Научная статья на тему 'К вопросу лингвистической датировки создания канонической книги "Эръя"'

К вопросу лингвистической датировки создания канонической книги "Эръя" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
180
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДАТИРОВКА / КАНОН / КОММЕНТАРИЙ / СЮНЬГУСЮЭ / ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ ПИСЬМЕННЫЕ ЗНАКИ / LINGUISTIC DATING / CANON / COMMENTARY / XUNGUXUE (CHINESE TRADITIONAL PHILOLOGICAL SCIENCE) / IDEOGRAPHIC DICTIONARY / IDEOGRAPHIC WRITTEN SIGNS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шишмарева Татьяна Евгеньевна

В данной статье предпринимается попытка лингвистической датировки древнего китайского канона «Эръя». Анализируются точки зрения китайских исследователей о времени создания и авторстве словаря «Эръя», сополагаются лингвистические данные, найденные в процессе диахронического перевода тезауруса с данными, существующими в исследовательской литературе. Проводится анализ лексики, письменных знаков, способов пояснения, порядка изложения материала «Эръя» и других древних книг.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic dating of canon “ER’YA” compiling

The following article deals with linguistic dating of ancient Chinese canon “ER’YA”. The author analyzes different points of view, presented by Chinese researchers, on such parameters as the time and the authorship of compiling the dictionary “ER’YA”. Some linguistic facts, determined while diachronic translation of the canon thesaurus, are compared with the facts from research papers. The author points out five major versions of the period when the canon was compiled and the authorship of this ancient Chinese lexicographic source “ER’YA”. Due to heterogeneity of linguistic material presented in the word lists of the first dictionary, the author gives detailed description of examples from other classical books and compares the way of lexical definitions presentation. Basing on the given linguistic interpretation, the author sets the date of “ER’YA’ compiling as the end of Zhanguo epoch (400-300 BC); the time of final version of the canon as 1st millennium BC.

Текст научной работы на тему «К вопросу лингвистической датировки создания канонической книги "Эръя"»

Вестник Челябинского государственного университета.

2018. № 1 (411). Филологические науки. Вып. 111. С. 100—105.

УДК 811.58

ББК 81.2Кит-4

К ВОПРОСУ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ДАТИРОВКИ СОЗДАНИЯ КАНОНИЧЕСКОЙ КНИГИ «ЭРЪЯ»

Т. Е. Шишмарева

Иркутский государственный университет, Иркутск, Россия

В данной статье предпринимается попытка лингвистической датировки древнего китайского кано -на «Эръя». Анализируются точки зрения китайских исследователей о времени создания и авторстве словаря «Эръя», сополагаются лингвистические данные, найденные в процессе диахронического перевода тезауруса с данными, существующими в исследовательской литературе. Проводится анализ лексики, письменных знаков, способов пояснения, порядка изложения материала «Эръя» и других древних книг.

Ключевые слова: лингвистическая датировка,

словарь, идеографические письменные знаки.

Многие специалисты в области исследования древнекитайского языка (В. С. Колоколов, Ван Говэй, Ван Нин, Хуан Кань, Хао Исин, Чжоу Цзумо, Дуань Юйцай, Шао Цзиньхань и др.) считают «Эръя» необходимой «ступенькой» при исследовании других классических книг и называют его «Симметрией в изяществе понятий», «Родоначальником словарей», «Образцом древних понятий». В современной китайской исследовательской литературе содержатся различные пояснения названия данного канона. Пояснения к «Беседам и суждениям» «^ЯЛШ

: ^ч ^ч Конфуций говорил:

«Книга песен» и «Книга истории» — образцы правильного/этикетного языка. Кун Аньго И), ученый, эпоха Западная Хань (ШЙ), уточнял: «Ш1, Ш1Ш», поясняя тем самым знак Ш через Ш, где Ш понимается как истинный/нормативный/правильный. Комментатор Лю Си (ЭД Ш), Восточная Хань (^Й), в примечаниях к книге «Ши мин» (#) пишет: «ЯШ»: Я, Й Шо Ш, ^ Ш; ,Ш Шо Что можно трактовать как: « Я значит близкий, Шзначит правильный, правильный значит истинный». Цинский ученый Ван Няньсунь в своих комментариях к

«Гуан я» отмечал: «Я^Ш,ЙВРЙ^Ш1». Знаки Я и Шразъясняются как «близкий к правильному/ этикетному». Вероятно, название словаря можно перевести как «Подобный образцу» [4. С. 53].

