Научная статья на тему 'К ПРОБЛЕМЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЫ «Ё». МНЕНИЕ СТУДЕНТОВ О РОЛИ БУКВЫ «Ё» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ'

К ПРОБЛЕМЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЫ «Ё». МНЕНИЕ СТУДЕНТОВ О РОЛИ БУКВЫ «Ё» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
буква «ё» / происхождение буквы «ё» / буква «ё» на письме / анкетный опрос / the letter «ё» / the origin of the letter «ё» / the letter «ё» on the letter / questionnaire survey

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Л.Н. Скляр, Т.И. Бочарова, А.Е. Саранчук

В данной статье рассматривается актуальная проблема употребления буквы «ё» в современной русской графике. Действительно, многие отмечают, что буква «ё» выполняет важную смыслоразличительную функцию на письме, то есть препятствует смешению слов с буквами «е» и «ё». В статье делается небольшой исторический экскурс, описывающий перипетии появления и употребления буквы «ё», в частности, отмечается, кто предложил использовать букву «ё» на письме и способствовал ее распространению в произведениях литературы. Отмечается специфика употребления буквы «ё» с учетом действующих Правил русской орфографии и пунктуации, в которых указывается на произношение малоизвестных слов с данной буквой и случаи упреждения неверного понимания смысла слова. Кроме того, приводятся вопросы анкеты для опроса респондентов с целью выявления их мнения о букве «ё». Характеризуются результаты проведенного анкетирования, в ходе которого выясняется отношение респондентов к использованию буквы «ё» в письменной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE PROBLEM OF USING THE LETTER «Ё». STUDENTS’ OPINION ON THE ROLE OF THE LETTER «Ё» IN THE RUSSIAN LANGUAGE

This article deals with the actual problem of using the letter «ё» in modern Russian graphics. Indeed, many note that the letter «ё» performs an important semantic function in writing, that is, it prevents the mixing of words with the letters «e» and «ё». The article makes a short historical digression describing the vicissitudes of the appearance and use of the letter «ё», in particular, it is noted who suggested using the letter «ё» in writing and contributed to its spread in works of literature. The specificity of the use of the letter «ё» is noted, taking into account the current Rules of Russian spelling and punctuation, which indicate the pronunciation of little-known words with this letter and cases of preventing a misunderstanding of the meaning of the word. In addition, the questions of the questionnaire for the survey of respondents in order to identify their opinions about the letter «ё» are given. The results of the survey are characterized, during which the respondents’ attitude to the use of the letter «ё» in written speech are clarified.

Текст научной работы на тему «К ПРОБЛЕМЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЫ «Ё». МНЕНИЕ СТУДЕНТОВ О РОЛИ БУКВЫ «Ё» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ»

УДК 80

doi: 10.52470/2619046X_2023_1_103

К ПРОБЛЕМЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЫ «Ё».

МНЕНИЕ СТУДЕНТОВ О РОЛИ БУКВЫ «Ё» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Л.Н. Скляр, Т.И. Бочарова, А.Е. Саранчук

Аннотация. В данной статье рассматривается актуальная проблема употребления буквы «ё» в современной русской графике. Действительно, многие отмечают, что буква «ё» выполняет важную смыслоразличительную функцию на письме, то есть препятствует смешению слов с буквами «е» и «ё». В статье делается небольшой исторический экскурс, описывающий перипетии появления и употребления буквы «ё», в частности, отмечается, кто предложил использовать букву «ё» на письме и способствовал ее распространению в произведениях литературы. Отмечается специфика употребления буквы «ё» с учетом действующих Правил русской орфографии и пунктуации, в которых указывается на произношение малоизвестных слов с данной буквой и случаи упреждения неверного понимания смысла слова. Кроме того, приводятся вопросы анкеты для опроса респондентов с целью выявления их мнения о букве «ё». Характеризуются результаты проведенного анкетирования, в ходе которого выясняется отношение респондентов к использованию буквы «ё» в письменной речи.

Ключевые слова: буква «ё», происхождение буквы «ё», буква «ё» на письме, анкетный опрос.

