6. Лейчик В. М. Об относительности существования термина // Семантические проблемы языка науки, терминология информатики: науч. симпозиум. М. : Изд-во МГУ, 1971. Ч. 2. С. 436-442.
7. Прач В. П. Семантическая структура английских общеупотребительных слов и процессы терминологизации (на материале лексики по лесотехническим специальностям): дис. ... канд. филол. наук. Львов, 1990. 211 с.
8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М. : Совет. энциклопедия, 1966. 606 с.
9. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Oxford : Clarendon Press, 1973. 2518 с.
10. Новый Большой англо-русский словарь : в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова и др. М. : Русский язык, 1993. Т. 1. A-F. 832 с.; Т. 2. G-Q. 828 с.; Т. 3. R-Z. 824 с.
11. Hornby S. A., Gatenby E. V., Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English : в 3 т. Ставрополь : Сенгилей, 1992.
12. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Amsterdam, London, New York : Elsevier Scientific Publishing Co., 1971. 844 р.
13. Rojtman B. Black fire on white fire: An essay on Jewish Hermeneutics, from Midrash to Kabbalah. Berkeley, Los Angeles, London : University of California Press, 1998. 194 p.
14. Русско-английский справочник по внешнеэкономическим связям. М. : ВТИ-Дельта Пресс, 1993. 570 с.
15. Арнольд И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста). СПб. : Образование, 1995. 60 с.
16. Roget's International Thesaurus. New York, San Francisco, London, Singapore, Sydney, Tokyo, Toronto : Harper & Row, Publishers, 1977. 1317 p.
© Ощепкова Т. В., 2014
УДК 81'37
К ПРОБЛЕМЕ СЕМАНТИЧЕСКОГО
МОДЕЛИРОВАНИЯ ОБРАЗА РЕБЕНКА В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
В статье содержатся материалы, предваряющие семантическое моделирование образа ребенка в русской языковой картине мира: с опорой на словари определяются границы детского возраста и очерчивается его лексико-семантическое пространство.
Ключевые слова: языковая картина мира, языковой образ ребенка, детский возраст.
А. Н. Попова A. N. Popova
TO THE PROBLEM OF SEMANTIC MODELING OF CHILD IMAGE IN RUSSIAN
LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD
This article contains materials which are previous to semantic modeling of the child image in the Russian language picture of the world. Based on dictionaries, the child age boundaries are identified and its lexical-semantic field is outlined.
Keywords: linguistic picture of the world, linguistic image of the child, child age.
Образ ребенка в картине мира любого языка занимает одно из центральных мест. Такое положение, несомненно, связано с особым отношением к детям: они являются важной частью жизни любого человека, заботой о них продиктованы многие решения в жизни общества. Русская языковая картина мира (далее - ЯКМ) не исключение: она располагает большим количеством лексико-семантичес-ких примеров, характеризующих ребенка с разных сторон. В данной статье содержатся рассуждения об определении границ детского возраста и классификация составляющих лексико-семантического поля «ребенок» в русской ЯКМ. Источником языкового материала послужил «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.
Существует множество концепций возрастных периодизаций, основывающихся на различных факторах. Например, представители фрейдизма и неофрейдизма, определяя границы возраста, опирались только на изменения мотивационно-эмоциональной сферы личности. Другая концепция, развиваемая Ж. Пиаже, носит интеллектуалис-тический характер и строится лишь на учете возрастных изменений в мышлении. В исследованиях отечественных
психологов Л. С. Выготского, А. Н. Леонтьева, С. Л. Рубинштейна, Д. Б. Эльконина во главу угла ставится социальная составляющая: ребенок развивается как член общества, и его мышление и мотивы поведения формируются под влиянием социальных условий жизни и воспитания. По утверждению ученых, для каждого возраста существует своя специфическая «социальная ситуация развития» (термин Л. С. Выготского), т. е. определенное соотношение условий социальной среды и внутренних условий формирования индивида как личности [1, с. 120-121].
За основу в данной работе взята возрастная периодизация, приведенная в «Психологическом словаре» под ред. В. П. Зинченко: В жизни человека принято выделять следующие этапы... младенчество (от рождения до 1 года), раннее детство (1-3), дошкольный возраст (от 3 до 6-7), младший школьный возраст (от 6-7 до 11-12), отрочество (от 11-12 до 15-17), юность (от 15-17 до 19-21), молодость (от 19-21 до 25-30), зрелость (от 25-30 до 55-60), старость (от 55-60 и старше). Каждый возраст в человеческой жизни имеет нормативы, при помощи которых можно оценить адекватность разви-
тия индивида и которые касаются психофизического, интеллектуального, эмоционального и личностного развития [2, с. 52].
