Научная статья на тему 'К вопросу о русской кампании германского вермахта в зеркале послевоенной немецкой литературы'

К вопросу о русской кампании германского вермахта в зеркале послевоенной немецкой литературы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
282
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОЙНА / ПРЕСТУПЛЕНИЕ / ОТВЕТСТВЕННОСТЬ / ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ / ИСТОРИКО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ПОДХОД / ТЕЗАУРУСНЫЙ ПОДХОД / ДИСКУРС ЖЕРТВ / WAR / CRIME / RESPONSIBILITY / WORK OF LITERATURE / HISTORICAL-THEORETICAL APPROACH / THESAURUS APPROACH / THE DISCOURSE OF THE VICTIMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Евгеньева Наталья Александровна

Утверждение о высокой роли художественной информации в формировании общественного сознания носит аксиоматичный характер. В этой связи тема отражения в литературе Германии второй половины XX начала XXI веков исторической памяти о русской кампании вермахта обретает в условиях навязанной России извне информационной войны исключительное значение. В фокусе исследования, проведённого в русле вазимодополняющих историко-теоретического и тезаурусного подходов, находилась систематизация авторских позиций в аспекте трактовки темы вины за преступления, совершённые германской армией на оккупированной советской территории. Было выделено четыре группы произведений. К первой группе относятся тексты, в которых война на Восточном фронте не занимает значимого места и является лишь декорацией, на фоне которой разворачиваются другие жизненные драмы. Вторая группа представлена авторскими работами, в центре которых оказывается не сама война как социально-историческое явление, а её видимые негативные проявления. Третья группа объединяет произведения, в которых национал-социалистическая война на уничтожение представлена как немецкая национальная трагедия, а обычные граждане как жертвы высшей государственной политики. В произведениях четвёртой группы жертвами событий на советско-германском фронте признаны обе воюющие стороны. Анализ проблемы отражения в послевоенной немецкой художественной литературе исторической памяти о войне против СССР позволил выявить разнородную картину авторских позиций в отношении вопроса о признании вины за преступные деяния германской армии на Восточном фронте. В качестве преобладающей выделена тенденция ухода от ответственности за осуществление на оккупированной территории тактики «выжженной земли».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE QUESTION OF RUSSIAN CAMPAIGN OF GERMAN WEHRMACHT IN THE MIRROR OF POSTWAR GERMAN LITERATURE

The statement about the role of high artistic information in shaping public consciousness is of axiomatic character. In this regard, the theme reflected in the literature of Germany second half of XX beginning XXI centuries of the historical memory of the Russian campaign under Wehrmacht imposed from outside Russia information war gets an exceptional value. The focus of the study, conducted in line with the complementary historical-theoretical and thesaurus approaches, was the systematization of the author's position in terms of interpretation of the theme of guilt for the crimes committed by the German army on the occupied Soviet territory. There were four groups of works. The first group includes texts in which the war on the Eastern front does not take up significant space and is a backdrop against which other dramatic life events are unfolding. The second group is represented by works of authorship, in the center of which is not the war itself as a socio-historical phenomenon, but its visible negative manifestations. The third group comprises the works in which the National Socialist war of extermination is presented as a German national tragedy, and ordinary citizens as victims of the highest public policy. In the works of the fourth group both warring sides are recognized as the victims of the events on the Soviet-German front. Analysis of the problem reflected in the post-war German literature of historical memory of the war against the Soviet Union revealed a heterogeneous picture of the author's position on the issue plea for the criminal acts of the German army on the Eastern Front. As highlighted prevailing tendency is to avoid responsibility for the implementation of the tactics of “scorched earth” on the occupied territory.

Текст научной работы на тему «К вопросу о русской кампании германского вермахта в зеркале послевоенной немецкой литературы»

УДК 821.112.2.09-3»19/20»

Евгеньева Н.А.

Оренбургский государственный университет E-mail: wort08@mail.ru

К ВОПРОСУ О РУССКОЙ КАМПАНИИ ГЕРМАНСКОГО ВЕРМАХТА В ЗЕРКАЛЕ ПОСЛЕВОЕННОЙ НЕМЕЦКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Утверждение о высокой роли художественной информации в формировании общественного сознания носит аксиоматичный характер. В этой связи тема отражения в литературе Германии второй половины XX - начала XXI веков исторической памяти о русской кампании вермахта обретает в условиях навязанной России извне информационной войны исключительное значение.

