Научная статья на тему 'К изучению терминологии родства в современном Таджикистане: памирские и таджикский языки'

К изучению терминологии родства в современном Таджикистане: памирские и таджикский языки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
324
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
терминология родства / памирские языки / таджикский язык / бесписьменные языки / диалекты / Таджикистан / kinship terminology / Pamir languages / Tajik language / unwritten languages / dialects / Tajikistan

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Джамшедов Парвона Джамшедович

В статье приведены данные по терминологии родства в памирских и таджикском языках. С помощью носителей-информантов автор собрал, в ряде случаев уточнив, и представил современную терминологию родства в бесписьменных иранских языках и диалектах юга Таджикистана.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

New data on kinship terminology in the Pamir and Tajik languages of modern Tajikistan

The article presents data on kinship terminology in the Pamir and Tajik languages. With the help of native speakers the author collected and analysed modern-day kin terms in the unwritten Iranian languages and dialects of southern Tajikistan.

Текст научной работы на тему «К изучению терминологии родства в современном Таджикистане: памирские и таджикский языки»

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ЛЕКСИКОГРАФИЯ

К изучению терминологии родства в современном Таджикистане: памирские и таджикский языки New data on kinship terminology in the Pamir and Tajik languages of modern Tajikistan

Джамшедов П. Д.

Jamshedov P. D.

В статье приведены данные по терминологии родства в памир -ских и таджикском языках. С помощью носителей-информантов автор собрал, в ряде случаев уточнив, и представил современную терминологию родства в бесписьменных иранских языках и диалектах юга Таджикистана.

Ключевые слова: терминология родства, памирские языки, таджикский язык, бесписьменные языки, диалекты, Таджикистан

The article presents data on kinship terminology in the Pamir and Tajik languages. With the help of native speakers the author collected and analysed modern-day kin terms in the unwritten Iranian languages and dialects of southern Tajikistan.

Key words: kinship terminology, Pamir languages, Tajik language, unwritten languages, dialects, Tajikistan DOI 10.37892/2313-5816-2021-1-118-141

Изучению терминов родства (ТР) посвящены многочисленные статьи и монографии — как за рубежом, так и в нашей стране. Это, например, работы О. Н. Трубачева по истории славянских терминов родства [1957; 1959; 1960]. О ТР для

ближайших кровных родственников в осетинском языке и их ИЕ соответствиях писал В. И. Абаев [1949]. Терминология родства затронута в монографии Л. Г Герценберга, посвященной морфологической структуре индоевропейских языков [1972] и др.

Начало изучения терминов родства в основных иранских языках (персидском, таджикском и др.) можно отнести ко вто -рой половине ХХ в., хотя некоторые термины попали в сферу внимания исследователей еще в начале ХХ в. (см., например, заметку о термине «правнук» В. В. Бартольда [1914: 155-156]. В целях обобщения данного материала можно обратиться к статье Н. А. Кислякова о проблемах семьи и брака по материалам работ советских этнографов Средней Азии и Казахстана) [1967: 92-104]. Обзор литературы по данной тематике см. в работе К. Ц. Киквидзе по персидскому языку [1991], а также раздел, посвященный индоиранским народам и языкам, в аннотированной библиографии по системам терминов родства и браку Г. В. Дзибеля (см. особенно с. 329-332).

С учетом этноязыковых особенностей проживающих в этом регионе народов А. Л. Грюнберг и И. М. Стеблин-Ка-менский рассматривали Памиро-Гиндукушский этнолингвистический регион как подразделяющийся на Восточный Бадахшан, Кафиристан (Нуристан) и подареал распространения дардских языков [1974: 276-283]. Позднее с уточнением и большей доступностью сведений о памирских языках Афганистана, Пакистана и Китая, Азиз Мирбобоев разработал этнолингвистическую модель этого региона, куда включил новые подразделения: Горный Бадахшан, восточную часть провинции Бадахшан Исламской Республики Афганистан, отдельные части Восточного Туркестана (Синьцзян) и северо-восточного Пакистана [Мирбобоев 2002: 59-70]. При этом два памирских языка — сарыкольский, входящий в шугна-но-рушанскую группу языков, и ваханский, — бытующие в тесном соседстве в Ташкурган-Таджикском автономном уезде, в настоящее время находятся в близком соседстве,

сближаясь друг с другом и формируя языковой союз с киргизским, уйгурским, а также китайским языками на территории Синьцзян-Уйгурского автономного района, КНР. В силу этого их лексика в целом, включая ТР, изобилует заимствованиями из тюркских и китайского языков. Это еще раз указывает на необходимость неотложного сбора данных миноритарных языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Целенаправленное изучение ТР в иранских языках Таджикистана (таджикском и памирских языках) можно отнести к 1950-м гг., когда появилась статья А. К. Писарчик «О некоторых терминах родства таджиков» [1953], вслед за ней был опубликован ряд материалов по терминам родства в шугнано-рушанской группе языков и язгулямском языке Д. Г. Резника [1957а; 1957б]. Чуть позднее вышла в свет работа А. Л. Грюнберга, где ТР в татском языке приводятся в сопоставлении с персидским, таджикским и тюркским языками [1961]. В последние годы ХХ в. появились статьи по ТР З. Зайнидиновой на материале диалектов таджикского языка [1980а; 1980б и др.], а в начале XXI в. — З. О. Назаровой [2005].

