Научная статья на тему 'К вопросу о несправедливых положениях контракта'

К вопросу о несправедливых положениях контракта Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
233
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Научная мысль Кавказа
ВАК
Область наук
Ключевые слова
НЕСПРАВЕДЛИВЫЕ ТЕРМИНЫ КОНТРАКТОВ / НАИБОЛЕЕ ЗАИНТЕРЕСОВАННАЯ СТОРОНА / UNFAIR CONTRACT TERMS / BINDING POWER

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Коссе Андрей Александрович

Статья посвящена вопросу правовой защиты добросовестного кредитора от исключительных или ограничительных оговорок коммерческих контрактов на примере анализа английского и российского права. В условиях мирового финансового кризиса коммерческие компании, имеющие большие финансовые возможности, неизбежно умышленно увеличивают давление на менее устойчивые компании, чтобы достигнуть максимальной прибыли от отдельно взятой сделки, в том числе, при заключении контракта, исключая или ограничивая свою ответственность. Такая ситуация в условиях сильного дефицита ликвидных активов отрицательно влияет на платежеспособность и финансовое состояние компаний. Разумный коммерческий интерес требует правовой защиты. В работе проведен анализ существующих механизмов защиты в английском и российском праве; подвергнуты детальному анализу четыре способа защиты добросовестного кредитора от несправедливых оговорок коммерческого контракта; соотнесены принцип свободы договора и принцип разумности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

To a Question on Unfair Contract Terms

The article is devoted a question of a legal protection of the suffered creditor from excluding or restrictive reservations of commercial contracts on an example of the analysis of the English and Russian Law. In the conditions of world financial crisis the commercial companies having the big financial possibilities, inevitably increase pressure upon less steady companies on purpose to achieve the maximum profit on separately taken transaction, including by entering into the contract of the positions excluding or limiting responsibility. Such situation, in the conditions of strong deficiency of liquid turnaround actives, negatively affects solvency and a financial condition of the companies. Reasonable commercial interest demands a legal protection. The analysis of existing mechanisms of protection in the English and Russian law is carried out. Four ways of protection of the diligent creditor from unfair reservations of the commercial contract are subjected the detailed analysis, the principle of freedom of the contract and a rationality principle are correlated.

Текст научной работы на тему «К вопросу о несправедливых положениях контракта»

ББК 67.93

К ВОПРОСУ О НЕСПРАВЕДЛИВЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ КОНТРАКТА

А. А. Коссе

Зарубежная практика и научная доктрина уже на протяжении не одного десятка лет активно применяет теорию несправедливых положений контракта [1]. Начиная с истоков договорной практики, более сильная сторона предпринимала попытки навязать контрагенту различно -го рода ограничительные оговорки, которые бы уменьшали или исключали ее ответственность, давали возможность одностороннего отказа от договора.

Классическое договорное право европейских государств не располагает эффективными средствами защиты экономически слабой стороны в подобных договорах, но имеет определенные базовые инструменты для такой защиты.

В гражданском праве большинства стран Запада существуют общие положения о необходимости соблюдать публичный порядок, добрые нравы, добрую совесть или положения о неоправданных договорных условиях. Судебная практика ФРГ часто признает недействительными сделки, наносящие ущерб добрым нравам, признает недействительными договоры, заключенные с использованием монопольного положения или экономического могущества одной из сторон.

В английском праве имеются специальные положения, которые позволяют дать определение сильной стороны [2]. Здесь и далее, говоря о слабой или сильной стороне договора, мы оцениваем реальные переговорные возможности сторон. В английском языке для такого случая существует специальный термин "рыночная власть" (bargaining power), который характеризует силы и возможности сторон при заключении договора. Одна сторона может иметь высокий уровень рыночной власти в силу монополистического положения на рынке, большого количества потенциальных контрагентов, значительных финансовых возможностей, наличия штата квалифицированных юристов, а также неограниченности во времени ведения переговоров, а другая

Коссе Андрей Александрович - аспирант кафедры международного права Южного федерального университета, 344002, г Ростов-на-Дону, ул. М. Горького, 88, e-mail: [email protected], т. 8(863)2675552.

сторона - низкий уровень в силу крайней заинтересованности в заключении контракта именно с данным контрагентом, отсутствия большого выбора на данном рынке, невысоких экономических возможностей, отсутствия юридического сопровождения сделки или необходимости заключения договора в кратчайшие сроки. Соответственно, первая сторона имеет более сильную позицию при ведении переговоров и может навязать более слабой стороне явно невыгодные условия.