На наш взгляд, целесообразно определить детский возраст периодом 0-12 лет, включающим в себя младенчество, раннее детство, дошкольный и младший школьный возраст.
Для выявления лексико-семантических групп, репрезентирующих образ ребенка в представленных возрастных рамках, мы использовали материалы толкового словаря русского языка [3]. Здесь обнаруживаются две большие группы:
1) слова, в значении которых содержится сема «ребенок», например:
БЕЗОТЦОВЩИНА, -ы. 1. ж. Жизнь и воспитание ребенка без отца в семье (разг). 2. м. и ж. Ребенок, растущий без отца (прост. неодобр.) (здесь и далее представлены материалы из [3]).
БЕСПРИЗОРНИК, -а, м. Беспризорный (во 2 знач.) ребенок, подросток.|| ж. беспризорница, -ы. || прил. беспри-зорнический, -ая, -ое.
ВАНЬКА-ВСТАНЬКА, ваньки-встаньки, м. Куколка в виде округлой фигурки, которая из-за находящейся в нижней ее части тяжести принимает только стоячее положение.
ДЕТСАДОВСКИЙ, -ая, -ое (разг.). Относящийся к детскому саду;
2) лексико-семантическая группа, для которой отнесение к семантическому полю «ребенок» обусловлено контекстуально, например:
ВСХЛИПЫВАТЬ, -аю, -аешь; несов. Плача, судорожно вздыхать. Ребенок всхлипывает.
ЗАБОТИТЬСЯ, -очусь, -отишься; несов. 1. о ком-чем. Проявлять заботу (во 2 и 3 знач.) Мама заботится о малыше.
ИГРУШКА, -и, ж. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки.
КАПРИЗНЫЙ, -ая, -ое; -зен, -зна. С капризами, с причудами. Капризная девочка.
Значительная часть слов, характеризующих ребенка, относится к пласту разговорной речи. Так, из исследованных 359 лексических единиц 200 (56 %) имеют нейтральный характер, 118 (33 %) относятся к разговорной речи, 28 (8 %) считаются просторечными с неодобрительным либо грубым оттенком, 13 (3 %) относятся к другим лексическим пластам (устаревшие, диалектные и другие слова). Такое положение, на наш взгляд, объясняется особой эмоциональной вовлеченностью взрослого человека в мир ребенка. В общении с детьми взрослые постоянно выражают оценку (поступкам, действиям, внешнему виду и т. д.), передают чувства и эмоции, что обусловливает характер стилистической окраски лексики. Кроме того, сфера общения с детьми - преимущественно социально-бытовая, не предполагающая официальных, деловых отношений, поэтому использование средств разговорного стиля здесь закономерно.
Дальнейшая классификация лексем возможна по час-теречному принципу.
I. Имена существительные. По преимуществу данные слова используются для характеристики детей, их
окружения, обихода, а также как обращения. Выделяется несколько смысловых групп.
1) Характеристика ребенка. Сюда включены лексические единицы, отражающие:
а) индивидуальные физиологические особенности ребенка, например:
БУТУЗ, -а, м. (разг.). Здоровый толстый ребенок, малыш. Бутуз внимательно смотрит на игрушку.
ГОЛОВАСТИК, -а, м. 2. О том, у кого большая голова (разг. шутл.). Головастик мой, пойдем почитаем книжку!
ДУРНУШКА, -и, ж. (разг.). Некрасивая, лишенная миловидности женщина, девочка. В детстве Настя была дурнушкой;
б) личностные особенности, например:
ГАДЕНЫШ, -а, м. (прост.). О невзрослом: то же, что гад
(во 2 знач.) (презр.). Что ты делаешь, маленький гаденыш?!
ГЛУПЫШ, -а, м. (разг.). Еще неразумный ребенок (ласкательно). Мой глупыш, не расстраивайся!
ЛАПОЧКА, -и (разг.). 2. м. и ж. Милый симпатичный человек (чаще о молодой женщине, ребенке). Посмотри, какая крошечка, какая лапочка!
