Научная статья на тему 'К вопросу о принципах лексикографирования (на материале предлогов)'

К вопросу о принципах лексикографирования (на материале предлогов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
106
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕДЛОГ / PREPOSITION / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / LEXICOGRAPHY / ПРИНЦИПЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ / PRINCIPLES OF THE LEXICOGRAPHIC DESCRIPTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Суровцева Светлана Ивановна

В статье представлены результаты исследования предлогов темпоральной семантики. Проанализированы принципы описания исследуемых единиц в имеющихся словарях. Дано описание предлога в/во с указанием на темпоральные отношения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO A QUESTION OF THE PRINCIPLES OF A LEXICOGRAPHIC (on a material of prepositions)

Results of research of prepositions of temporal semantics are presented in article. The principles of the description of studied units in available dictionaries are analyzed. The preposition description in with the instruction on the temporal relations is given.

Текст научной работы на тему «К вопросу о принципах лексикографирования (на материале предлогов)»

К вопросу о принципах лексикографирования (на материале предлогов)

265

Исследование функционального потенциала союзов позволило отметить частотность такого явления, как партикуляция (ан, однако, чтобы, абы, если). Переход в частицы свойствен в большей степени подчинительным союзам. Для производных союзов характерен функциональный переход из наречий, частиц, предлогов, реже — имён существительных, глагольных форм.

Частицы, как показывают материалы БТС, чаще всего трансформируются в союзы (ли, ведь), имена существительные (небось, спасибо) или наречия (себе, только). Активнее всего пополняется состав частиц за счёт наречий (ещё, там).

Междометия могут субстантивироваться (атас, ау, пшик) или переходить в наречия (на ура, не ахти), отмечены также единичные случаи партикуляции (ага, бух). В значении междометий употребляются, как правило, знаменательные части речи (караул, матушка, прочь, поди).

Исследование показало, что переходные явления в БТС (а следовательно, и в системе современного русского языка) представлены достаточно широко. Вместе с тем был выявлен целый ряд проблем, которые требуют своего решения: необходимо унифицировать подачу функциональных омонимов в толковых словарях; разработать объективные критерии разграничения лексико-грамматической и функциональной омонимии, поскольку материалы БТС нередко расходятся с данными других лингвистических словарей и справочников; требует уточнения и понятийный аппарат. Грамматические пометы, характеризующие частеречную принадлежность слова, не всегда отражают морфологическую природу исследуемой формы: «нареч.», «союз», «союзн. сл.», «в функц. сказ.», «вводн. сл.» и др.

Таким образом, в анализируемом словаре незнаменательные части речи представлены как многогранное и многослойное явление, характеризующееся набором основных (ядерных) и потенциальных (периферийных) структурно-семантических функций. Исследуемый материал подтвердил тот факт, что границы между знаменательными и незнаменательными частями речи, с одной стороны, и между отдельными неполнозначными частями речи — с другой, размыты, нечётки, во многом условны. В процессе функционального перехода одно и то же слово может занимать позицию разных частей речи в зависимости от контекстуальных условий. В связи с тем, что в системе частей речи наблюдаются переходные, синкретичные явления, актуальной становится разрабатываемая в последние годы теория полевой организации частей речи, которая помогает упорядочить единицы всех уровней языка, даёт возможность объединить и изучить системно-языковые элементы различной природы, учесть все спорные, противоречивые группы слов.

ЛИТЕРАТУРА

Бабайцева В. В. 2000: Явления переходности в грамматике русского языка. М.

Богданов С. И. 1997: Морфология неполнозначных слов в современном русском языке. СПб.

БТС 2000: Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов (ред.). СПб.

Виноградов В. В. 1947: Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л.

Панова Г. И. 2010: Морфология русского языка: Энциклопедический словарь-справочник. М.

Попова Л. В. 2011: О месте связки в грамматической системе русского языка // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 23, 215-218.

Шарандин А. Л. 1998: Иерархические отношения в системе частей речи русского языка // Вестник Тамбовск. ун-та. Сер. Гуманитарные науки. 1, 20-28.

Шведова Н.Ю. 1980 (ред.): Русская грамматика. Т. 1. М.

