Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ О КОНЦЕПЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОЛОГИИ РИМСКОГО ПРАВА)'

К ВОПРОСУ О КОНЦЕПЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОЛОГИИ РИМСКОГО ПРАВА) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
18
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК / ТЕРМИНОЛОГИЯ РИМСКОГО ПРАВА / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Додыченко Елена Александровна

Автор рассматривает теоретические и практические проблемы профессионально ориентированного обучения в юридическом вузе, обосновывает актуальность интегрированного подхода в общеобразовательном процессе, предлагает основанную на терминологии римского права концепцию преподавания латинского языка, способствующую формированию у студентов первого курса профессиональных, лингвистических и общекультурных компетенций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Додыченко Елена Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE CONCEPTION OF PROFESSION ORIENTED LATIN LANGUAGE TEACHING (ON THE BASIS OF ROMAN LAW TERMINOLOGY)

The author examines theoretical and practical problems of the profession-oriented education in a Law school, explains the relevance of the integrated approach in the comprehensive educational process and offers a Latin teaching conception on the basis of Roman law terminology, which contributes to the formation of professional, linguistic and general cultural competencies in first-year students.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ О КОНЦЕПЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОЛОГИИ РИМСКОГО ПРАВА)»

УДК 811.124

DOI: 10.25688/2076-913X.2021.43.3.10

Е. А. Додыченко

К вопросу о концепции профессионально-ориентированного обучения латинскому языку (на материале терминологии римского права)

Автор рассматривает теоретические и практические проблемы профессионально ориентированного обучения в юридическом вузе, обосновывает актуальность интегрированного подхода в общеобразовательном процессе, предлагает основанную на терминологии римского права концепцию преподавания латинского языка, способствующую формированию у студентов первого курса профессиональных, лингвистических и общекультурных компетенций.

Ключевые слова: профессионально ориентированное обучение; латинский язык; терминология римского права; терминологическая компетенция; межпредметные связи.

Повышение эффективности обучения латинскому языку в юридическом вузе, его интеграция в систему дисциплин правового профиля — одна из основных проблем современного гуманитарного образования. Высокое качество подготовки обучающегося заключается в том, что в результате формируется специалист, обладающий знаниями, практическими умениями и навыками, которые позволят ему реализоваться в профессиональной сфере. Актуальность данного исследования обусловлена востребованностью разработки современной концепции профессионально ориентированного преподавания латинского языка в вузе. В связи с этим необходимо более глубоко изучить механизм прикладного, выходящего далеко за рамки лингвистики обучения латинскому языку будущих правоведов в современных условиях, когда каждый преподаватель создает рабочую программу дисциплины, самостоятельно решает весь круг проблем, связанных с организацией процесса обучения, формулирует конкретные задачи, подбирает дидактический материал, а иногда и составляет учебно-методические пособия для работы со студентами.

Объектом исследования является процесс профессионально ориентированного обучения терминам римского права на занятиях по латинскому языку. Цель работы — представить концепцию преподавания латинского языка с основой на терминологию римского права, способствующую формированию у студентов первого курса профессиональных, лингвистических и общекультурных

© Додыченко Е. А., 2021

компетенций. Задачи: изучить подходы к обучению иностранным языкам и особенности методики преподавания латинского языка в юридическом вузе; обозначить проблемы соотношения языкового и юридического материалов на занятиях; доказать необходимость формирования у студентов терминологической компетенции; представить собственную систему профессионально ориентированного обучения латинскому языку на основе терминологии римского частного права, обосновать эффективность ее использования в учебном процессе. Для решения поставленных задач использовались различные методы: изучение лингвистической, методической и юридической литературы, ФГОС, учебных планов и программ; обобщение опыта работы в юридическом вузе; лингвистическое исследование терминологического аппарата римского права; создание концепций. Результаты могут быть внедрены в практику преподавания латинского языка в юридическом вузе.

Подходы к изучению иностранных языков в вузе. В современной методологической науке большое внимание уделяется двум подходам к изучению иностранных языков — лингвокультурологическому и профессиональноориен-тированному. Согласно первому язык является отражением культуры народа и без понимания его традиций, ценностей и быта невозможно полноценное изучение, поскольку усвоение только формы приводит к коммуникативным ошибкам, неудачам, а иногда и к конфликтам [7; 13-15]. В связи с этим в процессе обучения преподаватель активно использует лингвокультурологическую информацию, включающую «факты географического, исторического, политического, этнокультурного, этнолингвистического и этнопсихологического характера, относящиеся к лингвокультурному сообществу» [7, с. 23-24].