С точки зрения китайской традиционной филологической науки сюньгусюэ (ЭИвйФ), «Эръя» считается одним из 13 древних канонических книг (+НМ): «Чжоу и» (ШМ), «Шан шу» (¡®), «Ши цзин» (ММ), «Чжоу ли» (Ш®), «И ли» ({!

канон, комментарий, сюньгусюэ, идеографический

®), «Ли цзи» (Ш!й), «Чунь Цю цзо чжуань» (# ), «Чунь Цю гун ян чжуань» ),

«Чунь Цю гу лян чжуань» «Лунь

юй» (вйвн), «Сяо цзин» (#М), «Эръя» (ЯШ), «Мэн цзы»

Среди тринадцатиканония «Эръя» — единственный словарь, в прочтении текста которого, по мнению многих исследователей, ключ к познанию всего, что окружает [3].

Уникальность того или иного культурного текста зависит от многих составляющих: прежде всего, языка, эпохи, личности автора, его замысла и так далее. И в таком контексте уместен, на наш взгляд, вопрос о времени создания и авторстве словаря.

До настоящего момента этот вопрос остается дискуссионным. В связи с этим попытаемся проанализировать существующие в современной исследовательской литературе основные версии, касающиеся данной проблемы, и представить свою позицию. Уже ко времени составления первого каталога императорской библиотеки Лю Сяном (ЭДЙ) не было данных об авторе «Эръя» (ЯШ), в эпоху Восточная Хань придворный историограф Бань Гу (Ш0) также отмечает, что автор неизвестен. Мы не смогли обнаружить данные о распространении «Эръя» (ЯШ), по крайней мере, до правления Хань Вэнь-ди. Принимая во внимание эти аспекты, полагаем необходимым рассмотреть примеры, широко представленные китайскими исследователями китайских канонических книг Цзоу Сюэцинем Ш), Ху Цигуаном (йЛ#Л), Фан Хуаньхаем (^ ВД), Кан Ювэеем (ЖШ^), Мэй Ихуа (ШХ^),

Чжан Жунхуа (Ж^^), и примеры, найденные нами в процессе перевода «Эръя», т. е. попытаться провести так называемую «лингвистическую датировку» [2. С. 274].

И хотя мы разделяем точку зрения автора на то, что «попытки лингвистической датировки памятников неизбежно приводят к заколдованному кругу» [Там же], с другой стороны, лингвистические данные помогут хотя бы приоткрыть завесу и, возможно, при сопоставлении некоторых данных установить временной период написания «Эръя» (МЖ). Проблема анонимности большинства канонов, в том числе и «Эръя» (МЖ), на наш взгляд, вряд ли доступна для решения.

В исследовательской литературе существует пять основных версий о времени создания и авторстве словаря:

1. Первая версия приписывает авторство Чжоу Гуну придворному историографу, эпоха Западного Чжоу (Ш^), 1066-771 гг. до н. э. Самые ранние упоминания об этом мы находим в книге «Гуан я» (^Ж), период Троецарствия (Н И), царство Вэй (Ш), 220-265-е гг., автор Чжан И (Ж») [7].

2. Вторая версия приписывает авторство ученикам Конфуция, начало эпохи Воюющих царств (ЙШЛЛ), 475 г. до н. э. Этой версии придерживается Чжэн Сюань в книге «Бо уцзин ии» (^

эпоха Восточная Хань (£Й), 138 г. [6].

3. Третья версия гласит, что словарь был создан в конце эпохи Воюющих царств (ЙШЖ), 221 г. до н. э. Версия изложена современным исследователем истории Китая Хэ Цзюином (МАМ) в книге «Чжунго гудай юйянь сюэши» (ФШ^Ч^г'е'

[5].