PHENOMENON OF TRANSITIVITY IN THE SYSTEM OF THE SYNSEMANTIC PARTS OF SPEECH IN RUSSIAN

LANGUAGE: LEXICOGRAPHIC ASPECT

E. P. Sokolova

The article is devoted to the analysis of transitivity phenomenon in the system of synsemantic words in Russian language and their distinctive features in lexicographical practice. It also deals with theory of transitivity and highlights the problem of differentiation of lexico-grammatical and functional homonymy.

Key words: transitivity, functional homonymy, syncategorematic word, interjection, lexicography

© 2014

С. И. Суровцева

К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПАХ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ (на материале предлогов)

В статье представлены результаты исследования предлогов темпоральной семантики. Проанализированы принципы описания исследуемых единиц в имеющихся словарях. Дано описание предлога в/во с указанием на темпоральные отношения. Ключевые слова: предлог, лексикография, принципы лексикографического описания

Суровцева Светлана Ивановна — кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Челябинского государственного педагогического университета. E-mail: svetlana_shok@mail.ru

266

СУРОВЦЕВА

Исследования предлогов стали наиболее актуальными именно в последние десятилетия. Мы рассматриваем связи и отношения, выражаемые с помощью предлогов в системе, то есть определённым образом представлен набор характеристик релятивных единиц. Такой подход базируется на необходимости чёткого лексикографического описания исследуемых нами слов, так как лексические, в особенности фразеологические, предлоги современного русского языка нуждаются в специальных справочных изданиях с описанием полного набора их грамматических, лексических и стилистических особенностей. Изучение же их с семантико-грамматической точки зрения воссоздаёт более полную картину значимости и универсальности предлогов в языке. Фундаментальным подходом исследования является антропоцентрический характер временного восприятия окружающего мира. Мы основываемся на системно-структурном подходе, посредством которого обнаруживаются различия и сходства в организации и функционировании релятивных единиц темпоральной семантики русского языка.

Лексикографическая практика на современном этапе развития русского языка, являющегося неотъемлемой частью русской культуры, имеет весомое значение для научных исследований в области изучения как русского языка, так и других языков. Лексикография — наука, отражающая лексему со всеми признаками и во всех её ипостасях, освещает достижения научных изысканий. Истолковать то или иное слово человек стремился издревле. Первые попытки составления различного рода словников отнесены к временам ещё до нашей эры, но следует отметить, что появлением словарей был ознаменован XIV в. Таким образом, на настоящий момент человечество накопило громадный опыт описания языка. Лексикографическая наука располагает большим разнообразием словарей, в которых описывается слово во всех его формах.

Словари призваны описывать не только слово, но и морфемы, словосочетания, фразеологизмы, служебные слова. Среди всего многообразия справочной литературы всё же ещё ощущается нехватка лексикографических работ, посвященных служебным частям речи. В толковых словарях не даётся, например, полного описания предлогов. Без сомнения, большое значение для языковедческой науки имеют такие издания, как «Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц» Г. А. Золотовой, «Словарь непроизводных предлогов современного русского языка» М. Г. Лепнёва, «Толковый словарь служебных частей речи русского языка» Т. Ф. Ефремовой, «Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову» Р. П. Рогожнико-вой, «Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы» В. В. Морковкина, «Словарь лексических и фразеологических предлогов современного русского языка» Г. А. Шигановой.

Словарь является источником познания родного языка или иностранного, так как он представляет нормы употребления слов, является материалом для научных исследований, а также предоставляет возможности межъязыковой коммуникации.

Одним из сложных явлений в русском языке являются предлоги, а потому очень важно описать их во всём спектре их употреблений, тем более что современная действительность ознаменована появлением новых фразеологических предлогов.

Каждое лексикографическое творение подчиняется определённым принципам. В первую очередь, это принцип ориентированности на аудиторию, принцип простоты и экономности изложения, принцип стандартной, то есть нормативной подачи материала, принцип преемственности и полноты. Эти принципы в той или иной степени реализованы в специализированных словарях служебных частей речи.

