ЛИНГВИСТИКА НАУКИ - О ЯЗЫКЕ (LINGUISTICS)
УДК 81-26
Безрукая А.Н.
к.ф.н., преподаватель ОГАПОУ «Яковлевский педагогический колледж» (г. Строитель, Россия)
Постникова С.Н.
преподаватель ОГАПОУ «Яковлевский педагогический колледж» (г. Строитель, Россия)
Тарасова М.В.
к.ф.н., преподаватель ОГАПОУ «Яковлевский педагогический колледж» (г. Строитель, Россия)
К ВОПРОСУ О НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ФОНЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ТЕРРИТОРИИ США
Аннотация: территориальное расслоение американского варианта английского языка и изучение его фонетических особенностей согласно регионально-диалектной ситуации на территории США позволяет выявить фонетические характеристики американского национального варианта английского языка согласно территориальным национально-культурным особенностям.
Ключевые слова: американский вариант английского языка, территориальные диалекты, фонетические особенности.
Научное изучение американских территориальных диалектов началось в конце XIX века с образованием Американского диалектологического общества в 1889 г. Было запланировано издание серии лингвистических атласов, первый из которых вышел в свет в 1943 г. В XX веке, то есть к тому времени, когда собственно начались масштабные диалектологические исследования, точно зафиксировавшие состояние лингвистической географии в США, на территории США выделялись три крупные диалектные зоны: север, включающий территории штатов вдоль канадской границы от атлантического побережья до Северной и Южной Дакоты; юг, охватывающий прибрежные штаты южнее г. Вашингтона; среднеатлантический район, включающий г. Филадельфия и штаты Пенсильвания, Нью-Джерси, Делавэр, распространившееся в дальнейшем на все территории, лежащие к западу от Атлантического побережья. Запад, только начавший формировать собственный диалектный тип [1].
Согласно этим диалектным зонам обычно в американском английском (АмА) выделяют три основных диалекта: диалект Новой Англии, южный диалект и General American (общий диалект американского варианта английского языка) или Среднезападный диалект (Midwestern American), каждый из которых в свою очередь подразделяется на несколько субдиалектов
[3].
Рассмотрим подробнее приблизительную картину территориального расслоения АмА.
I. Региональный тип Восточной Новой Англии распространен на территории от залива Наррагансетт (штат Род-Айленд) до залива Каско (штат Мэн). Характерной чертой данного типа является связующее и интрузивное [r]: например, four apples ['fos 'rœplz] - «четыре яблока». Отличительными чертами типа можно назвать характерный гнусавый выговор, удлинение [а] для компенсации опущенного [r] в таких словах, как barn - [ba:n] - «амбар»; сохранение некоторых черт британского английского, например, долгий гласный звук [а:] в таких словах, как bath - [ba:0] - «ванна».
II. Южный региональный тип (от штата Виргиния до запада штата Техас с центрами в городах Ричмонд, Чарлстон, Атланта, Майами, Монтгомери, Новый Орлеан, Хьюстон) - самый насыщенный и характерный, особенно калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть американским произношением: «рэканье», смачное пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных.
Сами южане в наши дни гордятся своим необычным произношением как признаком уникальной региональной принадлежности и культурного наследия. Присущее южанам произношение, употребляющиеся на Юге выражения или характеризующая южан манера поведения, или черта характера называются в США "southemisms".
III. Центральный региональный тип распространен на большей части территории США и составляет основу формирования единой нормы АмА. Это наиболее близкий к стандартному американскому варианту диалект. Его можно услышать на национальном телевидении, на нем говорят в большинстве северных штатов, и в целом, его использует значительное число населения страны.
В целом Центральный региональный тип имеет следующие фонетические особенности: поствокальное [г], [ж] в словах типа ask «спрашивать», path «тропинка»; краткий [a] в словах типа crop «урожай», John «Джон» (мужское имя), lot «много»; наличие оппозиции [hw]/[w] в парах типа which «который» -witch «ведьма»; [uw] в словах типа tune «мелодия», due «должное», suit «костюм»; [s] в словах типа Mary «Мэри» (женское имя), merry «веселый», dairy «дневник»; [а] в словах типа fog «туман», forest «лес» [2, с. 21-24].
Подводя итог вышесказанного следует отметить, что региональные диалекты значительно различаются по произношению, но обычно американцы из разных частей страны не испытывают трудностей в понимании друг друга.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Crystal D. English as a Global Language / D. Crystal. - Cambridge, 1997.
2. Жлуктенко Ю.А., Быховец Н.Н. Канадский национальный вариант английского языка / Ю.А. Жлуктенко, Н.Н. Быховец // Варианты полинациональных литературных языков. - Киев: Наук. думка, 1981. - 45-73 с.
3. Kurath H. Studies in areas linguistics / H. Kurath. - London: Indiana univ. press, 1972. - 202 p.
Bezrukaya A.N.
Yakovlevsky Pedagogical College (Stroitel, Russia)
Postnikova S.N.
Yakovlevsky Pedagogical College (Stroitel, Russia)
Tarasova M.V.
Yakovlevsky Pedagogical College (Stroitel, Russia)
THE QUESTION OF NATIONAL & CULTURAL FEATURES OF PHONETIC SYSTEM OF ENGLISH LANGUAGE IN USA
Abstract: territorial stratification of American English and the study of its phonetic features according to the regional and dialectal situation in the United States allows us to identify the phonetic characteristics of the American national variant of the English language according to territorial national and cultural characteristics.
Keywords: American English, territorial dialects, phonetic features.