Данные характеристики могут быть позитивными (лапочка, золотце и др.) и негативными (бесенок, козявка и др.);
в) одежду ребенка, ее состояние, ее отсутствие, например:
ЗАМАРАШКА, -и, м. и ж. (разг.). Тот, кто запачкался, испачкал лицо, руки (преимущ. о ребенке). Замарашка, пойдем мыть ручки!
ГОЛЫШ, -а, м. (разг.). 1. Голый человек (обычно о ребенке). Голыш бегал по пляжу.
ОБОРВЫШ, -а, м. (разг.). Человек в изорванной одежде, в лохмотьях (чаще о ребенке). Жалкий оборвыш сидел у остановки.
Отметим, что слова этой группы часто выступают в качестве обращений.
2) Игры детей. В этой группе представлены наименования различных детских игр: как подвижных, коллективных, так и настольных. Например:
КАЗАКИ-РАЗБОЙНИКИ, казаков-разбойников. Детская игра, в которой одна группа преследует и ловит другую. Во дворе дети играли в казаки-разбойники.
КОНСТРУКТОР, -а, мн. -ы, -ов, м. Детская игра - набор деталей для конструирования. Мальчик увлеченно разбирал детали конструктора.
КОШКИ-МЫШКИ. Детская игра, в которой один участник ловит остальных. Малыши любят играть в кошки-мышки.
3) Действия, направленные на ребенка. К словам данной группы по преимуществу относятся отглагольные имена существительные. В них присутствует сема «действие». По характеру действий, направленных на ребенка, обнаруживается две подгруппы:
а) позитивные действия, позитивное воздействие, например:
ЗАБОТА, -ы, ж. 3. Внимание, попечение, уход. Окружить малыша заботой.
ОПЕКА, -и, ж. 1. Форма охраны личных и имущественных прав недееспособных лиц (детей, лишившихся роди-
телей, душевнобольных). Сирота был взят под опеку. 3. Забота, попечение. Мальчик находится под опекой бабушек.
ПАТРОНАЖ, -а, м. Регулярное оказание лечебно-профилактической помощи на дому новорожденным и некоторым категориям больных. Маме и ребенку необходим патронаж;
б) негативные действия, негативное воздействие, например:
ВЗБУЧКА, -и, ж. Грубый выговор, нагоняй, или побои, выволочка (прост.). Родители устроили сыну взбучку.
ВСТРЕПКА, -и, ж. (разг.). Строгое наказание, с руганью, битьем, нагоняй. Двоечнику задали встрепку.
ГОЛОВОМОЙКА, -и, ж. (разг.). Строгий выговор с нравоучениями. После головомойки ученик стал усерднее.
4) Статус ребенка. Слова этой группы отражают социальные роли и статус детей, например:
БЕСПРИЗОРНИК, -а, м. Беспризорный (во 2 знач.) ребенок, подросток. Беспризорник просил деньги у прохожих.
ДОШКОЛЬНИК, -а, м. 1. Ребенок дошкольного возраста. Дошкольники выполняют задание.
ГИМНАЗИСТ, -а, м. Ученик гимназии. Юные гимназисты участвовали в конкурсе детского творчества.
5) Предметы и объекты, которые принадлежат ребенку. В эту группу включены слова, именующие предметы и объекты, связанные с ребенком, например:
ДЕТСКАЯ, -ой, ж. 1. Комната для детей. 2. Комплект мебели для такой комнаты. В детской всегда светло.
ЛЯГУШАТНИК, -а, м. 2. перен. Неглубокий детский бассейн (разг.) Детки плещутся в лягушатнике.
НАГРУДНИК, -а, м. 1. Небольшой передник или часть передника, закрывающая грудь. Весь нагрудник малыша был в каше.
6) Статус, положение взрослого по отношению к ребенку. К этой группе относятся существительные, называющие социальные роли взрослого по отношению к ребенку, например:
ВОЖАТЫЙ, -ого, м. 2. Руководитель детской общественной организации в школе, пионерском лагере. Вожатый разговаривал с детьми.
ВОСПИТАТЕЛЬ, -я, м. 2. Специалист, занимающийся воспитательной работой. Воспитатель рисует с детьми.
ОПЕКУН, -а, м. Лицо, которому поручена опека (в 1 знач.) над кем-н. Опекун встретился с мальчиком.
