Научная статья на тему 'К вопросу о стратегиях построения текста'

К вопросу о стратегиях построения текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
274
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / ИНВАРИАНТНАЯ СТРУКТУРА / ФАЗОВАЯ СТРУКТУРА / МАРКИРОВАННОСТЬ/НЕМАРКИРОВАННОСТЬ / СТРАТЕГИЯ / ЗНАКОВОСТЬ (ИКОНИЧНОСТЬ) / СТЕПЕНЬ ВАЖНОСТИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Перельгут Надежда Майеровна

В статье рассматривается понятие фазовой структуры текста и её зависимость от стратегий его построения, таких как иконичность и степень важности. Анализ проводится на примере текста новостной заметки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К вопросу о стратегиях построения текста»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 43 (181).

Филология. Искусствоведение. Вып. 39. С. 113-115.

Н. М. Перельгут К ВОПРОСУ О СТРАТЕГИЯХ ПОСТРОЕНИЯ ТЕКСТА

В статье рассматривается понятие фазовой структуры текста и её зависимость от стратегий его построения, таких как иконичность и степень важности. Анализ проводится на примере текста новостной заметки.

Ключевые слова: текст, инвариантная структура, фазовая структура, маркированность/немаркированность, стратегия, знаковость (иконичность), степень важности.

В основе любого текста, устного или письменного, как абстрактного феномена лежит прототипическая (базовая, инвариантная) структура, которая имеет следующий вид: начальная фаза, основная фаза и заключительная фаза1. В связи с этим представляется возможным говорить о фазовой структуре, или фа-зовости, текста. Это свойство текста отлично от композиции, поскольку последняя относится к литературоведению (считается одним из основных параметров текста как объекта литературоведческого анализа2), к структуре художественной формы. Композиция означает состав и определенное расположение частей, элементов и образов произведения в значимой временной последовательности. Её функция состоит в том, чтобы «держать» элементы целого, создавать целое из отдельных частей, выполняя при этом определенную смысловую нагрузку3.

Использование понятия фазовости текста как объекта лингвистического анализа, на наш взгляд, оправдано тем, что позволяет объединить целый ряд категорий, выделяемых в рамках различных теорий, связанных с временными и пространственными характеристиками текста: континуум, ретроспекция и про-спекция, а также завершенность с понятием концовки4. Думается, что фазовость лежит в основе таких важных текстовых характеристик, как связность и цельность. Её можно считать универсальным свойством, которое отвечает за развертывание содержания текста и выражается в определенной последовательности его частей. Фазовость представляет взаимосвязь и взаимообусловленность единиц или частей текста, отражающих реальные или художественные события. Кроме того, она позволяет соотнести текст и реальные события (знания или представления об этих событиях автора текста). Фазовая структура текста (начало, развитие и завершение) не всегда со-

впадает с порядком действительных событий, воспринимаемых интерпретатором, и тогда она предстает искаженной с точки зрения последовательности реально происходящих событий.

В настоящее время принято считать, что текст можно рассматривать на разных уровнях: не только на лексико-грамматическом, семантико-синтаксическом, но и коммуникативно-прагматическом, а также когнитивном. В связи с этим становится актуальным изучение стратегий порождения текста5. В этом отношении интерес представляет основанная на семиотике естественная модель текстовой микроструктуры В. Дресслера, в частности, идеи

о стратегиях, которые играют решающую роль при продуцировании и структурировании текста, то есть детерминируют его модель (preference model). Они определяют характер текста в плане его маркированности / немаркированности. Такими стратегиями автор считает знаковость, иконичность (iconicity) - соответствие текста отражаемому фрагменту мира, индексацию (indexicality) - дейктические свойства текста, прозрачность (transparency) - выражение когнитивных, прагматических или семантических значений в поверхностной структуре текста; а также актуальность, или значимость его компонентов, в зависимости от которой они выступают на переднем плане или служат в качестве фона (figure and ground)6.