В фокусе исследования, проведённого в русле вазимодополняющих историко-теоретического и тезаурусного подходов, находилась систематизация авторских позиций в аспекте трактовки темы вины за преступления, совершённые германской армией на оккупированной советской территории. Было выделено четыре группы произведений. К первой группе относятся тексты, в которых война на Восточном фронте не занимает значимого места и является лишь декорацией, на фоне которой разворачиваются другие жизненные драмы. Вторая группа представлена авторскими работами, в центре которых оказывается не сама война как социально-историческое явление, а её видимые негативные проявления. Третья группа объединяет произведения, в которых национал-социалистическая война на уничтожение представлена как немецкая национальная трагедия, а обычные граждане - как жертвы высшей государственной политики. В произведениях четвёртой группы жертвами событий на советско-германском фронте признаны обе воюющие стороны.

Анализ проблемы отражения в послевоенной немецкой художественной литературе исторической памяти о войне против СССР позволил выявить разнородную картину авторских позиций в отношении вопроса о признании вины за преступные деяния германской армии на Восточном фронте. В качестве преобладающей выделена тенденция ухода от ответственности за осуществление на оккупированной территории тактики «выжженной земли».

Ключевые слова: война, преступление, ответственность, литературное произведение, историко-теоретический подход, тезаурусный подход, дискурс жертв.

Настоящее исследование вызвано к жизни недооценкой в официальной политике и культурной памяти Германии ущерба, нанесённого во время Второй мировой войны гражданам захваченных советских территорий. Факты, свидетельствующие о бесчеловечном характере нацистского оккупационного режима в СССР, до сих пор не стали достоянием широкой немецкой общественности. В основе идеи всегерманского покаяния, приобретшей со временем стандартный и даже несколько стёртый характер, лежит положение об искуплении вины в первую очередь перед еврейским народом, ответственность же за преступления на Восточном фронте является в данном контексте непопулярной темой.

Свою роль в создании существующей со-циополитической ситуации играет в том числе художественная литература. Большинство беллетристических изданий послевоенной Германии подчёркивает в связи с событиями на советско-германском фронте роль немцев как жертв глобальных обстоятельств. Требование исторической объективности и сохранения национального достоинства россиян, а также необходимость создания общественно-политических основ для участия Российского государства и его граждан

в межкультурном диалоге на паритетных началах обусловливают критичное отношение к так называемому «дискурсу жертв» в немецкой послевоенной литературе.

Исследование проводилось в русле взаимодействующих по принципу дополнительности историко-теоретического и тезаурусного подходов. Систематизация авторских позиций в аспекте трактовки темы реализации национал-социалистической политики на Восточном фронте позволила выделить четыре группы произведений.

К первой группе относятся тексты, в которых война не занимает значимого места и является лишь декорацией, на фоне которой разворачиваются другие жизненные драмы.

Ярким примером реализации подобного подхода служит роман Г. Грасса «Жестяной барабан» (1959), изображающий в пародийно-гротескном виде историю Германии ХХ века. Главный герой Оскар Мацерат, жестокий и безжалостный уродец, ведёт повествование о своей семье, ставшей свидетелем зарождения и процветания фашизма. Герой достаточно правдиво рисует эпоху, в которой люди попирают моральные нормы, разоряют и расстреливают;

он как бы «выстукивает» историю своей страны на барабане. При этом события на Восточном фронте Второй мировой войны упоминаются нарратором лишь вскользь, «заглушаясь» рассказами о более привлекательных для него повседневных делах: «В январе сорок третьего было много разговоров про город Сталинград. Я уделял событиям в этом далёком городе не больше внимания, чем другим городам, известным мне из экстренных сообщений, ибо для Оскара сводки вермахта и экстренные сообщения служили своего рода уроками географии» [3].

К первой же группе относятся произведения, в которых Вторая мировая война как явление обходится почти полным молчанием, невзирая на тот факт, что хронология событий не позволяет скрывать временные рамки той или иной сюжетной линии.