II. Имена прилагательные. Семантические группы разных частей речи, которые тесно связаны между собой. В частности, прилагательные так же, как и существительные, употребляются для описания ребенка: его внешности, эмоционального состояния, характера и др. Рассмотрим выявленные семантические группы.
1) Характеристика ребенка. Слова данной группы отражают:
а) индивидуальные физиологические особенности ребенка, например:
БЕЗЗУБЫЙ, -ая, -ое; -уб. 1. Не имеющий зубов. Беззубый карапуз.
БОЛЬШОЙ, -ая, -ое; больше, больший. 3. Взрослый (с точки зрения ребенка), а также (о ребенке) вышедший из
младенческого возраста, подросший (разг.). Сын уже большой, в школу пойдет.
ЗВОНКОГОЛОСЫЙ, -ая, -ое; -ос. Со звонким, громким голосом. Звонкоголосая детвора;
б) личностные особенности ребенка, например:
ДРАЧЛИВЫЙ, -ая, -ое; -ив (прост.). Любящий драться (во 2 знач.). Драчливый мальчишка.
ЕГОЗЛИВЫЙ, -ая, -ое; -ив (разг.). Суетливый, слишком подвижный, непоседливый. Егозливая малышка.
КАПРИЗНЫЙ, -ая, -ое; -зен, -зна. С капризами, с причудами. Капризный ребенок.
2) Описание эмоционального состояния, чувств ребенка, например:
ЖИЗНЕРАДОСТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна. Не знающий уныния, радостный, бодрый. Жизнерадостный кроха.
ЗАРЕВАННЫЙ, -ая, -ое; -ан (разг.). То же, что заплаканный (со следами слез). Зареванная девчушка.
УЛЫБЧИВЫЙ, -ая, -ое; -ив. С улыбкой на лице; часто улыбающийся. Улыбчивый голыш.
III. Глаголы. Слова данной группы употребляются для описания поведения, эмоционального состояния ребенка и действий, направленных на детей. Здесь также обнаруживаются тесные семантические связи с группами, представленными в других частях речи.
1) Поведение ребенка, например:
БЕСИТЬСЯ, бешусь, бесишься. 3. Резвиться, шалить без удержу (разг.). Дети бесились весь вечер.
КАНЮЧИТЬ, -чу, -чишь; несов. (прост. неодобр.). Надоедливо просить о чем-н., жалуясь на что-н. Сын канючил весь день, выпрашивая игрушку.
КАПРИЗНИЧАТЬ, -аю, -аешь; несов. Вести себя капризно, быть капризным. Когда лезут зубки, дети всегда капризничают.
2) Действия, направленные на ребенка. По характеру действия выделяется две подгруппы:
а) позитивные действия, позитивное воздействие, например:
ЗАБОТИТЬСЯ, -очусь, -отишься; несов., о ком-чем. Проявлять заботу (во 2 и 3 знач.). Мама заботится о детях.
ЛЕЛЕЯТЬ, -ею, -еешь; -еянный; несов., кого-что. Нежить, холить, заботливо ухаживать за кем-чем-н. Этого ребенка все холят и лелеют.
ПЕСТОВАТЬ, -тую, -туешь; -ованный; несов., кого (что). 1. То же, что нянчить (устар.). 2. перен. Заботливо, любовно выращивать, воспитывать (высок.). Дитятко пестуют, сказочки читают, песенки поют;
б) негативные действия, негативное воздействие, например:
ЖУРИТЬ, -рю, -ришь; несов., кого (что) (разг.). делать легкий выговор, слегка бранить. Родители пожурили ученика за плохую оценку.
КРИЧАТЬ, -чу, -чишь, несов. 3. на кого (что). Бранить кого-н., резко говорить с кем-н. Кричать на озорника.
ПОРОТЬ2, порю, порешь; поротый; несов., кого (что) (разг.). Сечь, бить. В детстве его нещадно пороли.
3) Описание эмоционального состояния, чувств ребенка, например:
ВСХЛИПЫВАТЬ, -аю, -аешь; несов. Плача, судорожно вздыхать. Малыш всхлипывал и никак не мог успокоиться.
ЛАСКАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несов. Проявлять ласку по отношению к кому-н., стремясь вызвать к себе ответную ласку. Ласкаться к матери.
ЛЬНУТЬ, льну, льнешь, несов. 1. к кому-чему-н. Прижиматься, прикасаться к кому-чему-н. (обычно - ласкаясь). Ребенок льнет к матери.