TO THE PROBLEM OF USING THE LETTER «E». STUDENTS' OPINION ON THE ROLE OF THE LETTER «E» IN THE RUSSIAN LANGUAGE

L.N. Sklyar, T.I. Bocharova, A.E. Saranchuk

Abstract. This article deals with the actual problem of using the letter «e» in modern Russian graphics. Indeed, many note that the letter «e» performs an important semantic function in writing, that is, it prevents the mixing of words with the letters «e» and «e». The article makes a short historical digression describing the vicissitudes of the appearance and use of the letter «e», in particular, it is noted who suggested using the letter «e» in writing and contributed to its spread in works of literature. The specificity of the use of the letter «e» is noted, taking into account the current Rules of Russian spelling and punctuation, which indicate the pronunciation of little-known words with this letter and cases of preventing a misunderstanding of the meaning of the word. In addition, the questions of the questionnaire for the survey of respondents in order to identify their opinions about the letter «e» are given. The results of the survey are characterized, during which the respondents' attitude to the use of the letter «e» in written speech are clarified.

Keywords: the letter «e», the origin of the letter «e», the letter «e» on the letter, questionnaire survey.

Проблема употребления буквы «ё» в современной русской графике является актуальной, потому что многие издания не применяют данный знак («е» с двумя точками) в наборе. Из-за необязательного использования буквы на письме возникают сложности восприятия текстов, содержащих слова с соответствующей буквой. Поскольку мы привыкли воспринимать и писать слово и фразу целиком, с целью привнесения в текст единообразия, экономии времени на написание мы воспринимаем и пишем слова без буквы «ё».

Все это приводит к тому, что пренебрежение смыслоразличительной функцией буквы «ё» может вызвать ошибки во время чтения на письме, особенно связанные с трудностями во время оформления различных юридических документов.

Следует отметить, что применение «ё» закреплено, в частности, в учебных изданиях, являющихся обязательными, при написании собственных имен в официальных документах,

а также в целях различения стилистической окраски некоторых слов (типа блеклый - блёклый, афера - афёра и т.п.). В других моментах буква «ё» должна быть или регулярно проставлена в письменной речи или нигде, кроме вышеописанных случаев.

В русском языке свыше 2500 слов содержат букву «ё», ее можно обнаружить более чем в 2500 фамилиях и 1000 имён граждан РФ и бывших СССР, в тысячах географических названий России и бывшего СССР.

Применение «ё» возможно только в том случае, когда два слова отличаются друг от друга написанием «е» и «ё». В действующих сегодня правилах приводятся в качестве таких случаев следующие примеры: совершённый и совершенный, узнаём и узнаем, всё и все. Если литера «ё» не применяется, то смыслоразличение некоторых слов вызывает трудности, поэтому данная буква обеспечивает правильное прочтение и написание, а также помогает сделать контекст более понятным, например, с использованием таких слов, как вёдро - ведро, лёт -лет, берёт - берет и др. [1].

Действующие орфографические правила содержат указания, когда следует использовать букву «ё». Однако, если стремиться к абсолютной точности, лучше сказать, что выборочно употребляются две точки над буквой «е», уточняющие ее чтение и обозначающие место ударения [3].

Доподлинно неизвестны подробности возникновения буквы «ё» и ее распространения в письменной речи, несмотря на то, что буква «ё» используется в некоторых славянских кириллических и неславянских алфавитах. Одна из самых популярных версий гласит, что в ноябре 1783 г. княгиня Е.Р. Дашкова на совещании Российской Академии в Санкт-Петербурге в присутствии известных литераторов и, по некоторым источникам, самой императрицы предложила заменить два знака «ю» («юлка») в русской письменности на один - «ё».

Аргументы Е.Р. Дашковой показались убедительными авторитетному собранию. Впоследствии княгиня предложила использовать новую букву «ё» для выражения значения слов. Ее предложение было поддержано академиками, и 18 ноября 1783 г. буква «ё» была официально признана.

Считается, что И.И. Дмитриев, известный литератор, во втором издании сборника стихотворений «И мои безделки» (датированного 1795 г.) впервые употребляет букву «ё» в печатном издании: буква «ё» встречается, в частности, в сказке «Причудница». Первыми словами с буквой «ё» были безсмёртна, пенёкъ, всё, огонёкъ и др.

Буква «ё» получила широкую известность благодаря великому русскому историку и литератору Н.М. Карамзину, ввиду этого он длительное время считался её создателем (сейчас этот факт подвергается учеными сомнению). В конце XVIII в. Н.М. Карамзин в книге поэтического альманаха «Аониды» опубликовал в своем стихотворении и произведениях других поэтов в университетской типографии слова с буквой «ё»: слёзы, зарёю, мотылёкъ и др. [6, с. 106-107].

В алфавите буква «ё» прочно утвердилась только в советское время. Печатать две точки над «ё» не всегда удавалось по техническим причинам: это связано с тем, что требовалась самостоятельная литера с «ё», поэтому буква стала употребляться в печати несколько реже, чем раньше. 23 декабря 1917 г. А.В. Луначарский, первый нарком просвещения РСФСР, в Декрете от 23 декабря 1917 г. «О введении нового правописания» указывал: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы ё» [2].