4. Четвертая версия говорит, что словарь был создан в эпоху правления Западной Хань (ШЙ), 206 г. до н. э., неизвестными авторами. Эта версия историка Оу Янсю (ВД0Ш) эпохи Северной Сун

960-1127 гг. Он считает, что «Эръя» (М Ж) был написан с целью толкования древнего канонического произведения «Ши цзин» (^М) [6].

5. В пятой версии утверждается, что время создания словаря — период после правления Западной Хань (ШЙ), примерно 8 г. Этой версии

придерживается Чжоу Цзумо (^ШШ) в книге «Авторы и время создания книги "Эръя"» (^Ж

[7].

Все вышеперечисленные авторы в той или иной мере имеют очевидные предпосылки полагать, что их версия самая достоверная. Но в то же время ни одна из версий не может считаться полностью исчерпывающей. Рассмотрим более подробно каждую версию.

Пытаясь прояснить вопрос об авторстве и датировке «Эръя» (МЖ), Ху Цигуан предпринял попытку сопоставительного анализа лексики, письменных знаков, способов пояснения, порядка изложения материала «Эръя» и древних книг: «Шу цзин» «Чжоу Ли» (ЩъЪ-Щ «Люйши чуньцю» ); «Ши-цзы» (сочинение позднего периода династии Восточной Чжоу) и др.

Приверженцы первой версии в качестве доказательств приводят примеры из словаря. В главе «Ши ди» («Истолкование земель») речь идет о девяти царствах (А^'1'1). Действительно, в представлениях древних китайцев Китай, начиная с эпохи Чжоу, разделялся на 9 царств. Подтверждения этому мы находим в древних книгах: «Шан шу» (Й^) «Чжоу ли» «Чунь Цю цзочжуань» (# Теперь посмотрим на примеры, предложенные авторами эпохи Цин (/) Кан Ювэем (Щ ЗД), Мэй Ихуа ), Чжан Жунхуа (Ж^)

в книге «Новые толкования апокрифов»

Исследователи поместили в таблицу названия древних книг и «девяти областей» (АНН), т. е. девять древних административных центров в соответствии с названиями, упомянутыми в этих источниках [6] (см. таблицу).

Традиция приписывает авторство «Чжоу ли» Чжоу-гуну, следовательно, если «Эръя» был написан в то время, то названия девяти государств должны быть ближе всего именно к этому источнику. Из приведенных примеров следует, что административное деление в «Эръя» ближе всего к «Люйши чуньцю» ), а это конец эпо-

хи Воюющих царств. Таким образом, нельзя точно утверждать, что «Эръя» был написан именно в эпоху Западного Чжоу.

«Шу цзин» (Й^^д) т % ш ш ш ш ш

«Чжоу ли» V V V V V V V й м

«Люйши чуньцю» ) V V V V V V V V V

«Эръя ши ди» (МЖ^Й) V V щ V V V V V V

Автор второй версии указывает на наличие в словаре понятий, характерных для конфуцианской школы. «Эръя» действительно повествует о «шести искусствах» (АЖ). Особенно это касается главы «Эръя ши янь» (ИШ^ИН). На это указывает комментатор Хуан Кань, полагая, что именно в этом причина преимущественного количества пояснений способом «дань сюнь» и «ди сюнь».

«Эръя ши янь» (ИЖ^1Н):

Лч Ш.Исправлять / приводить в порядок: ^ — чиновник/доверенное лицо государя; Л — вносить исправления (в законы); Ш — приводить в порядок.

Ш,ШШю Ритуал: Ш — этикет/правило.

Умеренность: ^ — сокращать/воздерживаться.

Но это отнюдь не может означать, что словарь был создан именно в этот период, а не раньше начала эпохи Воюющих царств.

Для подтверждения или опровержения третьей версии обратимся к некоторым фрагментам культурного памятника периода Воюющих царств «Ши-цзы» (^Г), примерно 390-330-е гг. до н. э., автор Ши Цзяо ), и сравним их с некоторыми фрагментами «Эръя».