Профессором Д. И. Эдельман был затронут ряд фундаментальных проблем, связанных с развитием лексики родства и ее семантических аспектов, в целом реконструирована лексическая система ТР праиранского периода [1982; 1999; 2009; 2012; 2014], а также выявлены особые случаи переосмысления терминов свойства в термины родства, см. о последнем феномене одну из последних работа по этой тематике [Эдельман, Молчанова 2019]. Ряд ТР во многих мертвых и живых иранских языках рассмотрен в «Этимологическом словаре иранских языков», где разработана этимология многих ТР на материале широкого круга иранских языков и приведены подробные этимологические статьи по таким ТР, как 'мать', 'отец', 'сын', 'дочь', 'брат', 'деверь' и пр. [Расторгуева, Эдельман 2000; 2003; 2007; Эдельман 2011; 2015; 2020].

В бесписьменных памирских языках и соседних с ними таджикских диалектах и говорах ТР претерпевают постоянные

изменения, связанные как со сменой диалектной базы таджикского языка — государственного языка Республики Таджикистан, так и с заимствованиями или языковой модой, постоянным притоком новой терминологии из-за миграции, глобализации и других связанных с ними явлений. В силу этого сдвиги в терминологии, как правило, не полностью учитываются исследователями при анализе систем родства и свойства. Учитывая процесс глобализации в мире в целом и то, что динамика трансформации бесписьменных памирских языков весьма высока, а также активный процесс заимствований извне и актуализации исторических ресурсов, имеет место значительное обновление сложившейся, устоявшейся лексики, в частности ТР. В связи с этим представляется уместным привести современный состав ТР в языках и диалектах юга Таджикистана, а также по отдельным языкам провинции Бадахшан, Афганистан, и Синьцзян-Уйгурского автономного района (сарыкольский), Китай.

Многие из памирских языков и таджикских говоров и диалектов взаимодействуют с тюркскими (узбекскими и киргизскими) диалектами, в результате чего в памирские и таджикский язык вошло значительное число тюркских терминов; приведем лишь несколько примеров: янга, цайсингил, циян. Кроме того, памирские и таджикские ТР характеризуются наличием большого числа изобразительных слов, восходящих к детскому языку: tat(a), nan(a) и т. п.

Термины родства традиционно делятся на две большие группы: термины кровного родства и термины свойства. В предлагаемых ниже таблицах показаны термины родства и свойства в памирских языках и различных южных говорах таджикского языка (Приложение 1. Таб. 1-4).

Условные сокращения

барт. — бартангский вах. — ваханский ишк — ишкашимский мундж. — мунджанский рош. — рошорвский руш. — рушанский сар. — сарыкольский т. — таджикский

т.-бад. — бадахшанский диалект таджикского языка (межпамирский порси)

т.-вандж. — ванджский диалект таджикского языка т.-дарв. — дарвазский диалект таджикского языка х. — хуфский ш. — шугнанский язг. — язгулямский

Литература

Абаев В. И. О родовых отношениях и терминах родства у осетин // Энгельс и языкознание. Москва, 1972, 233-242.

Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. Москва, 1949. (ТР для ближайших кровных родственников и их ИЕ соответ -ствия, 19-20; ТР для брата и сестры как показатель древних общественных отношений, 62-63).

Бартольд В. В. Правнук // Известия АН, 1914, 2: 155-156. Битарова З. А. Лексика родства и родственных отношений в осетинском языке. Автореф. дис. ... канд. наук. Тбилиси, 1974.

Битарова З. А. О некоторых терминах родства в осетинском языке, отражающих узкосемейные отношения // Изв. Юго-Осетинского науч.-исслед. ин-та. Тбилиси, 1977, 21: 167-176.

Грюнберг А. Л., Стеблин-Каменский И. М. Языки Восточного Гиндукуша. Ваханский язык: тексты, словарь, грамматический очерк. Москва, 1976.

Грюнберг А. Л. О месте татского среди иранских языков // Вопросы языкознания, 1961, 1: 106-114.