При втором, профессионально ориентированном, подходе основополагающей задачей становится изучение специальной терминологии. В этой ситуации целью становится создание условий, при которых у студентов формируются профессиональная языковая культура и компетенции, позволяющие осуществлять устную и письменную профессиональную коммуникацию на иностранном языке, а также решать с его помощью важные задачи [2; 10; 13].

Особенности методики преподавания латинского языка в юридическом вузе. Несмотря на то что в системе юридического образования активно применяются оба вышеназванных подхода, нет оснований говорить о совпадении концепций методики преподавания латинского языка и современных иностранных языков [5]. Отсутствие необходимости подготовить студентов к устной и письменной профессиональной коммуникации на языке, который поддерживается искусственно и не используется в реальном общении, обусловливает различия в целях, содержании и методах обучения.

Освоение лексики и грамматики во взаимосвязи с лингвокультурологиче-ской информацией о жизни римлян и ценностях античного мира — это всего лишь часть работы, подготавливающей к самому главному — формированию и развитию профессионально значимых компетенций. Именно благодаря

прошлому латыни, тому, что она является письменной формой античного права и на ее основе сформировался и продолжает создаваться терминологический аппарат юриспруденции, студенты осваивают этот лингвистический курс как прикладной, имеющий выходы на многие профильные предметы и обеспечивающий междисциплинарную интеграцию [8]. И, как следствие, на первый план выходит необходимость обучения терминологии права и другими профессионально ориентированными дисциплинами.

Необходимость формирования терминологической компетенции на занятиях по латинскому языку. Знание терминологии и умение правильно использовать ее в своей деятельности важно для любого специалиста в области права. Специфика термина обусловлена, прежде всего, тем, что он функционирует преимущественно в сфере профессионального общения, где во всей полноте реализуются его информативные свойства [12, с. 47]. В этой связи одной из основных задач, решаемых на занятиях по латинскому языку, является формирование терминологической компетенции на основе терминологии римского частного права. Под такой компетенцией нами понимается умение участвовать в профессиональной коммуникации с использованием общепрофессиональных, профессиональных и узкопрофессиональных терминов.

Терминологический аппарат учебников по латинскому языку. Современные учебники для студентов юридических вузов и факультетов [1; 3; 4; 9 и мн. др.] профессионально ориентированы. Их авторы стараются найти некий баланс между сведениями, содержащими в себе лингвокультурологическую информацию (лексика, афористика и тексты общего характера), и тем, что обеспечивает собственно профессиональную направленность издания (специальная лексика, юридическая терминология и тексты правового содержания).

Несмотря на разнообразие методических пособий, качественного дидактического материала, тщательного отбора юридической лексики, терминов и выражений для запоминания, по-прежнему остается актуальным вопрос создания более тесной связи дисциплин «Латинский язык» и «Римское право», которые преподаются на первом курсе.

Проблема отбора лексико-грамматического минимума курса «Латинский язык». По нашему убеждению, на каждом занятии работа над терминами должна быть связана с разбираемым грамматическим материалом, быть его продолжением, демонстрацией использования языкового явления на практике. Иначе может сложиться такая ситуация, при которой бездумное, ничем не мотивированное, не подкрепленное языковыми знаниями зазубривание приведет к нулевому результату. Студенты должны понимать, что они делают, зачем тратят на это свое время, как и где смогут применить полученные знания.

При распределении лексического материала можно базироваться на приведенном в Институциях Гая принципе деления права: лица (субъект права) -вещи (объект права) - иски (действия или процессы, устанавливающие отношения между субъектами или субъектом и объектом, способы приобретения

или защиты права собственности, владение, обязательства и т. п.) [11]. Такую систему понятий можно рассматривать внутри грамматических тем: при изучении именных частей речи обращаться к материалам, называющим и характеризующим субъект, объект и иски; при работе с глаголом — со всем, что обозначает какие-либо действия или состояния, связывающие субъекты, объекты и иски. В такой ситуации языковой материал подстраивается под профессионально ориентированные цели обучения и намеренно сокращается, чтобы обеспечить практические потребности в формировании навыков чтения и перевода текстов и овладении понятийным аппаратом курса.