В качестве примера может служить автобиографический семейный роман-хроника лауреата Немецкой литературной премии 2011 года О. Руге «Во времена убывающего света». Автор описал в основных чертах охватывающую почти весь XX век историю четырёх поколений своего рода, некоторые члены которого в период с 1949 по 1989 годы принадлежали к восточногерманской номенклатуре. Смысл названия - постепенное угасание силы сияния социалистической идеологии - заставляет непредвзятого читателя задуматься о том, что с мотивом «убывания света» могут ассоциироваться куда более трагические вещи в истории Германии, чем козни Штази и неэффективность экономики ГДР. Вторая мировая война эпизодически упоминается в контексте фронтового прошлого Ирины, русской жены представителя среднего поколения, бывшего советского политзаключённого Курта Умницера.

Из детских воспоминаний Александра, сына Курта и Ирины: «С другой стороны, мама воевала против немцев.

- Ты кого-нибудь застрелила?

- Нет, Сашенька, я не стреляла. Я была санитаркой.

И всё-таки он наполнялся гордостью: его мама выиграла войну. Немцы проиграли. Папа, странным образом, тоже был немцем» [15, С. 78-79].

А вот взгляд из благополучной, но, увы, так и не ставшей счастливой германской жизни

Ирины, в суровое, полное лишений и испытаний прошлое: «И пока с грюнколя в мойку стекала вода, воспоминание снизошло на неё как озарение и показалось страшным сном: она в самом деле была настолько ослеплена, что готова была в любой момент умереть за эту родину: За Родину, за Сталина! Ура!» [15, С. 250].

Вторая из выделенных нами групп произведений представлена авторскими работами, в центре которых оказывается не сама война как социально-историческое явление, а скорее её видимые негативные проявления, непременные её «атрибуты».

Показательным в этом плане является творчество Г. Бёлля. Преобладающее количество рассказов писателя посвящено трагической судьбе немецких юношей, по большей части вчерашних школьников, которые оказались исторгнутыми из привычного хода жизни и призваны в ряды армии для того, чтобы убивать и быть убитыми. Физически изнуренные и морально истощённые, они не в состоянии проникнуть в социальную природу войны и ощущают себя инструментом, с помощью которого высшее командование пожинает лавры. Рассказ «Тогда в Одессе» (1961) повествует о последней ночи трёх солдат-новобранцев перед отправлением на фронт. Самовольная отлучка помогает молодым людям немного отвлечься от выпавших на их долю испытаний и несколько преодолеть страх перед тем, «что завтра будет хорошая погода» и их «наконец перебросят в Крым, на верную смерть». Жизнь в казарме сравнима с жизнью в тюрьме: грязь, смрад, вши, постоянно дежурящие у грязной ограды постовые. Помимо гнетущей атмосферы в казарме царят несправедливость и произвол, которые олицетворяет собой интендант-счетовод, одетый в тёплый, предназначенный для фронта полушубок, в то время как солдаты «дьявольски мёрзнут» и испытывают неудобства в униформе, сшитой из грубой, колючей ткани. Питание в казарме скудное: упоминаются только хлеб и суррогатный кофе. Убежище от страха, холода и голода молодые солдаты находят в самом обычном трактире на окраине Одессы, атмосфера которого по контрасту с мрачным, жестоким миром казармы представляется им почти волшебным, сказочным миром, полным света и тепла. Здесь, в трактире, наслаждаясь жареным, ещё дымящимся, почти сладким мясом, обжигаю-

щим шнапсом и тёмным, густым пивом, а также доброжелательным отношением старших товарищей, они вновь чувствуют себя не безликим инструментом войны, а обыкновенными, беззаботными, не отягощёнными мыслями о войне и смерти молодыми ребятами. За то, чтобы в полной мере испытать это далёкое от страшной действительности ощущение, обречённые на гибель не жалеют ни денег, ни ценных вещей, т. к. в глубине души осознают безысходность своей судьбы. Мастерски созданная автором картина трагедии немецких новобранцев обладает суггестивным воздействием: охваченный состраданием к героям читатель, как правило, совершенно упускает из виду тот факт, что в данной ситуации угроза смерти в не меньшей мере нависла над исполняющими долг защитников Отечества русскими солдатами.

Конфликт «человек и война» также находит яркое отражение в малой прозе В. Борхер-та. В произведениях, действие которых разворачивается на Восточном фронте, особое место занимает мотив страданий немецких солдат, вызванных непривычными для уроженцев Западной Европы особенностями русской зимы. В изображении природного феномена автором достигнута крайняя степень персонификации: русская зима в рассказах В. Борхерта предстаёт как алчущее крови и смерти чудовище.