«В русском правописании XIX в. и начала XX в. накопилось некоторое количество колебаний и противоречий. Реформа орфографии 1918 г. по самому характеру своему не могла полностью устранить случаи орфографической двойственности, которые после нее, в связи с ростом словарного состава русского литературного языка советской эпохи, появились новые». Орфографические разночтения создают некоторую неустойчивость системы правописания и значительное количество трудностей в преподавательской деятельности и в работе издательств [5].

Несмотря на это, употребление буквы «ё» в личных документах вызывает некоторые трудности при написании фамилий, имен или отчеств, в которых присутствует буква «ё». Кроме того, ошибки могут возникать в употреблении топонимов и гидронимов (р. Ёква, р Ёрга, с. Ёлкино, д. Мозолёво, д. Вёшенки и пр.). При оформлении официальных документов, подтверждающих личность конкретного человека, специалисты не всегда считают необходимым использовать букву «ё». В одном документе у человека может быть прописана буква «е», в другом - буква «ё» (к примеру, в фамилиях Ледов и Лёдов, Фет и Фёт, Царев и Царёв, Алехин и Алёхин и т.п.). Это касается оформления паспортов, аттестатов, дипломов, документов о вступительных экзаменах, пенсионных удостоверений и т.п. Подобные несоответствия могут послужить причиной серьёзных затруднений, особенно когда возникают разночтения межу написанием фамилии в паспорте и дипломе.

В одобренном Орфографической комиссией РАН академический справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (2006 г.) отмечается, что применение буквы «ё» обязательно в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, а также в словарях, энциклопедиях, в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык. При этом оговорен важный нюанс: по желанию редактора или автора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой «ё».

В обычных печатных текстах, в соответствии со справочником, буква «ё» употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять ее для упреждения неверного понимания слов при употреблении «е» вместо «ё», при указании ударного слога и верного ударения в словах: берёг - берег, слёз - слез, жердочка - жёрдочка; бытие - бытиё, Чебышёв, Вёшенская, а также для акцентирования на нормативном произношении мало распространенных слов: сёрфинг, флёр, твёрже и др.

Рекомендовано (по сравнению с Правилами 1956 г.) писать «ё» в словах с высокой вероятностью допуска ошибок, включая имена собственные. В обычных печатных текстах «ё» пишется в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву «ё» следует также писать в собственных именах. В остальных случаях употребление «ё» факультативно, то есть необязательно [4].

В связи с актуальностью темы и неоднозначностью определения роли буквы «ё» в письменных текстах было проведено анкетирование, в ходе которого выяснялось отношение людей к проблеме использования буквы «ё» в речи. В опросе приняли участие 152 человека - молодые люди (юноши и девушки) в возрасте от 18 до 21 года, студенты технических специальностей. Вопросы анкеты следующие:

1. Считаете ли Вы необходимым использование буквы «ё» в письменной речи?

2. Как часто Вы используете букву «ё» при рукописном написании текста?

3. Используете ли Вы букву «ё» при наборе сообщений на компьютере или телефоне?

4. Часто ли Вам встречается буква «ё» в текстах научной, художественной литературы?

5. Сталкивались ли Вы с трудностями при чтении и восприятии текстов, в которых вместо буквы «ё» используется буква «е»?

6. Требуется ли буква «ё» для того, чтобы лучше читать и понимать содержание текста?

Остановимся на результатах анкетирования:

Большинство (65 %) опрошенных людей считают необходимым использование буквы «ё» в письменной речи. В качестве ответов приводятся аргументы: «Много слов в русском языке с буквой "ё"»; «Люди будут хуже понимать друг друга без "ё"», «Может возникнуть путаница в понимании смысла» и т.п. 20 % не используют данную букву: «Она не нужна», «Без нее проще писать» и т.п. 15 % студентов затруднились ответить.

Рисунок 1. Ответы респондентов на 1-3 вопросы анкеты

Значительное большинство (70 %) сообщило, что при написании текста от руки буква «ё» пишется.

32 % респондентов ответили, что, как правило, используют букву «ё» при наборе текста сообщения, однако многие (около 45 %) отмечают, что, пользуясь мобильным телефоном, для ускорения набора текстов, часто вместо буквы «ё» используют «е» (рисунок 1).