Остановимся на двух параметрах, или стратегиях, которые, на наш взгляд, имеют непосредственное отношение к фазовости. Прежде всего, рассмотрим понятие знаково-сти как стратегии при построении текста, о которой говорит В. Дресслер, опираясь на идеи Ч. Пирса. Текст, значимый непосредственный целевой продукт речевой деятельности говорящего или пишущего7, может рассматриваться как знак8. Знаковость, или иконичность (iconicity) на уровне текста означает сходство

между означающим и означаемым в сознании интерпретатора. Чем больше сходство, тем конкретнее знаковость. В зависимости от того, насколько близко текст отражает реальные события, говорят либо о естественном порядке их следования в тексте - ordo naturalis, либо искусственно (художественно) представленном порядке - ordo artificialis9. Текст, для которого характерен ordo naturalis, считается немаркированным, более естественным, иконич-ным (iconic) и наиболее распространенным10. В нем очередность событий в когнитивном восприятии (the cognitively perceived order of events) интерпретатора соответствует взаиморасположению частей текста, описывающих эти события. Текст же с искаженным порядком событий - ordo artificialis - считается маркированным; в нем, напротив, расположение частей не соответствует хронологии реальных событий, воспринимаемых и излагаемых интерпретатором.

Ещё одним параметром, определяющим маркированность и немаркированность текста,

предложенным В. Дресслером, является соотношение наиболее важного и динамичного в содержании текста - переднего плана (foreground) - и менее значимого, более статичного - заднего плана, или фона (background), то есть того, что он назвал стратегией фигуры и фоном (figure and ground), что, по сути, является параметром степени важности. По мнению В. Дресслера, этот критерий определяет линейную структуру текста, иерархическое выстраивание его частей. Согласно данному параметру, на первый план выносятся наиболее важные части текста (маркированный компонент). Автор при этом высказывает суще-

ственное замечание, что в основе структурирования лежит когнитивная, прагматическая и семантическая иерархия11. В качестве примера В. Дресслер приводит определенную сюжетную линию, что составляет «фигуру», выстраиваемую на пространственно-временном фоне (setting). Думается, этот принцип, по сути, определяет фазовую структуру текста.

Рассмотрим упомянутые стратегии на примере текста новостной заметки (для более наглядного представления их последовательности предложения в тексте пронумерованы).

С точки зрения маркированности / немаркированности этот текст можно считать маркированным, поскольку события представлены в нем не в хронологической последовательности

- ordo naturalis, а в форме, предпочтительной для новостных сводок - ordo artificialis: результат событий выносится в начало, а затем следуют фоновые детали, предшествующие основному событию. Таким образом, фазо-вость текста - расположение его частей - не соответствует порядку следования реальных

событий: в начале сообщается о факте ограбления и приблизительной сумме ущерба, нанесенного хозяину дома, а затем приводятся некоторые подробности происшествия: во что грабитель был одет, каким образом он попал в дом, примерное время ограбления. В конце новостная заметка входит в русло реальной хронологии и завершается утверждением о том, что расследование продолжается.

Последовательность реально происходящих событий, описанных в заметке, можно представить следующим образом:

(2) A man wearing a hooded sweatshirt and gloves broke into the hotel heiress' home in the

Hoodie Breaks Into Hilton’s Home 12

(1) Paris Hilton’s Los Angeles home has been burgled by a man who took around $2m (J1.3m) worth of property, according to reports.

(2) A man wearing a hooded sweatshirt and gloves broke into the hotel heiress’ home in the Hollywood Hills at around 5am on Friday morning, says the Los Angeles Times.

(3) It is believed he stole jewellery and other items.

(4) “Officers received a call from a security guard

who reported that Paris Hilton’s residence had been

broken into”, LA police spokesperson Julianne Sohn

said.

(5) “According to detectives, a man wearing a hooded sweatshirt and gloves forced entry through the front door”.