Последовательность введения терминологического минимума. По нашему мнению, базирование всего теоретического и практического материала на трехчленной структуре Гая (субъекты - объекты - иски) позволяет выстроить концепцию профессионально ориентированного обучения, закрепить основные понятия на протяжении всего курса. Изучение грамматики эффективнее начать с глагола и его грамматических категорий, что сразу же дает возможность для перевода простейших фраз. Закреплению нового грамматического явления будет способствовать обязательный для заучивания минимум терминов и выражений, сопровождаемых комментариями правового характер (например, cavere, respondere, agére, condemno, absolvo, libéro, appello, veto и т. п.).

После ознакомления со спряжением глагола в настоящем времени логичнее перейти к именным и служебным частям речи, постепенно усложняя и расширяя сведения грамматического и лексического характера. На таком обширном материале преподавателю проще реализовать профессионально направленное обучение трехчленной структуре римского права, согласно Институциям Гая.

В качестве примера приведем несколько групп терминов, отражающих составные части этой системы:

1) правой статус субъектов и его изменение: status libertatis, status civitatis, status familiae, capitis deminutio (maxima/media/minima);

2) субъекты права (лица), обладающие разным правовым статусом : Quintes / popülus Romanus / Romani, Latini, ^loni, peregrini, libertini;

3) лица своего или чужого права, отношения между членами римской семьи: familia, personae sui juris / alieni juris, agnatio, cognatio, pater familias, patria potestas, emancipatio, justum matrimonium, matrimonium cum manu mariti / sine manu mariti;

4) объекты права (вещи), права на них: servi, resmancipi/necmancipi, rescor-porales/incorporales, resprivatae/publíca, jusfruendi, jusutendi, juspossidendi, tradi-tio brevi manu / longa manu, servitutes;

5) виды права: juspublícum/privatum, juscivile/Quiritium/Romanum, jusgen-tium, jusnaturale, jusaequum, jushumanum, jusvitaeacnecis;

6) иски, части исковых формул: actio directa/contraria, actio injus, actio bona-fidei, actio doli, actio inpersonam, condictio, vindicatio, injuriarealis/verbalis;

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

109

7) судопроизводство, виды процессов: justitia, judicium publícum / privatum, arbitrium, auditorium, inpersona, absentereo, corampopülo/notario, injure, injuditio, perlegisactiones, performula magere, extraordinaria cognitio;

8)участники судебного процесса: magistratusmajores / minores, praetorur-banus/peregrínus, judexdatus/delegatus, arbiter, inquisitor, actor / Aulus Agerius, Numerius Negidius, reus, adversarius, sequester.

Практический результат. Изложенная выше концепция изучения терминологии римского права — следствие многолетнего опыта преподавания латинского языка в юридическом вузе. Автор данной статьи самостоятельно и в некоторых случаях совместно с А. М. Абрамовой написала несколько учебно-методических пособий, последним из которых является практикум [6], проходящий апробацию в Саратовской государственной юридической академии. По нашему мнению, системная работа, а именно: заучивание терминов, следование всем рекомендациям, выполнение заданий, чтение и перевод текстов, анализ языковых явлений, встречающихся в них, — позволит студентам привести в систему полученные знания, научиться работать с оригинальными текстами на латинском языке, закрепить в памяти профессионально значимую лексику и юридические термины и, как следствие, овладеть терминологической компетенцией.

Вывод. На наш взгляд, в основе концепции профессионально ориентированного обучения латинскому языку в юридическом вузе должна лежать установка на комплексную работу, включающую в себя взаимосвязанное изучение грамматики, лексики, терминологии, историко-культурологического наследия Древнего Рима, а также чтение и перевод адаптированных и оригинальных текстов правового характера. Такой подход к преподаванию закладывает основы правового мышления у обучающихся, способствует их духовному и культурному развитию, а также помогает им в изучении римского права и других юридических дисциплин. Овладев терминологическим аппаратом курса, необходимой лексической базой, основами грамматики, навыками работы с текстами, начинающий юрист научится понимать профессиональные документы и применять изученную юридическую терминологию в практической деятельности.

Данное исследование не претендует на исчерпывающее описание концепции обучения латинскому языку будущих специалистов в области права, однако хочется надеяться, что изложенные нами положения внесут свой вклад в методику прикладного преподавания этого древнего языка в вузе.