Согласно английской доктрине, при исполнении контракта международной купли-продажи стороны должны проявлять разумную заботу и разумное мастерство, чтобы не нарушать условия контрактов, в том числе и условия о сталийном времени, и предпринимать все меры для исключения демереджа. В противном случае, согласно секции 1 Акта о несправедливых терминах контрактов 1977 г. [3], поведение одной из сторон может быть рассмотрено как халатность.

В соответствии с секцией 2(3) указанного акта, если сроки уведомления, предусмотренные контрактом, направлены на то, чтобы исключить или ограничить ответственность за халатное отношение стороны к соглашению, это само по себе не должно восприниматься как добровольное признание такого риска.

Правда, в ст. 27(1) данного Закона установлено, что положения этого Закона не применяются, если английское право стало применимым только в результате выбора сторон и в отсутствие соглашения о выборе применимого права таковым в силу действия английских коллизионных норм являлось бы право иностранного государства. В ст. 26 английского Закона было предусмотрено, что определенные положения Закона не будут применимы к контрактам купли-продажи, если коммерческие предприятия сторон (places of business) расположены в различных государствах и либо: (a) товар перевозится из одного государства в другое, либо (b) оферта и акцепт имели место в различных

Kosse Andrei - post-graduate student of the International Law Department in the Southern Federal University, 88 M. Gorkiy Street, Rostov-on-Don, 344002, e-mail: ankosse@ yadex.ru, ph. +7(863)2675552.

государствах, либо (с) товары должны быть поставлены не в том государстве, в котором имели место оферта и акцепт [4, р. 381].

Тем не менее распространенность грубых нарушений принципа честного поведения при формулировании содержания исключающих ответственность должника оговорок послужила причиной расширения типовой структуры средств защиты прав потерпевшего кредитора в международном документе путем подключения основанной на принципе честного поведения специальной нормы о явно несправедливых исключительных оговорках (ст. 7.1.6 Принципов Международного института по унификации частного права (УНИДРУА) в качестве четвертого правового средства [5, р. 47]. В судебной практике стран общего и континентального права сложно вырабатывались подходы к определению несовместимости и неоправданности, неправомерности ссылок должника на условие об освобождении от ответственности, которое по конкретному делу оказалось бы неразумно обременительным для кредитора [6].

В частности, определение понятия неоправданности в судебной практике США в деле "Вильямс" как "отсутствие какого-либо существенного для одного из контрагентов экономически обоснованного выбора, сочетающегося с договорными условиями, которые в неразумной мере благоприятствуют другому контрагенту" [7] отражает представление о понятии неоправданной исключительной оговорки.

В юридическое определение исключительной оговорки Принципы УНИДРУА ввели нейтральный для всех систем права термин "явная несправедливость", через призму которого суду даны полномочия толкования исключительных условий договора не в отрыве от цели договора. В ст. 8.109 Принципов европейского договорного права для определения критериев толкования оговорок об исключении или ограничении применения средств правовой защиты использован только принцип добросовестности и честной деловой практики.

Исключительная оговорка "не может быть использована" должником при ее явной несправедливости. Согласно п.п. 1 и 6 комментария к ст. 7.1.6 акта международной унификации это означает опосредованный судебный контроль: суд игнорирует такие оговорки, и потерпевший кредитор может

получить полную компенсацию за неисполнение. Английские суды, напротив, имеют широкие законные полномочия по признанию оговорки, исключающей ответственность, недействительной [5, p. 53]. Принципы УНИДРУА посчитали излишним непосредственное вмешательство суда даже в явно несправедливые условия. По сути, основанное на правиле "contra proferentem" (ст. 4.6 Принципов УНИДРУА) толкование неясной и двусмысленной исключительной оговорки не в пользу должника, который делает попытку сослаться на нее, обусловило закрепление в ст. 7.1.6 менее трудоемкого для кредитора пятого правового средства - неприменение судом такой оговорки.

По вопросу соотношения ст. 27 Закона и Принципов УНИДРУА профессор Э. Мак-кендрик отмечает, что сложившаяся ситуация может подтолкнуть английское право к широкому признанию принципа добросовестности и применению положений закона вопреки ст. 27 [8].

Более того, в ряде дел (1995-2000 гг.) английские суды использовали именно категорию добросовестности. Объясняется это тем, что категория добросовестности все-таки появилась в современных английских законах. По поводу этой тенденции судья Эванс-Лоумб подчеркнул, что понятие доброй совести, использованное, к примеру, в Законе 1977 г., основано не на английской конструкции недопущения несправедливости, а скорее на конструкции континентального гражданского права, опирающегося на принципы справедливости и честной деловой практики.

Любая оговорка, составленная по формуле: X shall not be liable to Y if, может потенциально рассматриваться судом как несправедливая [9] .