При объяснении небесных знамений в обоих источниках выделяется три вида именований добрых предзнаменований (^): «признак гармонии небес» (5№), «признак благодатного ветра» (й Н), «признак благодатного дождя» (Ш^).

Сравним способы пояснения «признака благодатного дождя»:

«Ши-цзы жэнь и» (^ •И): Ш, Когда льется

долгожданный (своевременный) дождь, все расцветает вокруг, если засуха, то дождь сильный, если засухи нет, то он небольшой, название такому дождю — благодатный дождь.

«Эръя ши тянь» (ИШ-ИА): ШВШЛШШ,

Когда льется долгожданный дождь, все расцветает вокруг, говорят благодатный дождь — лицюань (Ц^).

При общем сходстве названий и общем смысле высказываний очевидна разница в стилях изложения. Пояснения «Эръя» лаконичнее, что характерно для языка более позднего времени.

«Ши-цзы гуан цзэ» (^Г •ШЩ): Ач ^ч И:ч Ич ЗАч 1ч ^ч Мч ^ч Мч Жч »4 Шч Шч Ш, Ш ^Шо^ШШ^з—Шо Тянь, ди, хуан, хоу, пи, гун, хун, ко, хун, пу, цзе, чунь, ся, ху, чжун, чжи,

бань — означает большое/великое. Наименований много — суть одна.

«Эръя ши гу» # ч Ач фч Ич Ъ

Шч И ч ^ ч ШЛинь, чжэн, тянь, ди, хуан, ван, хоу, пи, гун, хоу — именования правителей.

«Эръя ши гу» ЗАч Ш ч ^ч М ч

Й ч Жч * ч Ш ч Щ ч ^ч ^ ч ^ ч ^ ч Щ ч Й ч Щч Шч

кч т ч т ч 1?ч ^ ч щ ч £ ч щ ч т ч ^ йч ш ч я±ч Шч ® ч Шч Шч Шч Шч Шч Хун, ко, хун,

пу, цзе, чунь, ся, ху, пан, фэнь, гу, пи, и, хун, дань, жун, цзюнь, цзя, цзин, шо, чжо, сюй, юй, цюн, жэнь, лу, инь, фу, цзин, фэй, чжуан, чжун, цзянь, дао, бань, чжи, цзян, е, си — большое/великое.

Данные примеры определенно показывают временной разрыв между источниками. Во-первых, знаков, именующих правителей, в «Эръя» на 4 больше (# ч ^ ч Зпч Щ), поясняющих большое/великое — на 28. Во-вторых, такие лексические единицы, как # З^ч Шч Ш (по-ясняемые в «Эръя»), стали употребительными в начале эпохи Западная Хань. В-третьих, пояснения большого и правителей в «Ши-цзы» смешаны и не дифференцируются, в «Эръя» же эти понятия систематизированы и поясняются в разных глоссах. Кроме того, лексические единицы в «Ши-цзы» преимущественно толкуются способом «тун сюнь», в «Эръя» данный способ характерен для первой главы, на остальном пространстве текста используются другие 5 способов, что может свидетельствовать о более позднем написании «Эръя», либо о более поздней окончательной редакции словаря.

Ху Цигуан полагает, что время соз-

дания «Эръя» все-таки близко к концу эпохи Воюющих царств. В ходе анализа фактического материала, в словаре обнаруживается достаточно массивный пласт понятий, характерных для памятников «Шань хай цзин» (ШШ^), «Чжуан-цзы» (ШГ), «Оды Цюй Юаня»

«Эръя ши ди»

ж^тшйш, тете, На вос-

токе обитают рыбы «соединившие глаза» (биму-юй) (ЬШЙ), плыть могут только вместе, их называют та (Щ).

т^штш, шш, шт;тт° На

юге обитают птицы «соединившие крылья», би-иняо летать могут только вместе, их

называют цзяньцзянь (ММ).