Литература

1. Абрамова А. М., Додыченко Е. А. Юридическая латынь: Элементарный курс для бакалавров: учеб.-метод. пособие. М.: Флинта, 2020. 256 с.

2. Авдевнина О. Ю. Латинский язык в формировании языковой и профессиональной компетенции студентов-юристов // Приоритетные направления использования технологий обучения разносистемным языкам: сб. науч.-метод. ст. Ташкент: ТГПУ имени Низами, 2017. С. 8-12.

3. Афонасин Е. В. Латынь для юристов. Основы латинского языка и юридической терминологии. Вводный курс. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2014. 135 с.

4. Берг Е. Б., Горяев С. О. Латинский язык для юристов: учебник для студентов вузов, обучающихся по направлению «Юриспруденция» / Уральский государственный юридический университет. М.: Юстиция, 2017. 267 с.

5. Додыченко Е. А. Методическая концепция преподавания латинского языка в юридическом вузе // Теория и методика обучения иностранным языкам: традиции и инновации. Шатиловские чтения: сб. науч. тр. СПб.: ПОЛИТЕХ-ПРЕСС, 2018. С. 98-102.

6. Додыченко Е. А. Практикум по латинскому языку юридического профиля: учеб.-метод. пособие для обучающихся вузов / Саратовская государственная юридическая академия. Саратов: СГЮА, 2020. 116 с.

7. Лесохина А. М. Формирование у студентов языковых вузов умений извлекать лингвокультурологическую информацию в процессе чтения иноязычных текстов разных жанров: на материале испанского языка: дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2012. 224 с.

8. Маркова Н. И. Латинский язык как дисциплина, обеспечивающая междисциплинарную интеграцию // Язык медицины: международный межвуз. сб. науч. тр. в честь юбилея В. Ф. Новодрановой / СамГМУ. Самара: Krypten-Волга, 2015. C.243-247.

9. Маршалок Н. В., Ульянова И. Л. Латинский язык для юристов: учебник / Российский государственный университет правосудия (РГУП), Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации. М.: РГУП, 2017. 165 с.

10. Меланченко И. В. Преподавание латинского языка студентам-юристам // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. № 4-2. С. 305-307.

11. Пашаева О. М. Римское право: учеб. пособие для среднего профессионального образования. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2021. 157 с.

12. Петрова Е. А. Терминированность как основа развития навыков профессионально-ориентированной коммуникации // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: мат-лы Междунар. науч.-практ. конф. / Омская юридическая академия. Омск: ОмЮА, 2014. С. 46-51.

13. Сидакова Н. В. Латинский язык как инструмент формирования профессиональной и межкультурной компетенции студентов-юристов в высшей школе // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2016. Т. 5. № 2 (15). С. 139-142.

14. Сон Е. Д. Формирование межкультурной компетенции студентов [Электронный ресурс] // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 1 (789). С. 234-241. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-mezhkulturnoy-kompetentsii-studentov (дата обращения: 27.11.2020).

15. Химичева С. А. Межкультурная коммуникация в современном высшем образовании при изучении иностранного языка [Электронный ресурс] // Педагогическое образование в России. 2012. № 4. С. 136-139. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ mezhkulturnaya-kommunikatsiya-v-sovremennom-vysshem-obrazovanii-pri-izuchenii-inostrannogo-yazyka (дата обращения: 27.11.2020).

Literatura

1. Abramova A. M., Dodychenko E. A. Yuridicheskaya latyn: ETementarnyj kurs dlya bakalavrov: ucheb.-metod. posobie. M.: FLINTA, 2020. 256 s.

2. Avdevnina O. Yu. Latinskij yazyk v formirovanii yazy'kovoj i professional'noj kompetencii studentov-yuristov // Prioritetnye napravleniya ispolzovaniya texnologij obucheniya raznosistemny'm yazykam: sb. nauch.-metod. st. Tashkent: TGPU imeni Niza-mi, 2017. S.8-12.

3. Afonasin E. V. Latyn' dlya yuristov. Osnovy' latinskogo yazyka i yuridicheskoj terminologii. Vvodny'j kurs. Novosibirsk: Izd-vo NGU, 2014. 135 s.