Ярким примером служит рассказ «Снег, снег и снег» (1947). В центре повествования -молодой, необстрелянный солдат, который находится в противостоянии с некими враждебными, неосознаваемыми им в полной мере силами, воплощёнными в бесконечном просторе, немой тишине, ослепительно белом, трескучем снеге. Образ главного героя отличается схематичностью; эта неопределённость неслучайна и явно носит обобщающий характер, что подтверждается введением дополнительного персонажа -видавшего виды фельфебеля, который разделяет и, более того, вербализует неясные, смутные страхи новичка. В конце рассказа оба воина -и молодой, и более искушённый - предаются истерическому смеху, который является выражением отчаяния и безысходности перед лицом огромного, чуждого им пространства, загадку которого им не дано разгадать.

Третий пласт послевоенной немецкой литературы объединяет произведения, в которых

национал-социалистическая война на уничтожение представлена как немецкая национальная трагедия.

Роман Г. Грасса «Траектория краба» (2002) проникнут тревожным беспокойством в связи с живучестью нацизма и содержит эмоциональный призыв не забывать уроков истории, выраженный уже во введённом заглавием образе: «Придётся опять совершить траекторию краба: вернуться назад, чтобы продвинуться вперёд» [4, С. 117].

Следует, однако, уточнить: девиз „Nie wieder!" (Никогда снова!) актуализируется в рамках сюжета романа, главным образом, в связи с вопросом геноцида евреев. Отношение к потерям со стороны Советского Союза остаётся весьма неоднозначным.

Одна из нескольких переплетающихся сюжетных линий романа связана с историей потопления суперлайнера «Вильгельм Густ-лофф» - гордости немецкого флота - экипажем советской подводной лодки С-13 под командованием Александра Маринеско. Тот факт, что на борту судна находилось несколько тысяч беженцев, позволил в годы холодной войны квалифицировать «атаку века» как военное преступление. Однако исследователь катастрофы Хайнц Шён пришёл к выводу, что «Вильгельм Густлофф» являлся законной военной целью, так как не имел соответствующих опознавательных знаков, нёс на борту вооружение, шёл в сопровождении боевого корабля флота Германии, а также по некоторым другим причинам. Г. Грасс описывает мероприятие по случаю 50-летия со дня трагического события в 1995 году, которое было открыто докладом Хайнца Шёна «Гибель «Вильгельма Густлоффа» - глазами русских». Докладчик дал понять, что поддерживает дружеские связи с тем самым Владимиром Курочкиным, который по приказу командира отправил в цель три торпеды. «После доклада его избегали. Многие слушатели сочли его русофилом. Для них война никогда не кончалась. Для них русские оставались «Иванами», а три торпеды - орудием убийства. А для Владимира Курочкина безымянный потопленный корабль был до отказа забит фашистами, напавшими на его родину и оставлявшими за собою при отступлении выжженную землю» [4, С. 113]. В романе много говорится «о страданиях бе-

женцев из Восточной Пруссии: о потоках людей, движущихся по зимним дорогам на Запад, о закоченевших трупах в сугробах, о людях, погибавших в придорожных кюветах или в проломленном льду», о том, что «всё больше людей срывалось с места, гонимые ужасом мести, которые несли русские, и шли по бесконечным снежным полям... Беженцы... Белая смерть...» [4, С. 113]. В концентрированном виде отношение немецкого населения к основному противнику отражено в следующих словах: «В те дни, когда Неммерсдорф стал олицетворением всех ужасов, привычное презрение к русским сменилось страхом» [4, С. 117]. Ранее следствием презрения к славянским «недочеловекам» стало 13 миллионов жертв фашистской оккупации (среди мирного населения!) на территории Советского Союза. Так стоит ли удивляться тому, что волна «ярости благородной» докатилась «до самых вражеских ворот»?

В обозначенном ряду следует также назвать произведения, в которых Вторая мировая война и, в частности, война на Восточном фронте изображена как катастрофа, за которую несут ответственность власть предержащие, а малые мира сего являются только жертвами высшей государственной политики и нуждаются в понимании и прощении.