Грюнберг А. Л., Стеблин-Каменский И. М. Этнолингвистическая характеристика Восточного Гиндукуша // Проблемы картографирования в языкознании и этнографии. Ленинград, 1974, 276-283.

Десницкая А. В. Вопросы изучения родства индоевропейских языков. Москва, Ленинград, 1955.

Дзибель Г. В. Аннотированная междисциплинарная библиография научной литературы на русском языке по родству, системам родства, системам терминов родства, семейно-родовой организации и браку (с добавлениями литературы на языках бывшего Советского Союза и Болгарии), 1835-2012, 243-361. Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН. URL: http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/02/978-5-88431-200-5/

Зайниддинова 3. Аз хусуси истилох,и «палонч» ва сино-ним^ои он (О термине «палонч» и его синонимах) // Забон-шиносии тоцик. Душанбе, 1980, 104-107.

Зайниддинова З. Истилохдои хешутаборй (Термины родства и свойства) // Шевауои цанубии забони тоцикй. Душанбе, 1980, 1, 194-204.

Карамхудоев Н. Бартангский язык. Душанбе, 1973.

Карамшоев Д. Шугнанско-русский словарь. Москва. Т. I — 1988, Т. II — 1991, Т. III — 1999.

Киквидзе К. Ц. Термины родства и свойства в персидском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тбилиси, 1991.

Кисляков Н. А. Проблемы семьи и брака в работах советских этнографов (По материалам Средней Азии и Казахстана) // Советская этнография, 1967, 5: 92-104.

Курбанов Х. Рошорвский язык. Душанбе, 1976.

Левин Ю. И. Об описании системы терминов родства // Советская этнография, 1970, 4: 34-40.

Мирбобоев А. Назаре ба тахдввули забонх,ои эронии минта^аи Хиндукуши шар^й // Номаи Пажух,ишгох, (Взгляд

на процессы становления и развития иранских языков Восточного Гиндукуша) // Вестник научно-исследовательского института при Посольстве Исламской Республики Иран в Республике Таджикистан. Душанбе, 2002, 2: 59-70.

Михайлова Т. А. «Шурин или деверь... Ой, я всегда их путаю!» // Ритуал в языке и коммуникации. Москва, 2013, 77-86.

Назарова З. О. Система родства ишкашимцев и ее отражение в языке // Малые языки и традиции: существование на грани. Вып. 1: Лингвистические проблемы сохранения и документации малых языков (Посвящается 75-летию академика Вяч. Вс. Иванова). Москва, 2005, 203-210.

Пахалина Т. Н. Ваханский язык. Москва, 1975.

Пахалина Т. Н. Сарыкольско-русский словарь. Москва, 1971.

Писарчик А. К. О некоторых терминах родства таджиков // Сб. ст. по истории и филологии народов Средней Азии. Тр. Ин-та ист., археол. и этнографии АН Тадж. ССР. Сталинабад, 1953, 17, 177-185.

Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. Москва. Т. 1 — 2000. Т. 2 — 2003. Т. 3 — 2007. (Подробные этимологические статьи по ТР 'брат', 'деверь' и 'дочь', 178-184, 310-311, 476-481).

Резник Д. Г. Материалы к терминологии родства таджиков (Сообщение первое: Шугнанские и рушанские термины родства таджиков Памира) // Ученые записки Кулябского гос. пед. ин-та, 1957а, 3: 193-220.

Резник Д. Г. Язгулямские термины родства (Материалы к терминологии родства таджиков, сообщение II) // Ученые записки Кулябского гос. пед ин-та, 1957б, 4: 287-310.

Розенфельд А. З. Бадахшанские говоры таджикского языка. Ленинград, 1971.

Розенфельд А. З. Ванджские говоры таджикского языка. Ленинград, 1964.

Розенфельд А. З. К терминологии родства и свойства в таджикских говорах // Иранское языкознание. Москва, 1976, 209-207.

Стеблин-Каменский И. М. Этимологический словарь ваханского языка. Санкт-Петербург, 1999.

Трубачев О. Н. История славянских терминов родства // Вопросы языкознания, 1960, 5: 140-144.

Трубачев О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. Москва, 1959; переиздано: Москва, 2006.

Трубачев О. Н. К этимологии некоторых древнейших славянских терминов родства (ИЕ *genЭ-, слав. rodъ, р1ете, *оЬь1|о) // Вопросы языкознания, 1957, 2: 86-95.

Файзов М. Языкрушанцев Советского Памира. Душанбе, 1966.

Фарщнги гуйишуои цанубии забони тоцикй. Мураттибон Махмудов М., Чураев Е, Бердиев Б. (Словарь южных говоров таджикского языка). Душанбе, 2012.

Фарщнги забони тоцикй (Словарь таджикского языка). Т. 1-11. Москва, 1969.