4. Berg E. B., Goryaev S. O. Latinskij yazyk dlya yuristov: uchebnik dlya studentov vuzov, obuchayushhixsya po napravleniyu «Yurisprudenciya» / UraTskij gosudarstvenny'j yuridicheskij universitet. M.: Yusticiya, 2017. 267 s.

5. Dody' chenko E. A. Metodicheskaya koncepciya prepodavaniya latinskogo yazy' -ka v yuridicheskom vuze // Teoriya i metodika obucheniya inostranny'm yazykam: tradicii iinnovacii. Shatilovskie chteniya: sb. nauch. tr. SPb.: POLITEX-PRESS, 2018. S.98-102.

6. Dodychenko E. A. Praktikum po latinskomu yazyku yuridicheskogo profilya: uchebno-metodicheskoe posobie dlya obuchayushhixsya vuzov / Saratovskaya gosudarst-vennaya yuridicheskaya akademiya. Saratov: SGYuA, 2020. 116 s.

7. Lesoxina A. M. Formirovanie u studentov yazykovyx vuzov umenij izvlekat' lingvokurturologicheskuyu informaciyu v processe chteniya inoyazychnyx tekstov raznyx zhanrov: na materiale ispanskogo yazyka: dis. ... kand. ped. nauk. SPb., 2012. 224 s.

8. Markova N. I. Latinskij yazyk kak disciplina, obespechivayushhaya mezhdiscip-linarnuyu integraciyu // Yazyk mediciny': mezhdunar. mezhvuz. sb. nauch. tr. v chest' yubileya V. F. Novodranovoj / SamGMU. Samara: Krypten-Volga, 2015. C. 243-247.

9. Marshalok N. V., Ul'yanova I. L. Latinskij yazyk dlya yuristov: uchebnik / Rossijskij gosudarstvenny'j universitet pravosudiya (RGUP), Moskovskij gosudarstvenny'j institut mezhdunarodnyx otnoshenij (universitet) Ministerstva inostrannyx del Rossijskoj Federacii. M.: RGUP, 2017. 165 s.

10. Melanchenko I. V. Prepodavanie latinskogo yazyka studentam-yuristam // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. 2013. № 4-2. S. 305-307.

11. Pashaeva O. M. Rimskoe pravo: ucheb. posobie dlya srednego professionalnogo obrazovaniya. 2-e izd., pererab. i dop. M.: Yurajt, 2021. 157 s.

12. Petrova E. A. Terminirovannost kak osnova razvitiya navykov professionalno-orientirovannoj kommunikacii // Aktual'ny'e problemy' lingvistiki i metodiki prepodavaniya inostrannyx yazykov: materialy' Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konfere-ncii / Omskaya yuridicheskaya akademiya. Omsk: OmYuA, 2014. S. 46-51.

13. Sidakova N. V. Latinskij yazyk kak instrument formirovaniya professional'noj i mezhkulturnoj kompetencii studentov-yuristov v vy'sshej shkole // Azimut nauchnyx issledovanij: pedagogika i psixologiya. 2016. T. 5. № 2 (15). S. 139-142.

14. Son E. D. Formirovanie mezhkulturnoj kompetencii studentov [Elektronnyj resurs] // Vestnik MGLU. Gumanitarnye nauki. 2018. Vy'p. 1 (789). S. 234-241. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-mezhkulturnoy-kompetentsii-studentov (accessed: 27.11.2020).

15. Ximicheva S. A. Mezhkul'turnaya kommunikaciya v sovremennom vy'sshem obrazovanii pri izuchenii inostrannogo yazyka [Elektronnyj resurs] // Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii. 2012. № 4. S. 136-139. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/me-zhkulturnaya-kommunikatsiya-v-sovremennom-vysshem-obrazovanii-pri-izuchenii-inost-rannogo-yazyka (accessed: 27.11.2020).

E. A. Dodychenko

On the Conception of Profession Oriented Latin Language Teaching (on the Basis of Roman Law Terminology)

The author examines theoretical and practical problems of the profession-oriented education in a Law school, explains the relevance of the integrated approach in the comprehensive educational process and offers a Latin teaching conception on the basis of Roman law terminology, which contributes to the formation of professional, linguistic and general cultural competencies in first-year students.

Keywords: profession oriented teaching; the Latin language, Roman law terminology; terminological competence; interdisciplinary relationships.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.