Главный герой романа У. Хан «Нечёткие контуры» (2003) - бывший рядовой участник «Русского похода», в мирное время преподаватель древних языков Ханс Музбах - по побуждению своей дочери Кати обращается к воспоминаниям о военном прошлом. Поводом для долгого и непростого диалога отца и дочери является тот факт, что Катя, как ей кажется, узнаёт своего отца в качестве участника казни партизан на одном из снимков выставки «Преступления вермахта». Вначале господин Музбах утверждает, что вообще не придаёт большого значения экспонатам выставки, считая представленные факты единичными, нетипичными явлениями. Лично у него с войной на Восточном фронте связаны иные ассоциации и образы: «Поверь мне, в наибольшей степени мы были запуганными наблюдателями. За исключением нескольких фанатиков, мы хотели только одного: выжить. Не забывай: Хуго и я, мы никогда не были добровольцами! Я никогда не выбирал Гитлера! В России я был заложником сво-

ей собственной страны» [14, С. 107]. Местное население воспринимается рассказчиком как некая часть природного ландшафта, он не задумывается о том, что принадлежит к армии захватчиков, вторгшихся в чужое жизненное пространство. И уж совсем некстати союзником противоборствующей стороны становится русская зима: «Холод нас парализовал. Автомобили не заводились, кони умирали. Что же говорить о нас самих: начиная со ступней всё тело было как мёртвое, бесчувственное. Мы надевали на себя всё, что только у нас было. А что у нас, собственно говоря, было? 'К рождеству, по словам фюрера, мы уже будем дома', говорил генерал в своей приветственной речи. Мы слышали, что на родине для нас собирали тёплые вещи. Они дошли до нас только к концу зимы. Стальные гвозди в подошвах наших сапог были хорошими проводниками холода, шерстяные подшлемники под воздействием выдыхаемого воздуха превращались под касками в твердокаменные ободки. А у русских были меховые шапки и ватники. Они ведь здесь были дома. Могли носить валенки, рукавицы и бесшумно скользили нам навстречу на лыжах в белых маскировочных халатах» [14, С. 107-108]. Эти сетования могли бы показаться откровенно комичными, однако постепенно выясняется, что привычные штампы в полной мере не отражают «русский опыт» рассказчика. Музбах признаётся в том, что на самом деле участвовал в экзекуции под дулом направленного в его спину пистолета, однако, не будучи по природе безжалостным убийцей, после совершения выстрела потерял сознание. Придя в себя, но находясь ещё в шоковом состоянии, он убивает эсэсовца, который сделал его участником расстрела, и сбегает с девушкой-партизанкой. Пребывание в партизанском отряде в качестве пленного неожиданно становится для Музбаха единственной светлой страницей его военного опыта, - прежде всего в свете романтического чувства к спасённой им девушке Вере, но и в значительной степени под впечатлением того высокого морального духа, который владеет всеми членами отряда: «Я не знаю, верили ли эти люди в Москву, Сталина, коммунизм. Несомненно было одно: они не нуждались в навязанных извне идеях. Они хотели, как и прежде, быть хозяевами своей земли, своих сёл и городов, снова быть у себя

дома, это и означало для них: защищать отечество. Их вера в смысл своей борьбы была незыблема, и поэтому они были морально бесконечно выше нас» [14, С. 222]. Однако после того как партизаны уходят и оставляют пленного целым и невредимым для того, чтобы он возвращался туда, откуда пришёл, это высокое понимание постепенно гаснет в суровых условиях выживания среди остатков беспорядочно отступающей, потерявшей всякую нравственную опору армии. Квинтэссенция дискурса «рядовых исполнителей приказов» заключена в словах „immer dagegen und doch immer dabei" (всегда против и всё-таки всегда сопричастны) [14, С. 59], которые становятся лейтмотивом всего романа. Катя, по всей видимости, alter ego автора, пытается представить себя на месте втянутых в войну невольных жертв нацистской пропаганды в описанных отцом экстремальных ситуациях. Ей это не удаётся, поскольку такие инициативы вообще противны человеческой природе: никому не дано знать, как он поведёт себя в условиях выбора, идущего вразрез с адекватными психологическими установками. Катя прощает отца, поскольку приходит к выводу: ни у кого нет права судить другого, если он сам не был поставлен перед лицом необходимости подобного сурового выбора.

В произведениях четвёртой группы жертвами событий на Восточном фронте признаются как немецкие, так и советские граждане. Следует отметить немногочисленность сочинений подобного рода; тем более значимой представляется роль писателей, которые в борьбе за историческую объективность становятся на защиту интересов советских граждан, ставших жертвами фашистского режима.