Хоркашев С. Истилохоти хешутаборй дар шевахо (Термины родства в говорах) // Вестник Таджикского национального университета. Сер. Филол. Душанбе, 2014, 4/2 (133): 38-52.

Шарифова Г. М. Лексика таджикских говоров на современном этапе: состояние и развитие (на материалах мат-чинского говора). Дис. ... канд. филол. наук. Душанбе, 2018.

Шевауои цанубии забони тоцикй (Южные говоры таджикского языка). Т. 1-5. Душанбе, 1982.

Эдельман Д. И. К истории терминов родства в иранских языках // Indologica. Сб. статей памяти Т. Я. Елизаренковой, кн. 2. Труды Института восточных культур и античности, вып. Х^ Москва, 2012, 239-262.

Эдельман Д. И. К истории форм терминов родства на *Чаг в иранских языках // Ученые записки Ленинград. гос. ун-та. Сер. востоковед. наук. 1999. 37. Востоковедение 21. Филологические исследования, 1999.

Эдельман Д. И. К перспективам реконструкции общеиранского состояния // Вопросы языкознания, 1982, 1: 37-47

(зд. см. также о названиях деверя в иранских языках и его фонологических особенностях, 38).

Эдельман Д. И. Семейный уклад в традиционном сообществе и динамика терминологии родства // Динамика культурно-исторической парадигмы: человек, слово, текст: сборник статей. Москва, Калуга, 2014, 175-182.

Эдельман Д. И. Сравнительная грамматика восточнои-ранских языков. Фонология. Москва, 1986.

Эдельман Д. И. Сравнительная грамматика восточнои-ранских языков. Лексика. Москва, 2009.

Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. Москва. Т. 4 — 2011, Т. 5 — 2015, Т. 6 — 2020.

Эдельман Д. И. Язгулямско-русский словарь. Москва, 1971.

Эдельман Д. И., Молчанова Е. К. Об истории терминов родства и свойств4 в иранских языках и диалектах // Алгебра родства: Родство. Системы родства. Системы терминов родства родства. Сост. и отв. ред. В. А. Попов. Вып. 17. Санкт-Петербург, 2019, 114-142.

References

Abaev V. I. O rodovykh otnosheniyakh i terminakh rodstva u osetin // Engel 's i yazykoznanie. Moskva, 1972, 233-242. (In Russ.)

Abaev V. I. Osetinskiiyazyki fol'klor. Moskva, 1949. (TR dlya blizhaishikh krovnykh rodstvennikov i ikh IE sootvetstviya, 19-20; TR dlya brata i sestry kak pokazatel' drevnikh obshchestvennykh otnoshenii, 62-63). (In Russ.)

Bartol'd V. V. Pravnuk // Izvestiya AN, 1914, 2: 155-156. (In Russ.)

Bitarova Z. A. Leksika rodstva i rodstvennykh otnoshenii v osetinskomyazyke. Avtoref. dis. ... kand. nauk. Tbilisi, 1974. (In Russ.)

Bitarova Z. A. O nekotorykh terminakh rodstva v osetinskom yazyke, otrazhayushchikh uzkosemeinye otnosheniya // Izv.

Yugo-Osetinskogo nauch.-issled. in-ta. Tbilisi, 1977, 21: 167-176. (In Russ.)

Desnitskaya A. V. Voprosy izucheniya rodstva indoevropeiskikh yazykov. Moskva, Leningrad, 1955. (In Russ.)

Dzibel' G. V. Annotirovannaya mezhdistsiplinarnaya bib-liografiya nauchnoi literatury na russkom yazyke po rodst-vu, sistemam rodstva, sistemam terminov rodstva, semeino-rodovoi organizatsii i braku (s dobavleniyami literatury na yazykakh byvshego Sovetskogo Soyuza i Bolgarii), 1835-2012, 243-361. Elektronnaya biblioteka Muzeya antropologii i etno-grafii im. Petra Velikogo (Kunstkamera) RAN. URL: http:// www. kunstkamera. ru/lib/rubrikator/02/978-5 -88431-200-5/ (In Russ.)

Edel'man D. I. Etimologicheskii slovar' iranskikh yazykov. Moskva. T. 4 — 2011, T. 5 — 2015, T. 6 — 2020. (In Russ.)

Edel'man D. I. K istorii form terminov rodstva na *-tar v iranskikh yazykakh // Uchenye zapiski Leningrad. gos. un-ta. Ser. vostokoved. nauk. 1999. 37. Vostokovedenie 21. Filologicheskie issledovaniya, 1999. (In Russ.)

Edel'man D. I. K istorii terminov rodstva v iranskikh yazykakh // Indologica. Sb. stateipamyati T. Ya. Elizarenkovoi, kn. 2. Trudy Instituta vostochnykh kul'tur i antichnosti, vyp. XL. Moskva, 2012, 239-262. (In Russ.)

