 с.

12. Лунева Л. П. Создание системы совершенствования речевой культуры учителя в условиях ИПК // Риторические дисциплины в новых государственных образовательных стандартах: материалы 6 Международной конференции по риторике. М., 2002. С. 63-65.

13. Львов В. В. Орфоэпия на уроках русского языка: 5-9 классы. М.: Экзамен, 2011. 191 с.

14. Москвин В. П. Ориентация на старшую норму как основа культурно-речевой компетенции (На примере ударения в глаголах с концовкой -ить) // Русский язык в школе. 2015. № 10. С. 16-20.

15. Нормативный аспект культуры речи. Теория и практика: учебно-методическое пособие / под ред. В. И. Громовой. Саратов: Наука, 2009. 96 с.

16. Онлайн-словарь ударений [Электронный ресурс]. URL: http://accentonline.ru/top.html (дата обращения: 20.07.2016).

17. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р. И. Ава-несова. Изд-е 4-е стер. М., 1998. 688 с.

18. Педагог (педагогическая деятельность в дошкольном, начальном общем, основном общем, среднем общем образовании) (воспитатель, учитель): профессиональный стандарт [Электронный ресурс]. URL: http://ug.ru/new_ standards/6 (дата обращения: 20.07.2016).

19. Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. М.: АСТ-Пресс, 2010. 944 с.

20. Сенина Н. А., Глянцева Т. Н., Гурдаева Н. А. Русский язык. Нормы речи. «Заговори, чтобы я тебя увидел»: учебное пособие для формирования языковой и коммуникативной компетенций. 10 класс. Ростов н/Д.: Легион, 2013. 232 с.

21. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: пособие для учителя. М.: Просвещение: Учебная литература, 1996. 175 с.

22. Сиротина О. Б., Кузнецова Н. И., Дзякович Е. В. Хорошая речь / под ред. М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой. Саратов: Издательство Саратовского университета, 2001. 320 с.

ON ACCENTOLOGICAL COMPETENCE OF A TEACHER

Gromova Viktoriya Ivanovna, Ph. D. in Philology Saratov Regional Institute of Education Development grom-v07@mail. ru

The article argues for the necessity to form accentological competence of a teacher. Having analyzed the teachers' test results and

diagnostics the author concludes on subject teachers' low competence in the Russian language and justifies the thesis that the subject

teachers should observe the unified verbal regime.

Key words and phrases: teacher's culture of speech; codified norm; equal variants; levels of normativeness; accentological competence; normative dictionaries; unified verbal regime.

УДК 81.367.633+81.366

Статья посвящена изучению одной из актуальных проблем русистики - семантических особенностей производных причинных предлогов в современном русском языке. Семантическая специфика производных причинных предлогов обусловлена лексическим значением входящих в них именных компонентов или их производящих слов, непосредственно определяющих их неотрывные словообразовательные и лексико-семантические связи с другими знаменательными словами. Степень десемантизации именной основы производных причинных предлогов предопределяет степень не только их семантической специфичности, но и препозиционализации предложно-падежных сочетаний, используемых в речи для выражения особого вида каузальной семантики.

Ключевые слова и фразы: предлог; каузальная семантика; производные причинные предлоги; семантическая специфика; частное лексическое значение; десемантизация; препозиционализация; функция вводного слова; синонимическая замена; семантические множители.

Гун Цзинсун

Московский педагогический государственный университет [email protected]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗВОДНЫХ ПРИЧИННЫХ ПРЕДЛОГОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В современном русском языке предлог представляет собою такую служебную часть речи, которая, обладая отвлеченным лексико-грамматическим значением, указывает на определённое отношение управляемого компонента к управляющему, входит в состав определенного члена предложения склоняемой формы и оформляет подчинительные отношения между объектами, объектом и действием, объектом и признаком в составе словосочетания [15, с. 221-222].

Состав предлогов в русском языке постоянно пополняется за счёт других частей речи, образующих так называемые производные предлоги («путём», «благодаря» и т.п.) с разными лексическими значениями, в том числе и с причинным [36]. Проблемы употребления производных причинных предлогов в современной русской речи издавна привлекают внимание широкого круга русистов [5; 31; 33], поскольку семантические особенности этих грамматических единиц гораздо менее изучены, чем у непроизводных причинных предлогов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.