Особого внимания заслуживает ставший классическим роман Э.М. Ремарка «Время жить и время умирать» (1954) благодаря ясности авторского отношения к вопросу об истинных инициаторах и жертвах Второй мировой войны. Такое произведение, конечно, могло быть создано и опубликовано только в условиях эмиграции. Как это всегда бывает у Ремарка, основное внимание уделяется не столько событиям, сколько судьбе отдельного героя, в чьём лице находит отражение жизнь целого поколения. Несмотря на то, что описываемая война не стала частью судьбы писателя, ему удалось создать точный

образ простого солдата, которого рефлексия над пережитым приводит к отказу от исполнения функции винтика фашистского механизма.

Ремарк лишён иллюзий относительно гуманистических устремлений обеих противоборствующих сторон: на войне как на войне. Действие романа начинается с описания расстрела партизан: для главного героя Эрнста Гребера -это неприятная, но вполне рутинная работа. В конце романа радикально изменивший своё мировоззрение Гребер отпускает на свободу четырёх партизан, для чего ему предварительно приходится убить служащего немецкой армии, - и получает в ответ на своё великодушие смертельный выстрел.

Ремарк неоднократно подчёркивает: диалектика вещей такова, что прямо противоположные начала - такие, как жизнь и смерть -находятся в постоянной взаимозависимости и непрерывном взаимодействии. Гребер в беседе со своим бывшим учителем Польманом пытается выяснить меру собственной вины в происходящем. «Но скажите, с чего начинается соучастие? <...> С какой минуты то, что принято называть геройством, становится убийством? Когда перестаёшь верить, что оно оправдано? Или что оно преследует разумную цель? Где тут граница?» [9, С. 349]. Эти искания оформляются в извечный вопрос «что делать?»: «В какой мере я стану соучастником, если я знаю, что не только война проиграна, но мы должны её проиграть, чтобы было покончено с убийством, рабством, концлагерями, эсэсовцами и штурмовиками, массовым уничтожением и бесчеловечными зверствами - если я это знаю и всё-таки через две недели вернусь на фронт и буду опять сражаться за прежнее?» [9, С. 349]. Гребер так и не вырабатывает чётко осознанной жизненной позиции - и в этом видится причина его нелепой гибели.

Ещё одним исключением в ряду произведений послевоенной немецкой литературы, посвя-щённых событиям на Восточном фронте, является роман У. Тимма «На примере брата» (2004). Смысл названия заключается в том, что автор на примере истории собственной семьи пытается сделать обобщающие выводы относительно ценностей и установок простых граждан Германии в период ведения захватнической войны. Источник информации в данном случае - днев-

ник Карла-Хайнца, старшего брата Уве Тимма, принимавшего участие в крупных сражениях на Восточном фронте, погибшего и похороненного на Украине близ Харькова. Автор цитирует выдержки из дневника брата, анализирует их и размышляет о войне и её виновниках. Скупые записи дополняются историческим знанием о страданиях мирного населения на оккупированной территории СССР. В отличие от названных выше авторов, для У. Тимма эта информация не только оказалась в зоне досягаемости, но и явилась объектом пристального анализа и эмоционального осмысления. Персонажи, которые в дневниковых записях брата предстают как абстрактные враги, для него оживают как люди со своими будничными заботами, наблюдениями, опасениями и надеждами. Помещённые ниже и данные в противопоставлении выдержка из дневника участника войны и её интерпретация автором являются свидетельством полного отсутствия какого-либо духовного родства между кровными братьями. «Заняли плацдарм над Донцом. 75 м от меня Иван курит сигареты, отличная мишень, пожива для моего МГ». - «Отличная мишень, пожива для моего МГ: это русский солдат, быть может, его ровесник... О чем он думал, этот парень? О том, что скоро ему сменяться? О чае, краюшке хлеба, о своей девушке, о матери с отцом? Облачко дыма, предательски расползающееся в пропитанном влагой воздухе, клочья талого снега, талая вода в окопах, первый нежный пушок зелени на лугах. О чем он думал, этот русский, этот Иван, в ту секунду? Пожива для моего МГ» [12, С. 16]. Не менее тягостное впечатление производит на автора обыденная запись о разорении домов местных жителей. «Разбираем печки в русских домах, чиним дорогу» [12, С. 90]. Между тем в приведённом выше письме к отцу Карл-Хайнц выражает горячее возмущение фактом бомбардировок родного Гамбурга союзниками. Мысль о равноценности потерь гражданского населения Германии и СССР просто не приходит