Так, в словаре М. Г. Лепнёва представлены первообразные предлоги, где автор указывает вначале на их грамматические особенности, затем даёт характеристику употреблений с оттенками значений и стилистическими пометами, сопровождая каждое значение богатым иллюстративным материалом.

Недостатком словаря Т. Ф. Ефремовой при всей строгости описания служебных частей речи является то, что она обходится без иллюстративного сопровождения. Особенность «Объяснительного словаря» под редакцией В. В. Морковкина состоит в том, что объектом его описания выступают структурные слова, участвующие в организации текста и отражающие синтаксические, модальные, эмоциональные, этикетные отношения. Составитель характеризует звучание слова, даёт его грамматические характеристики, указывает сферу употребления, подтверждая свои положения примерами из различных источников. В «Синтаксическом словаре» Г. А. Золотова рассматривает синтаксемы, которые являются носителями элементарного смысла и конструктивными компонентами «более сложных синтаксических построений». «Словарь лексических и фразеологических предлогов современного русского языка» под редакцией Г. А. Шигановой представляет сначала грамматические характеристики вокабулы, затем значения и сферы её употребления с иллюстративным материалом.

В русле концепции Г. А. Шигановой проводится и наше исследование. Так, предлог в/во, передающий темпоральные отношения, может в специальном словаре предлогов сопровождаться следующей развёрнутой информацией.

В/во + существительное в винительном падеже употребляется: 1. При указании на равные промежутки времени, по истечении которых совершается действие. Городская библиотека работала с часу до трёх, два раза в неделю (Толстая); 2. а) при указании на точное время выполнения действия или чего-л. В полдень начинался урок (Толстая); б) указание на приблизительное время совершения действия, явления, события или чего-л. -Вы завтра едете поутру? — Часов в семь (Фонвизин); 3. При указании на определённый период, в который происходит действие, событие, явление. Тайна этой «скромности» проста: сразу после революции, в двадцатые годы, в нашем здании размещался Центральный Комитет ВКП(б)... (Незнан-ский); 4. При указании на временную моментальность, на быстроту совершения действия за очень короткий промежуток времени. «Срочно мне двух понятых! Любых! В секунду!» (Незнанский); 5. При указании на время совершения действия, более длительные периоды времени, в которые происходят события. В послевоенные годы директора ночевали на работе! (Толстая); 6. а) указание на природное явление, в течение которого что-л. происходит. Всё, что в тот день произошло в церкви, запомнилось как медосмотр (Толстая); б) указание на сезон года, протекающий в природе, в течение которого происходит какое-л. действие, событие, явление. Раз задумал он в одну зиму соорудить флот, которого у нас не было.. .(Новаковский); в) указание на части суток. Пусть даже в Сочи слетает, чтобы проверить — где был Илья в это роковое утро (Пронин); 7. Указание на общее значение времени, которое конкретизируется, сочетаясь с существительным или определяющим словом, выраженным прилагательным, указательным местоимением, определительным местоимением, притяжательным местоимением. У него тогда отпуск начался, и он пришёл за пивом в неурочное время... (Незнанский); 8. Указание на возраст кого-л., в который лицо совершает какое-л. действие, проявляет способности. ... но в наши 27лет можно ещё обойтись и без жировых складок на шее (Незнанский).

Акусматическая русская культура как объект лексикографирования

267

В/во2 + существительное в предложном падеже: 1. а) при указании на конкретный момент или период, в который что-л. происходит. Моих гувернанток кокнули сначала в семнадцатом, потом — в тридцать седьмом, ещё до моего рождения (Незнанский); б) при указании на конкретный год и месяц совершения действия, события. В августе 1942 г. её и Клепинина вызвали в гестапо (Манусевич); 2. При указании на какой-л. общевременной промежуток, выраженный такими существительными, которые указывают на условие протекания действия, события. Нет, бабушкины заповеди и догматы в современных условиях не работали (Толстая); 3. При указании на периоды жизни человека. В шестом классе мне нравился учитель физики, Юрий Исаакович (Толстая); 4. При указании на природное явление, на фоне которого происходит какое-л. действие, событие: тишина, ночь, день и др. Всё, что вечор было мрачно, Ясно в сиянии дня (Фет); 5. При указании на приблизительное время совершения действия, события. В восьмом часу утра союзное командование дало отбой (Буганов).