ш^ШШЙ, ^ади«

ВР^Ш, ВДАМЖШЙ,£Ш£Мо На западе обитают дикие звери «соединившие плечи», биц-зяньшоу (ЬЬ^Ш). Сказочные звери цюньцюнь (1^

1^) с длинными передними и короткими задними лапами питаются травой, но из-за длинных передних лап они не могут есть сами, зато отлично бегают; чтобы прокормиться, они прибегают к помощи зверей цзюйсюй (ШШ). У зверей цзюйсюй (ШШ), напротив, передние ноги короткие, а задние длинные, поэтому они не могут бежать и в случае беды садятся на спину к зверям цюньцюнь (1Р1Р). Эти звери могут существовать только вместе, поэтому их и называют «соединившие плечи» — цзюэ (М).

Й^Ш^Шо На севере есть люди «соединившие плечи», бицзяньминь (ЬЬДК), у каждого половина тела с одним глазом, одной ногой, рукой. Едят и спят по очереди.

Ф Щ ДД Й Ш Мо В середине живут двухголо-

вые змеи.

«Эръя ши тянь» (МЖ-?^): Ш Ш £

^о Ветер, дующий снизу вверх, — вихрь/смерч.

«Эръя ши тянь» (ИЖ-?!^): Ш ® Ш £ Що Ливень или проливной дождь.

«Эръя ши цао» (МЖ-!!^): ^о Дурнишник сибирский /растение «бессмертник» (?).

«Эръя ши няо» (МЖ-?1Л): Щ-Д|о Иное название зимородка — цуй .

«Эръя ши ди» (МЖ-?Й): КШйо НЩШЙо ^ШШНН^йо В царстве Чэнь (Ю есть холм с названием Вань цю (ЙЙ), в царстве Цзинь (н) есть холм с названием Цянь цю (ШЙ), к югу от рекиХуай есть холм с названием Чжоу ли цю (НШЙ) (географические названия соответствуют периоду Воюющих царств).

Таким образом, очевидна связь «Эръя» с источниками, относящимися к эпохе Воюющих царств.

Автор четвертой версии предполагает, что «Эръя» был написан с целью толкования «Ши цзина» или «Книги песен» (^М) в период Западной Хань. В дальнейшем у этой версии нашлось множество приверженцев. Начиная с эпохи Хань и вплоть до Сун многие исследователи полагали, что «Эръя» был написан не только с целью толкования «Ши цзина» (^М), но и для толкования других четырех классических книг: «Чжоу и» (^М) «Шан шу» (Й^), «Чунь цю» (# «Ли цзи» [6].

В поддержку этой версии могут свидетельство -вать следующие факты: глава «Ши сюнь», которая фактически состоит из пояснений плициро-ванных признаковых единиц «Ши цзина» (^М) и фразеологизмов этого же произведения; приме -ров из «Эръя» в составе «Ли цзи» (Л1гй), формат

памятника (словарь), который принципиально отличается от других классических книг, тем самым может быть создан специально для пояснения канонов.

«Эръя ши сюнь» (МЖ-!®И):

ЙЙ,ЙЙо Воинственный: ШШ — бравый/смелый; ЙЙ — рвущийся в бой / отважный.

ШШ^ ЩЩДЙо Многочисленный: ШШ — роящийся (о множестве насекомых); ^^ — многочисленный (о людях).

Толкуются знаки из «Ши цзина», так называемого связного толкования ).

ММ,!ВЙо Обрабатывать землю: ММ — вспахивать поле после зимы.

Вспаханное поле: ^ЙР — поле, подготовленное к посеву.

ЩЩ,^Йо Расти: ЩЩ — прорастать (о всходах).

ШШ,ЙЙо Ростки/побеги: ШШ — заколоситься (о полях).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Фразеологизмы из «Ши цзина»:

«Й Ш Й Ш»1,^ Ф Йо «Й Ш Й Ш»2, Й

Ш Йо «^ ^ ^»3, т 'Ш Йо «Й ^ ® ^»4,

ш ш йо «щ ^ т ш * ^ ш ^»5, ^ ш

Ш Ш #, К £ ^ Ш ^ й»о 1 «Делать из бычьих костей и слоновых бивней предметы искусства». 2 «Огранять нефрит». (О воспитании в себе нравственности и красоты). 3 «Держать себя в черном теле». (Быть почтительным и скромным). 4 «Иметь грозный и величавый вид». (О внешнем облике добродетельного правителя). 5 «Такого добродетельного государя вечно будет помнить народ».