Edel'man D. I. K perspektivam rekonstruktsii obshcheiran-skogo sostoyaniya // Voprosy yazykoznaniya, 1982, 1: 37-47 (zd. sm. takzhe o nazvaniyakh deverya v iranskikh yazykakh i ego fonologicheskikh osobennostyakh, 38). (In Russ.)

Edel'man D. I. Semeinyi uklad v traditsionnom soobshchestve i dinamika terminologii rodstva // Dinamika kul 'turno-istoricheskoi paradigmy: chelovek, slovo, tekst: sbornik statei. Moskva, Kaluga, 2014, 175-182. (In Russ.)

Edel'man D. I. Sravnitel'naya grammatika vostochnoiranskikh yazykov. Fonologiya. Moskva, 1986. (In Russ.)

Edel'man D. I. Sravnitel'naya grammatika vostochnoiranskikh yazykov. Leksika. Moskva, 2009. (In Russ.)

Edel'man D. I. Yazgulyamsko-russkii slovar'. Moskva, 1971. (In Russ.)

Edel'man D. I., Molchanova E. K. Ob istorii terminov rodstva i svoistva v iranskikh yazykakh i dialektakh // Algebra rodstva: Rod-stvo. Sistemy rodstva. Sistemy terminov rodstva rodstva. Sost. i otv. red. V. A. Popov. Vyp. 17. Sankt-Peterburg, 2019, 114-142. (In Russ.)

Faizov M. Yazyk rushantsev Sovetskogo Pamira. Dushanbe, 1966. (In Russ.)

Farhangi gyiishhoi janubii zaboni tojiki. Murattibon Mah-mudov M., Juraev F., Berdiev B. (Slovar' yuzhnykh govorov tadzhikskogo yazyka). Dushanbe, 2012. (In Tajik)

Farhangi zaboni tojiki (Slovar' tadzhikskogo yazyka). T. I-II. Moskva, 1969. (In Tajik)

Gryunberg A. L. O meste tatskogo sredi iranskikh yazykov // Voprosy yazykoznaniya, 1961, 1: 106-114. (In Russ.)

Gryunberg A. L., Steblin-Kamenskii I. M. Etnolingvistiches-kaya kharakteristika Vostochnogo Gindukusha // Problemy kar-tografirovaniya v yazykoznanii i etnografii. Leningrad, 1974, 276-283. (In Russ.)

Gryunberg A. L., Steblin-Kamenskii I. M. Yazyki Vostochnogo Gindukusha. Vakhanskiiyazyk: teksty, slovar', grammaticheskii ocherk. Moskva, 1976. (In Russ.)

Karamkhudoev N. Bartangskii yazyk. Dushanbe, 1973. (In Russ.)

Karamshoev D. Shugnansko-russkii slovar'. Moskva. T. I — 1988. T. II — 1991, T. III — 1999. (In Russ.)

Khorkashev C. Istilohoti kheshutabori dar shevaho (Terminy rodstva v govorakh) // Vestnik Tadzhikskogo natsional 'nogo uni-versiteta. Ser. Filol. Dushanbe, 2014, 4/2 (133): 38-52. (In Tajik)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Kikvidze K. Ts. Terminy rodstva i svoistva v persidskom yazyke. Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Tbilisi, 1991. (In Russ.)

Kislyakov N. A. Problemy sem'i i braka v rabotakh sovetskikh etnografov (Po materialam Srednei Azii i Kazakhstana) // Sovets-kaya etnografiya, 1967, 5: 92-104. (In Russ.)

Kurbanov Kh. Roshorvskiiyazyk. Dushanbe, 1976. (In Russ.)

Levin Yu. I. Ob opisanii sistemy terminov rodstva // Sovetskaya etnografiya, 1970, 4: 34-40. (In Russ.)

Mikhailova T. A. «Shurin ili dever'... Oi, ya vsegda ikh puta-yu!» // Ritual v yazyke i kommunikatsii. Moskva, 2013, 77-8б. (In Russ.)

Mirboboev A. Nazare ba tahavvuli zabonhoi eronii mintaqai Hindukushi sharqi // Nomai Pazhûhishgoh (Vzglyad na protsessy stanovleniya i razvitiya iranskikh yazykov Vostochnogo Ginduku -sha) // Vestnik nauchno-issledovatel'skogo instituta pri Posol'stve Islamskoi Respubliki Iran v Respublike Tadzhikistan. Dushanbe, 2002, 2: 59-70. (In Tajik)

Nazarova Z. O. Sistema rodstva ishkashimtsev i ee otrazhenie v yazyke // Malye yazyki i traditsii: sushchestvovanie na grani. Vyp. 1: Lingvisticheskie problemy sokhraneniya i dokumentatsii malykh yazykov (Posvyashchaetsya 75-letiyu akademika Vyach. Vs. Ivanova). Moskva, 2005, 203-210. (In Russ.)