На вопрос «Часто ли Вам встречается буква "ё" в текстах научной, художественной литературы?» отметили, что достаточно редко встречают букву «ё» (14 %), но при этом респонденты заметили, что сталкиваются с трудностями при понимании смысла слов, в которых не используются две точки над «е», и приводили примеры: сел - сёл, мел - мёл и др. Кроме того, информанты отмечает, что «нельзя правильно прочитать имя или фамилию человека при чтении вслух слов с "ё", «можно неправильно произнести слова типа свёкла, афёра, жёлчь» и т.п.

Большинство испытуемых согласны с тем, что буква «ё» помогает быстрее читать и понимать прочитанное. 41 % респондентов не сталкивались с трудностями при отсутствии буквы «ё» в тексте.

Подавляющее большинство участников анкетирования (77 %) считают, что буква «ё» необходима для того, чтобы лучше понимать текст и только 10 %, отметили, что «ё» такую функцию не выполняет. В качестве примерных ответов студенты отмечали следующее: «"Ё" нужна, так как она часть алфавита»; «Слова с буквой "ё" имеют другое значение, чем с "е"» и т.п. (рисунок 2).

В целом проведенное среди молодежи анкетирование показало, что респонденты понимают значение использования буквы «ё» в письменной речи, в частности, ее смыслораз-личительную функцию.

В истории использования буквы «ё» в русской графике нет ничего случайного или лишнего. Значение применения буквы «ё» как полноценной единицы русского алфавита определяется необходимостью предупреждения неверного чтение и понимания слов, указания на правильное произношение малоизвестных слов; отсутствие препятствий при оформлении

Рисунок 2. Ответы респондентов на вопросы 4-6 анкеты

различных документов. Кроме того, использование «ё» способствует сокращению времени на чтение, восприятие, осмысления текста.

Что касается отношения молодежи к использованию буквы «ё» в письменной речи, то анкетирование показало, что достаточное число носителей языка, в частности, молодежь, осознают значение буквы «ё» в письменной речи, считают необходимым применять буквы «ё» и согласны с тем, что она повышает скорость чтения, помогает легче воспринимать прочитанное и результативно создавать свою речь без возможной смысловой путаницы.

Замена буквы «ё» на букву «е» приводит к кардинальному изменению значения слова, а также к искажению и непониманию исконно русских слов.

Таким образом, важность использования буквы «ё» не вызывает сомнений. Игнорирование этой буквы нередко приводит к недопониманию значения слов в частности и текста в целом. Необязательность использования буквы «ё» в печатных текстах приводит к распространению орфоэпических ошибок: афера - афёра, манёвры - маневры, новорождённый - новорожденный, свёкла - свекла, забытьё - забытье, а также к затруднению понимания значения слов, различающихся буквами «е», «ё». Данные факты свидетельствуют о том, что буква «е» не может полноценно заменить «ё».

Библиографический список

1. Буквы Е и Ё в документах удостоверяющих личность (yuridicheskaya-konsultaciya.ru). URL: https:// yuridicheskaya-konsultaciya.ru/bukvy-e-i-yo-v-dokumentah.html?ysclid=l6nphw23sf386741831 (дата обращения: 20.19.2022).

2. Декрет Наркомпроса РСФСР от 23 декабря 1917 г. «О введении нового правописания». URL: https://diletant.media/articles/37722454/?ysclid=l6nw3wtcca814671236 (дата обращения: 10.08.2022).

3. ЕськоваН.А. Про букву «ё» // Наука и жизнь. 2000. № 4.

4. ПахомовВ.М. Буква «ё». URL: http://gramota.m/dass/istiny/istiny_7Jo/?ysdid=l6e12ivbfk103796141 (дата обращения: 10.19.2022).

5. Правила русской орфографии и пунктуации (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956 г.). URL: https://legalacts.ru/doc/pravila-russkoi-orfografii-i-punktuatsii-utv-an/ (дата обращения: 10.19.2022).

6. Пчелов Е.В. Можно ли считать создателем буквы «Ё» Н.М. Карамзина? // Карамзин и его эпоха: материалы Всеросийской научной конференции (Москва, 18-19 октября 2016 г.). М., 2017.

Л.Н. Скляр

кандидат исторических наук, доцент

доцент кафедры философии, истории и межкультурных коммуникаций Московский технический университет связи и информатики E-mail: l.n.skliar@mtuci.ru

Т.И. Бочарова

кандидат педагогических наук, доцент

доцент кафедры философии, истории и межкультурных коммуникаций Московский технический университет связи и информатики E-mail: t.i.bocharova@mtuci.ru

А.Е. Саранчук

студент

Московский технический университет связи и информатики E-mail: alin.saranchuk@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.