ему в голову. Компенсацию дефицита нравственности демонстрирует комментарий брата: «Но ведь эта разборка печей равносильна разрушению жилища. Что говорили им жители? Может, они плакали? В отчаянии пытались объяснить немцам, каково им будет зимовать без печек? А он записывает это просто так, ни на секунду не усматривая связи между разрушенными домами на Украине и разбомбленными домами в Гамбурге» [12, С. 90]. Объективная оценка предосудительных поступков горячо любимых близких людей дорогого стоит. Автор опубликовал свой художественно-документальный роман уже после того, как ушли из жизни его родители и сестра, очевидно, с заботой о том, чтобы через историю заблуждений одной семьи раскрыть перед поколением, только вступающим в жизнь, историю заблуждений целого народа.

Подводя итоги, отметим, что рамки статьи не позволяют сделать всеобъемлющий обзор литературного ландшафта Германии послевоенного периода на предмет отражения исторической памяти о «Русском походе». Однако следует подчеркнуть, что выборка интерпретируемых текстов носит репрезентативный характер, включая произведения авторов, принадлежащих к разным поколениям и обладающих мировоззрением, сложившимся в разных политических условиях.

Таким образом, анализ проблемы отражения в художественной литературе Германии второй половины XX - начала XXI веков исторической памяти о войне против СССР, проведённый в рамках взаимодополняющих историко-теоретического и тезаурусного подходов, позволил выявить разнородную картину авторских позиций в отношении вопроса о признании вины за преступные деяния германской армии на Восточном фронте. В качестве преобладающей выделена тенденция ухода от ответственности за осуществление на оккупированной территории тактики «выжженной земли».

09.06.2015

Список литературы:

1. Бёлль Г. Тогда в Одессе: рассказ; пер с нем. // Г. Бёлль. Избранное. М.: Художественная литература. - 1989. - С. 478-482.

2. Борхерт В. Снег, снег и снег: рассказ; пер с нем. // В. Борхерт. Избранное. М.: Художественная литература. - 1977. - С. 140-

141.

3. Грасс Г. Жестяной барабан: роман; пер с нем. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lib.ru/INPROZ/GRASS/baraban1.

М.

4. Грасс Г. Траектория краба: роман; пер. с нем. М.: ООО «Издательство АСТ»; Харьков: Фолио. - 2004. 288 с.

5. Лазарев Л. «А по пятам война грохочет вслед...» (О «Траектории краба» Г. Грасса) [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

http://magazines.russ.ru/inostran/2003/9/.

6. Луков Вл.А. Академик Д.С. Лихачев и его концепция теоретической истории литературы: монография. M.: Гуманитарный

институт телевидения и радиовещания им. MA. Литовчина. - 2011. 116 с.

7. Луков Вл.А. Персональные модели в истории литературы [Электронный ресурс]. - Режим доступа: zpu-journal.ru>Понимание>.../

Lukov_models/?clear...

8. Платицына Н.И. Творчество Вольфганга Борхерта: взгляд из XXI века [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.

libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/2011/write11_04.php.

9. Ремарк ЭМ. Время жить и время умирать: роман; пер с нем. // ЭМ. Ремарк. Избранное. M.: А/О «Книга и бизнес». - 1992. -

С. 217-500.

10. Солодилова И.А. Stilistische Textanalyse. Оренбург: ГОУ ОГУ - 2007. 140 c.

11. Степанова Е. «Пожива для моего MD): современная немецкая литература о войне с Советским Союзом [Электронный

ресурс]. - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2010/102/st18.html.

12. Тимм У На примере брата: роман; пер. с нем. M.: Текст. - 2013. 157 с.

13. Шнайдер Т.Ф. Воинствующий пацифист? [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.em-remarque.ru/publ/

voinstvuyuschiy-pazifist.html.

14. Hahn U. Unscharfe Bilder: Roman. München: Deutscher Taschenbuch Verlag. - 2005. 279 S.

15. Ruge O. In Zeiten des abnehmenden Lichts: Roman. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag. - 2011. 429 S.

Сведения об авторе:

Евгеньева Наталья Александровна, доцент кафедры немецкой филологии и методики преподавания немецкого языка факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета, доцент

460018, г. Оренбург, пр-т Побуды, д. 13, ауд. 4112, тел.: (3532) 372430, e-mail: wort08@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.