(6) After ransacking the 28-year-old’s bedroom, he took unknown property and fled.

(7) Paris was apparently not at home during the incident.

(8) Police are investigating but have not confirmed what was stolen.

К вопросу о стратегиях построения текста

115

Hollywood Hills at around 5am on Friday morning, says the Los Angeles Times.

(5) “According to detectives, a man wearing a hooded sweatshirt and gloves forced entry through the front door”.

Paris was apparently not at home during the incident.

(6) After ransacking the 28-year-old's bedroom, he took unknown property and fled.

(3) It is believed he stole jewellery and other items.

(1) Paris Hilton's Los Angeles home has been burgled by a man who took around $2m (J1.3m) worth of property.

(4) “Officers received a call from a security guard who reported that Paris Hilton's residence had been broken into”, LA police spokesperson Julianne Sohn said.

(8) Police are investigating but have not confirmed what was stolen.

Рассматривая критерий маркированности относительно данного текста, необходимо все же заметить, что его фазовую структуру можно считать маркированной, если сопоставлять с инвариантной структурой текста в широком понимании как любого речевого произведения, относительно же новостного репортажа такое построение скорее следует отнести к немаркированным, типичным. Для текста заметок новостей характерна концентрическая подача информации13, а также особое расположение частей высказывания, когда наиболее значимая с точки зрения говорящего информация выносится на первое место14. Новостные заметки построены в виде «перевернутой пирамиды»

- описание событий идет от конца к началу в ретроспективе в связи со стремлением интерпретатора актуализировать отдельные части сообщения, новую, наиболее значимую информацию, то есть в связи с прагматической установкой - привлечь внимание к сути события.

Таким образом, предлагаемые

В. Дресслером стратегии построения текста, в частности иконичность и степень важности, позволяют найти объяснение особенностям фазовой структуры текста. Что касается критерия маркированности / немаркированности применительно к тексту, то, по всей вероятности, он относителен и зависит от жанровостилистической отнесенности текста.

Примечания

1 См., например, определение текста Р. Трэском: «a continuous piece of spoken or written language especially one with a recognizable beginning and ending» [курсив мой. - Н. П.] в работе: Trask, R. Key Concepts in Language and Linguistics. L. : Routledge, 1999. P. 312.

2 Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста : учеб. пособие. 3-е изд., испр. и доп. М. : Флинта : Наука, 2007. С. 83.

3 Есин, А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения : учеб. пособие. 3-е изд. М. : Флинта : Наука, 2000. С. 127.

4 Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981. 138 с.

5 Филиппов, К. А. Лингвистика текста : курс лекций. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003.

С.253.

6 Dressler, W. U. Marked and unmarked text strategies within semiotically based natural textlin-guistics // Language in context : Essays for Robert E. Longacre, S. J. Hwang, W. R. Merrifield (eds.). SIL, 1992. C. 5-18. URL : http://www.sil.org/ac-pub/repository/31845.pdf.

7 Блох, М. Я. Диктема в уровневой структуре языка // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц : сб. ст. к юбилею проф. Марка Яковлевича Блоха : в 2 ч. Ч. I / под ред. О. В. Труновой. Барнаул ; М. : Изд-во БГПУ, 2004. С. 14.

8 О дискуссионности вопроса о знаковом характере текста см., например : Филиппов, К. А. Указ. соч. С. 66-69.

9 Об этом свойстве текста говорит и Н. Энквист (Enkvist, N. Experiential iconicism in text strategies. Text. 1981). См. Dressler, W. U. Op. cit.

10 Dressler, W. U. Op. cit. P. 7.

11 Dressler, W. U. Op. cit. P. 14.

12 Hoodie Breaks Into Hilton’s Home // Entertainment headlines at 06:18. URL : http://www.ananova.com/entertainment/story/ sm_3128588.html?menu.

13 Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык : учеб. для вузов. М. : Флинта : Наука, 2002. С. 347.

14 Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. С. 397.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.