Pakhalina T. N. Sarykol'sko-russkii slovar'. Moskva, 1971. (In Russ.)

Pakhalina T. N. Vakhanskii yazyk. Moskva, 1975. (In Russ.)

Pisarchik A. K. O nekotorykh terminakh rodstva tadzhikov //

Sb. st. po istorii i filologii narodov Srednei Azii. Tr. In-ta ist., arkheol. i etnografii ANTadzh. SSR. Stalinabad, 1953, 17, 177-185. (In Russ.)

Rastorgueva V. S., Edel'man D. I. Etimologicheskii slovar' iranskikh yazykov. Moskva. Т. 1 — 2000. Т. 2 — 2003. Т. 3 — 2007. (Podrobnye etimologicheskie stat'i po TR 'brat', 'dever'' i 'doch'', 178-184, 310-311, 47б-481). (In Russ.)

Reznik D. G. Materialy k terminologii rodstva tadzhikov (Soobshchenie pervoe: Shugnanskie i rushanskie terminy rodstva tadzhikov Pamira) // Uchenye zapiski Kulyabskogo gos. ped. in-ta, 1957a, 3: 193-220. (In Russ.)

Reznik D. G. Yazgulyamskie terminy rodstva (Materialy k terminologii rodstva tadzhikov, soobshchenie II) // Uchenye zapiski Kulyabskogo gos. ped in-ta, 1957b, 4: 287-310. (In Russ.)

Rozenfel'd A. Z. Badakhshanskie govory tadzhikskogo yazyka. Leningrad, 1971. (In Russ.)

Rozenfel'd A. Z. K terminologii rodstva i svoistva v tadzhik-skikh govorakh // Iranskoe yazykoznanie. Moskva, 1976, 209-207. (In Russ.)

Rozenfel'd A. Z. Vandzhskie govory tadzhikskogo yazyka. Leningrad, 1964. (In Russ.)

Sharifova G. M. Leksika tadzhikskikh govorov na sovremen-nom etape: sostoyanie i razvitie (na materialakh matchinskogo govora). Dis. ... kand. filol. nauk. Dushanbe, 2018. (In Russ.)

Shevahoi janubii zaboni tojiki (Yuzhnye govory tadzhikskogo yazyka). T. 1-5. Dushanbe, 1982. (In Tajik)

Steblin-Kamenskii I. M. Etimologicheskii slovar' vakhanskogo yazyka. Sankt-Peterburg, 1999. (In Russ.)

Trubachev O. N. Istoriya slavyanskikh terminov rodstva // Voprosy yazykoznaniya, 1960, 5: 140-144. (In Russ.)

Trubachev O. N. Istoriya slavyanskikh terminov rodstva i nekotorykh drevneishikh terminov obshchestvennogo stroya. Moskva, 1959; pereizdano: Moskva, 2006. (In Russ.)

Trubachev O. N. K etimologii nekotorykh drevneishikh slavyanskikh terminov rodstva (IE *gen3-, slav. rod", pleme, *ob'tjo) // Voprosy yazykoznaniya., 1957, 2: 86-95. (In Russ.)

Zainiddinova 3. Az khususi istilohi «palonj» va sinonimhoi on (O termine «palonch» i ego sinonimakh) // Zabonshinosii tojik. Dushanbe, 1980, 104-107. (In Tajik)

Zainiddinova Z. Istilohhoi kheshutabori (Terminy rodstva i svoistva) // Shevahoi janubii zaboni tojiki. Dushanbe, 1980, 1, 194-204. (In Tajik)

я «

0

1

к ад

а

ад §

о 'О

о ^

2 ж й

£

X

О

ч &

=

Русский отец мать сын дочь брат сестра внук внучка правнук

Ишка-шимский то нон зас )д( £ 15 (у р и охи ньвьс ньвьс ньвьс// абера

Вахан-ский тат нан пэтр ю врыт, лол хый нэпыс нэпыс

Язгулям-ский е нан поц « о ю д и А (в ра тз набес набас

Сары-кольский дод,ато нан, мода, ано(р) пы/уц, пура разен в(ы)ру йах набус

Рошорв-ский пид нан по/уц разен виро(д) йах набус абера

Бартанг-ский пид нан пу/ац разен в(и)ро(д) йах набос £ 1Св Л и б а

Рушан-ский пид мод(д) пуц ризен вирод йах набос набес абира

Шуг-нанский тат нан пуц ризин вирод йах нибос нибес абера

о О/ а: о

К'