Глоссы «Эръя» в составе «Ли цзи»: «Да Дай ли цзи»

^^

З^ШИ».

Фактически в «Эръя ши цинь» (МЖ-?!^):

М ШоШ а 1 #, ш Ш £ ® йо * £ £ м ^

Первая без изменений, во второй добавлен знак Ш, в третьей конечная частица Й, в четвертой до -бавлен £ и вместо 0 используется М.

Таким образом, в словаре «Эръя» широко представлена лексика, которую можно использовать для пояснения разных понятий вышеперечисленных канонических книг. Но этот факт не подтверждает того, что период создания «Эръя» относится к правлению династии Западной Хань. Это может означать, что в эпоху Хань он был отредактирован, что подтверждается и фактом

сравнения включенных в «Ли цзи» глосс «Эръя». Скорее всего, в «Ли цзи» вошли глоссы, первоначально имеющиеся в словаре, до эпохи Цинь. Отметим также, что вряд ли словарь был создан специально для этой цели, ведь общий запас неповторяющихся знаков словаря «Эръя» составляет 936 единиц, что далеко не покрывает общий запас неповторяющихся знаков пяти канонов (2426).

Основной аргумент в поддержку пятой версии — это характер письменных знаков. Автор считает, что письменные знаки словаря и способ изложения материала более сложные и систематичные (пояснения ведутся шестью ранее описанными способами), что характерно для языка конца периода Западной Хань. Кроме того, глава «Ши сюнь» («Истолкование повторов/присказок»), в названии которой фиксируется знак Щ, трактуется автором версии как факт появления понятия, связанного с наукой сюньгусюэ, зарождение которой относится к эпохе Западная Хань. Мы согласны с автором в вопросе характера письменных знаков и сложности изложения материала. Очевидно, что знаки в эпоху Хань принципиально отличались от предыдущих эпох, но факт фиксации в словаре знаков «кайшу»

может свидетельствовать также о более поздней редакции словаря, а не о том, что он полностью был написан после эпохи Западной Хань. К вопросу систематичности и порядка описания лексики, вероятно, следует рассмотреть некоторые примеры из «Эръя».

В период Хань в представлениях людей пять сторон света (^ч Ш Ш Ф) указывают на со -ответствующие направления: Восток, Юг, Запад, Север, Середину.

Сравним с «Эръя ши ди» (МЖ^!№):

% Ъ Ь @ Йч Ш Ъ № Ш Ч чй Ъ Я # ч

Ъ № Я К ч Ф ^ Й№о На востоке обитают необычные рыбы «соединившие глаза», на юге есть птицы «соединившие крылья», на западе

обитают дикие звери с лапами разной длины, на севере одноротые, одноглазые, одноносые полулюди с двумя телами, в средней части живут двухголовые змеи.

Из примера видно, что в словаре поясняются отнюдь не географические направления, а мифические животные, что характерно для сознания людей более раннего периода развития общества, когда люди жили еще в плену мифов и сказаний.

Посмотрим на следующие примеры с точки зрения логики изложения. Начиная с периода Цинь 221 г. до н. э., вплоть до эпохи Трех Царств (НШ), 220 г., в культурных памятниках соблюдалась следующая логика пояснения живой природы:

«Мэн цзы» 108-201-е гг.:

Имена людей, птиц, диких животных, трав, деревьев.

Сравним с рубрикацией «Эръя» (ИШ):

^ N А N Йи Йч ^ N И N Но Травы, деревья, насекомые, рыбы, птицы, дикие животные, домашний скот.

Такое членение понятийного мира было характерно для первобытных людей, которые считали, что первой появилась земля (№), затем на ней холмы (£), горы (Ш), вода (Ж). Земля породила травы, горы и холмы породили деревья, а с появлением воды появились живые существа. Таким образом, порядок изложения и представления древних людей, толкуемые словарем, очевидно, относятся к доциньскому периоду.