Таким образом, при описании этого предлога были реализованы принцип ориентированности, принцип полноты лексического описания, принцип преемственности, принцип нормативной подачи материала.

ЛИТЕРАТУРА

Авдина А. И., Залозная Т. Е., Захарова Л. А., Суровцева С. И., Шиганова Г. А. (ред.). 2008: Словарь лексических и фразеологических предлогов современного русского языка. Челябинск.

Богачёва Г. Ф., Борисова Г. Ф., Граф (Копылова) Е.Н., ЛуцкаяМ. Н., Морковкин В. В. (ред.) Успенская И. Д. 2003: Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: ок. 1200 единиц. М.

Ефремова Т. Ф. 2004: Толковый словарь служебных частей речи русского языка: ок. 15000 словарных ст.: ок. 22000 семантических единиц. М.

Золотова Г. А. 1988: Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц. М.

Лепнёв М. Г. 2009: Словарь непроизводных предлогов современного русского языка. СПб.

Рогожникова Р. П. 1991: Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову М.

TO A QUESTION OF THE PRINCIPLES OF A LEXICOGRAPHIC (on a material of prepositions)

S.I. Surovtseva

Results of research of prepositions of temporal semantics are presented in article. The principles of the description of studied units in available dictionaries are analyzed. The preposition description in with the instruction on the temporal relations is given. Key words: preposition, lexicography, principles of the lexicographic description

© 2014

В. К. Харченко

АКУСМАТИЧЕСКАЯ РУССКАЯ КУЛЬТУРА КАК ОБЪЕКТ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ

На основе личного опыта автора излагается концепция создания корпуса разговорной речи по 60 аспектам: реплики с метафорами, сравнениями, жаргонизмами, словотворчеством, хезитативами и др. Анализируются уязвимые места такого представления реплик: наложение рубрик, асимметрия состава информантов по возрасту, профессии. Однако в таких изданиях полнокровно отражается феномен акусматической культуры.

Ключевые слова: акусматический, разговорный, спонтанный, сентенции, реплика

В восприятии исследователя (он же носитель языка) повседневно звучащая русская речь не может не вызывать стремления многоаспектно изучать её, а значит, поначалу полноценно и грамотно её фиксировать. Тот факт, что «разговорщина» есть не что иное, как изустная, акусматическая культура в единстве и сопряжении с авторитетной книжной культурой и стремительно набирающей обороты культурой Интернета, сомнений не вызывает. Более того, многолетние наблюдения над словом в режиме устного его использования вызывают всё больший пиетет ко всему тому, что не пишется, но произносится, причём во всей «цветущей сложности» оформления будто бы элементарной реплики спонтанного диалога1. Как и в книжной культуре, здесь много сентенций, цитат, пословиц, метафор, эпитетов; есть перифразы и сравнения, свои гиперболы и литоты, широко представлено словотворчество и формотворчество, эвфемизмы и дисфемизмы. Разумеется, всё перечисленное отличается от книжных аналогов и по составу, и по удельному весу, и по тенденциям использования. Интернет-проекции тоже дают о себе знать в неологизмах, жаргонизмах, сравнениях, метафорах. Проиллюстрируем сказанное свежими записями.

[Женщина продавец на рынке приветствует шутливо:] Красота моя неописуемая! (10.01.2014). [Доцент 57 л.:] Это ж наш профессор, ему ж цены нет! Он закончил мед, владеет гипнозом, кандидатскую защитил по медицине, а докторскую по психологии. «Кто может сравниться с Матильдой моей?» <...> В Америке (в правительстве) поставили 70-летнюю барышню, а у нас собрали всю эту детвору на кафедре... <...> У нас сначала концепты не поняли, а потом их «отменили»!

Харченко Вера Константиновна — доктор филологических наук, профессор кафедры общей филологии Белгородского государственного национального исследовательского университета. E-mail: wera_kharchenko@mail.ru

1 Харченко 2010; 2013.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.