Российская правовая система не знает такого института, как несправедливые термины контракта. Гражданским законодательством (ст. 421 ГК РФ) предусмотрен исчерпывающий перечень гарантий слабой стороны. К таковым относится:

1) законодательно установленный запрет к понуждению к заключению договора, установленный ст. 421 ГК РФ;

2) недопустимость одностороннего отказа от исполнения обязательства (ст. 310 ГК РФ).

Законодатель особо отмечает, что условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание

218

2010

№ 3

НАУЧНАЯ МЫСЛЬ КАВКАЗА

соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами. В приведенной норме не содержится указания на то, что условия договора не должны нарушать прав и законных интересов сторон, должны быть соотносимы с принципом разумности и справедливости или иных оснований признания недействительности отдельного условия контракта, навязанного слабой стороне. Указанные выше оговорки могут рассматриваться как исключения из принципа свободы договора. Так, в частности, полагает А.Г. Карапетов [10].

Однако законодательное закрепление указанных оговорок таит в себе опасность, так как может повлечь злоупотребление со стороны контрагентов.

Еще более сложным является соотнесение института несправедливых условий контрактов с принципом pacta sunt servanda (договоры должны соблюдаться), основополагающим принципом права.

Указанные негативные последствия в Великобритании уже нашли решение. Инструментом такого решения стал судебный прецедент. Российскому же законодателю предстоит решить сложнейшую задачу - усилить правовую защиту слабой стороны, следуя потребностям современной экономики, при этом учитывая необходимость соблюдения принципа справедливости, свободы догово-

ра и принципа добросовестного исполнения обязательств.

ЛИТЕРАТУРА

1. Paolisa Nebbia. Unfair Contract Terms in European Law. Oxford: Hart Publishing, 2007. 248 p.

2. Langstane Housing Association Ltd. v Riverside Construction (Aberdeen) Ltd., Ramsay & Chalmers and others, 2009. CSOH 52.

3. Unfair Contract Terms Act 1977 (c 50) // UK Statute Law Database. URL: http://www.statutelaw. gov.uk/ (дата обращения: 13.05.2010)

4. Hartley T.C. Mandatory rules in international contracts: the common law approach // Collected courses of The Hague Academy of international law. 1997. Vol. 266. P. 337-426. P. 381.

5. Bradgate R. Commercial Law. Second edition. L.; Dublin; Edinburgh: Butterworths, 1995. 730 p.

6. Тиллема М.М. Обязательственное право в новом Гражданском кодексе. Система и первый судебный опыт // Правовая система Нидерландов / Отв. ред.

B.В. Бойцова, Л.В. Бойцова. М.: "Зерцало", 1998. 432 c. C. 244.

7. Цит. по: Комаров А.С. Ответственность в коммерческом обороте. М.: Юрид. лит-ра, 1991. 150 c.

C. 130.

8. McKendrick E. Contract Law - Text, Cases and Materials. Oxford: Oxford University Press, 2005. 1270 p. P. 260.

9. Phillips Products Ltd. v Hyland. 1987. 2 All E.R.

10. Карапетов А.Г. Расторжение нарушенного договора в российском и зарубежном праве. М.: Статут, 2007. 876 с. C. 113.

5 мая 2010 г.

ББК С 55-3+2 484(2)

ПЕРСПЕКТИВЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ОРГАНИЗАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ В РОССИЙСКИХ УНИВЕРСИТЕТАХ

А. С. Петренко

В настоящее время в России проводится реформа совершенствования системы образования на всех ее уровнях. Возникающие при этом проблемы находятся в центре внимания многих отечественных и зарубежных ученых (А.А. Аузан, Т.И. Заславская, Г.В. Осипов, А.И. Пригожин, Э. Дюркгейм, Г. Зиммель, Р. Мертон, Г. Саймон, А. Этциони) [1]. Однако в изучении этой проблематики остаются определенные

Петренко Антонина Сергеевна - аспирант кафедры социально-гуманитарных дисциплин Ростовского технологического института сервиса и туризма (филиал) ЮжноРоссийского государственного университета экономики и сервиса, 344018, г. Ростов-на-Дону, ул. Варфоломеева, 215, e-mail: [email protected], т. 8(863)2903407.

тематические пробелы, связанные с недостаточным уровнем существующего социологического анализа организационной культуры и ее структуры в российских университетах.

Университеты в России занимают особое место в системе высшего образования и обществе в целом, поскольку позволяют интегрировать задачи фундаментальной и прикладной подготовки и переподготовки высококвалифицированных специалистов в

Petrenko Antonina - post-graduate student of the Socially-Humanitarian Disciplines Department in the Rostov Institute of Technology of Service and Tourism (branch) of the State University of Economy and Service, 215 Varfolomeyevа Street, Rostov-on-Don, 344018, e-mail: [email protected], ph. +7(863)2903407.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.