Суммируя все вышеперечисленное, полагаем, что период создания словаря «Эръя» — конец эпохи Воюющих царств. Вероятно, в эпоху Цинь по приказу императора Цинь Ши Хуана (^ «Эръя», как и другие классические книги, был сожжен, а в эпоху Западная Хань состоялась окончательная редакция словаря. Поэтому нельзя сказать, что «Эръя» — плод творения одного автора, он создан не одним поколением ученых.

Список литературы

1. Большой китайско-русский словарь : в 4 т. / под ред. И. М. Ошанина. — М., 1983. — 7947 с.

2. Карапетянц, А. М. У истоков китайской словесности : собр. тр. / А. М. Карапетянц. — М., 2010. — 479 с.

3. Колоколов, В. С. Предисловие Го Пу к книге «Эръя» / В. С. Колоколов // Китай: история. Культура и историография. — М., 1977. — С. 115-123.

4. Шишмарева, Т. Е. Китайский словарь «Эръя» в идеографическом и этнокультурном аспектах : монография / Т. Е. Шишмарева. — Иркутск, 2016. — 289 с.

5. МАМ. /МАМ.-Г^: ШЖМ±, 2004. — 464 Ж.

6. вдм. /йМЖ етш. — , 1999.—459 ж.

7. Ю: 2006. — 534 Ж.

Сведения об авторе

Шишмарева Татьяна Евгеньевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения и регионоведения, Иркутский государственный университет. Иркутск, Россия. [email protected]

Bulletin of Chelyabinsk State University.

2018. No. 1 (411). Philology Sciences. Iss. 111. Pp. 100—105.

LINGUISTIC DATING OF CANON "ER'YA" COMPILING

T. E. Shishmareva

Irkutsk State University, Irkutsk, Russia. [email protected]

The following article deals with linguistic dating of ancient Chinese canon "ER'YA". The author analyzes different points of view, presented by Chinese researchers, on such parameters as the time and the authorship of compiling the dictionary "ER'YA". Some linguistic facts, determined while diachronic translation of the canon thesaurus, are compared with the facts from research papers. The author points out five major versions of the period when the canon was compiled and the authorship of this ancient Chinese lexicographic source "ER'YA". Due to heterogeneity of linguistic material presented in the word lists of the first dictionary, the author gives detailed description of examples from other classical books and compares the way of lexical definitions presentation. Basing on the given linguistic interpretation, the author sets the date of "ER'YA' compiling as the end of Zhanguo epoch (400-300 BC); the time of final version of the canon as 1st millennium BC.

Keywords: linguistic dating, canon, commentary, xunguxue (Chinese traditional philological science), ideographic dictionary, ideographic written signs.

References

1. Oshanin I.M. (ed.). Bol'shoj kitajsko-russkij slovar': v 4 t. [Unabridged Chinese-Russian Dictionary]. Moscow, 1983. 7947 p. (In Russ.).

2. Karapetyanc A.M. Uistokovkitajskoj slovesnosti [The origin of Chinese Philology]. Moscow, 2010. 479 p. (In Russ.).

3. Kolokolov V.S. Predislovie Go Pu k knige «EHR"YA» [Go Poo's Introduction to "ER'YA" canon]. Kitaj: istoriya. Kul'tura i istoriografiya [China: history. Culture and historiography]. Moscow, 1977. Pp. 115-123. (In Russ.).

4. Shishmareva T.E. Kitajskij slovar' «EHR"YA» v ideograficheskom i ehtnokul'turnom aspektah [Chinese dictionary "Erya" in ideographic and ethnocultural aspects]. Irkutsk, 2016. 289 p. (In Russ.).

5. He Jiuying. Zhongguo gudai yuyan xue shi. Jiaoyu chuban she. Guangdong, 2004. (In Chinese).

6. Hu Qiguang, Fang Huanhai. Er ya yizhu. Guff chuban she. Shanghai, 1999. (In Chinese).

7. Shfsan jing daodu / Bai Yulfn, Dang Huaixing zhubian. Zhongguo shehui kexue chuban she. Beijing, 2006. (In Chinese).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.