.. о*

5

Шуг-нанский Рушан-ский Бартанг-ский Рошорв- ский Сары-кольский Язгулям-ский Вахан-ский Ишка-шимский Русский

боб бб/уб боб боб боб боб пуп бубу, бобо дед

мум нан мбм мбм мом(ик) мом мум биби бабушка

(а)мак амак, ДбД амак амак дуд вац бэч вьц/ бьчи дядя по отцу

ама виц виц виц вац, ама воч ама тетя по отцу

хблак дб(д) хблак Дб шухбла дуд вац, тагои бэч хьльк дядя по матери

хбла виц виц виц вац, хола воч хула тетя по матери

и>

Ю

N

Е£

Е

ГС й о и

2. Термины свойства в ламирских языках

о О/ а: о

К'

!« 1с

Шуг-нан- СКИЙ Рушан-ский Бар- танг- ский Рошорв- ский Сары- коль- ский Язгу-лямский Вахан-ский Ишкашим-ский Русский

чбр чур чур чур wex бай мол муж

уин уа/ин уан уан уин, пархох хатэн кэнд куч жена

абйн абён, х. авэн абйн абйн бен абан, абён амбог амбог жены одного мужа

зинау, б. зи-на\у зина\у; х. зина\у зинaw зина\у зынал зэна\у стэх узньл невестка, сноха

хисур хасур хасур хасур хасыр хэсор хурс, хэсыр хьсьр тесть, свекр

хйх хб/ах хбх хб/бх хех хух хащ, хэшдоман хыц теща, свекровь

дбдёч татёч, пидёч пидёч пидёч пидёч додеч, пидеч пиандар, доди багай татич пиандар отчим

нанёз мбдйз мбдйз нанйч/з наниз моиндар нанич моиндар мачеха

думбд дбмбд дбмбд дбмбд хани, думуд домод дэмод Думод, лолик жених, зять

я

к

и)

■С

СС

К

К

3

н

ГС

■о

К К о Й о -1

к

■о о Й о н

И рз

и> и>

о О/ а: о

К'

.. о*

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5

Шуг-нан- ский Рушан-ский Бар-танг-ский Рошорв- ский Сары- коль- ский Язгу-лямский Вахан-ский Ишкашим-ский Русский

хисйрз хасйрз хасйрз хасерз хасерз хэсор хасйрз, ЛОЛ лол(ик), ду-мод зять, муж сестры

хисйрз хасйрз хэсор, хсирз хсирз бакщт хьсьр-бьра се\у шурин (брат жены), деверь(брат мужа),

нивёнц нивёнц нивёнц уаниз нывонз хайенч мидуанз орус невеста

мичад мичад мечад мучад хайун мэсалф, хух андарч, нун унен, йуд золовка

хийун хайбн хаубн хайун хайун зэна\у снор, янга, врыт-кьнд янга, врьткуч сноха, жена брата

664а 664а 664а 664а бачо 604а 604а 604а свояк, муж сестры жены

хух к;айсэнгэл свояченица

пуцёч пу/ацйч пу/ацёч пуцйч пыцейч п(э) сэндара пэтрич писандар пасынок

ризйнёз разинёз разинёз разенйч/3 разенейч бэгдич дьхтарандар падчерица

и>

N

Е£

Е

ГС й о и

3. Термины родства в таджикском языке: литературный язык и говоры Таджикистана, таджикские (дари) говоры Бадахшана (ГБАО и Провинции Бадахишн)

о О/ а:

о »

Le

Т.-б ад. (меж-пам. порей) Т-ваидж. Т. Вахиё Т.-дарв. Т. Рог Литературный таджикский язык Русский

тат, доди, дади боба аво, бобо дад, во да падар отец

нана/и, чдйа (м)ума ача оча, ума чдйа модар мать

бача бача писар сын

духтар духтар дьхтар духтар дьхтар духтар дочь

бьродари/ бийори калон биёр ака, биёр ака, биёр биёр ака, бародар брат (старший)

бародари хьрд, бийори хьрд/ майда биёр(ак) додар додар биёр додар, ука/о, бародар брат (младший)

xy(w)ap xy(w)ap хуар хо>;ар, ana амшира ana, хо>;ар сестра (старшая)

xy(w)apbK, xy(w)apn майда xy(w)ap хуар хо>;ар хуар хо>;ар сестра (младшая)

набера ньваса ньваса нуваса набос набера внук

я

к

W

i

ГС

К

К

S

н

ГС

d g

S К о и о -1 s К

d о й о н и

рз

UJ Ln

о О/ а: о

К'

.. о*

5

Т.-б ад. (меж-пам. порей) Т-ваидж. Т. Вахиё Т.-дарв. Т. Рог Литературный таджикский язык Русский