IV. Наречия. Слова данной группы характеризуют образ действий, свойственный ребенку, например:
ВЗАХЛЕБ, нареч. (прост.). Торопливо, захлебываясь (во 2 знач.). Девчушка взахлеб рассказывала о книге.
ВПРИПРЫЖКУ, нареч. То же, что подпрыгивая. Детвора вприпрыжку возвращалась с занятий.
ВРАССЫПНУЮ, нареч. В разные стороны (о разбегающихся). Ребятня бросилась врассыпную.
НАПЕРЕГОНКИ, нареч. Стараясь перегнать друг друга. Из школы мальчишки возвращались наперегонки.
Таким образом, анализ лексико-семантического пространства образа ребенка в русской ЯКМ показал наличие тесных семантических связей внутри поля. Это выражается в принадлежности одних и тех же семантических групп разным частям речи. Ядром лексико-семантического поля «ребенок» являются слова, имеющие в своем значении сему «ребенок» (непоседа, малютка, пеленать, пинетки и т.д.). К периферии названного поля относятся те лексемы, значение которых реализуется в контексте. Словарные статьи большинства таких слов сопровождаются примерами, связанными с детьми и детским возрастом, например:
БАЛОВАТЬ, -лую, -луешь; -ованный; несов. 1. кого (что). Относиться к кому-н. с излишним вниманием, потворствуя всем желаниям, прихотям. Баловать детей.
ИЗНЕЖЕННЫЙ, -ая, -ое; -ен. Привыкший к неге, довольству, чувствительный к лишениям. Изнеженный ребенок.
КУВЫРКАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несов. 1. Переваливаться через голову. Дети кувыркаются в траве.
Значительная часть слов (33 %) имеет окраску разговорного стиля, что связано с особым отношением к детям: отсутствие формальности, официальности, заботливые, душевные отношения обусловливают разговорный характер речи вне зависимости от ситуации.
1. Степанов С. С. Популярная психологическая энциклопедия. 2-е изд., испр. и доп. М. : Эксмо, 2005. 672 с.
2. Психологический словарь / под ред. В. П. Зинченко, Б. Г Мещерякова. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Педагогика-Пресс, 1999. 440 с.
3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М. : А ТЕМП, 2004. 944 с.
© Попова А. Н. 2014
УДК 811.111
КОНСТАНТЫ ВОЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ НАЧАЛА XX ВЕКА
Статья посвящена специфике ментальных категорий, реализуемых в русском институциональном военном дискурсе начала XX века. Автор приходит к выводу, что в русском языке на данном этапе развития реализуются основные константы русской военной языковой картины мира: 'отношение к войне', 'отношение к родине', 'отношение к вооруженным силам России' и 'отношение к сослуживцам', причем структурные противоречия данного периода приводят к усилению негативных коннотаций внутри военно-дискурсивного пространства. Статья написана на материале военной мемуарной и художественной прозы периода Русско-японской и Первой мировой войн.
Ключевые слова: военный дискурс, константы, ментальные категории.
А. В. Уланов A. V. Ulanov
CONSTANTS OF THE MILITARY LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD IN THE RUSSIAN LANGUAGE AT THE BEGINNING OF THE XX CENTURY
The article is devoted to the specifics of the mental categories that are implemented in the Russian institutional military discourse of the early XX century. The author comes to the conclusion that the basic constants of the Russian military linguistic picture of the world, such as 'the attitude to war', 'the attitude towards the Motherland', 'the attitude to the armed forces of Russia' and 'the attitude towards co-workers', are implemented in the Russian language at this stage of development. Besides, the structural contradictions of this period reinforce negative connotations within the military-discursive space. The article is written on the material of the military memoirs and fiction of the period of the Russian-Japanese and the First World Wars.
Keywords: military discourse, constants, mental categories.
Объемный материал для исследования русского военного дискурса начала XX века содержат произведения русских литераторов этого периода, отразивших милитарную реальность последних десятилетий существования Российской империи: драматурга, прозаика, публициста Лео-
нида Николаевича Андреева (1871-1919) [1], драматурга, поэта, прозаика Сергея Николаевича Сергеева-Ценского (1875-1958) [2], русского и советского писателя, переводчика и литературоведа Викентия Викентьевича Вересаева (1867-1945) [3], а также двух авторов, ставших непосредс-