(н)абоса, натича >;абаса ньваса абоса навеса, набоса абера правнук

абоса, натича натича абера навеса навеса праправнук

бобо, Горон бьбо бобй бобй бобои, вой калон во бобо дед

бибй бибй (а)вй ви, бибй вй модаркалон бабушка

амьк амук (ъ)амак (ъ)мак, вой ката амаки амак(й) дядя, брат отца

ама >;ама ама ама, янга амма тетя, сестра отца

таго/а, (модар)хольк модархолак таго таго,язна таго таго дядя, брат матери

хола хола хола хола хола хола тетя,сестра матери

бачаи амьк бачаи амак бачаи/писари амак, амакбача сын дяди по отцу, двоюродный брат

и>

ОЧ

N

Е£

Е

ГС й о и

о О/ а: о

К'

!« 1с

Т.-б ад. (меж-пам. порей) Т-вандж. Т. Вахиё Т.-дарв. Т. Рог Литературный таджикский язык Русский

бачаи тага бачаи амак биёрзо бачаи таго, бародарзода сын дяди по матери

амабача бачаи ама, аммабача сын тети по отцу

холабача бачи хола холазо бачаи хола, писархола, холабача сын тети по матери

бийорзо биёрзо биёрзо духтари амак биёрзо духтари амак, бародарзода дочь дяди по отцу

хорзо хорзо биёрзо хорзо хорзо духтари таго(йи) дочь дяди по матери

дьхтари ама хорзо хорзо хорзо хорзо духтари ама, хо>;арзода дочь тети по отцу

дьхтари хола бачи хола хорзо хорзо хорзо духтари хола, холадухтар, хо>;арзода дочь тети по матери

я

к

и)

■С

СС

К

К

3

н

ГС

■о

К К о Й о -1

к

■о о Й о н

И рз

и>

4. Термины свойства в таджикских говорах Бадахшана (ГБАО и Провинции Бадахишн)

Т.-б ад. (межпам. порей) Т.-вандж. Т. Вахиё Т.-дарв. Т. Рог Литературный таджикский язык Русский

шав(>0ар шу шу амбоч шу шав>;ар муж

зан занык куч очиза зан,завча жена

амбог богчун амбог богчун амбог, палонч, зани к;амои жены одного мужа

хындоман хьштоман хьштман хындоман хуша хушдоман свекровь, мать мужа

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

хьсьр додарарус хьсьр хсьр хьсьр хусур, падарзан, падаршуй, падарарус, сурхуча свекор, отец мужа, тесть

хьсьр хьсьр хсьр хьсьр хусур тесть, отец жены

хола хуша теща, мать жены

шамард шомард шомард дьмод почо, шомард жених

домод дьмод, язна домод замо(и) почо, домод зять

орус кумгол(а), >;арус узньл орус, к;ингола арус, келин невеста

яна яна янна хо>;аршуй, к;айсангил золовка

о О/ а: о

К'

!« 1с

Т.-б ад. (межпам. порей) Т.-вандж. Т. Вахиё Т.-дарв. Т. Рог Литературный таджикский язык Русский

к;айсангьл, янга к;айсангьл хуарарус хо>;арзан, к;айсангил свояченица, сестра жены

янга, си/ унор янга, сьнор янга сьнор янга невестка, жена брата

боча боча, к;ьда язна боча боча боча, шав>;ари хо>;ар свояк, муж сестры жены

падарандар падарандар пияндар падарандар отчим

модарандар модарандар моиандар медьра модарандар мачеха

писарандар писаранад писарандар писархонд пасынок

дьхтарандар духтарандар дхтарандар духтари угай падчерица

хындоман, модарарус модарарус хындоман модарарус мать невесты

е\уар, ивар >;евар дударе(\у), (д)евар (Д)евар >;евар бародаршуй деверь, брат мужа

хьсьрбура, хусурбача хьсурбура, додарарус додарарус, хьсьрбача хсурбура, хьсьрбра хусурбура язна, хусурбурда, хусурбача, додарарус шурин, брат жены

я

к

и)

■С

СС

К

К

3

н

СС

■о

К К о Й о -1

к

■о о Й о н

И рз

и> чо

о О/ а: о

К'

.. о*

5

Т.-б ад. (межпам. порей) Т.-вандж. Т. Вахиё Т.-дарв. Т. Рог Литературный таджикский язык Русский

богчун жена деверя, ятровь

янна жена шурина ятровь

О

N

ЕЕ

Е

ГС Й О

и

Джамшедов Парвона Джамшедович

Российско-таджикский (славянский) университет

Душанбе, Таджикистан

Jamshedov Parvona Jamshedovich

Russian-Tajik (Slavonic) University

Dushanbe, Tajikistan

pjam07@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.