Научная статья на тему 'К истории рукописного служебника О. п. I. 4 из собрания Российской национальной библиотеки'

К истории рукописного служебника О. п. I. 4 из собрания Российской национальной библиотеки Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
353
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Rossica Antiqua
Область наук
Ключевые слова
коллекция А. Сулакадзева / Депо манускриптов ИПБ / археография / фальсификация исторических источников / A. Sulakadzev’s manuscript collection / Departement of manuscripts Imperator’s Public Library / archeology / falsification of historical sources

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Афанасьева Татьяна Игоревна

В статье прослеживается история приобретения и бытования рукописей РНБ, О. п. I. 4 и W. 548, которые в начале XIX в. были единым кодек-сом. Он был разделен до 1816 г. как минимум на две части, одна из которых попала в коллекцию Александра Сулакадзева, а вторая оказалась в 1830-х гг. в Императорской публичной библиотеке. Язык и орфография рукописи не противоречит датировке, которая благодаря приписке 1342 г. относит ее к первой половине XIV в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

To the History of the manuscript Sluzhebnik О. п. I. 4 from the Na-tional Library Collection

The article traces the history of the acquisition and the existence of manuscripts from Russian National Library O.p.I. 4 and from Walters Art Mu-seum (W. 548), which at the beginning of the XIX century they were one manu-script. It was split up in 1816 by at least two parts, one of which hit the collection of Alexander Sulakadzev, and the second was in 1830. in the Imperial Public Library. Language and spelling of the manuscript does not contradict the dating, which is due to an addition in 1342 relates it to the 1st half of the XIV century.

Текст научной работы на тему «К истории рукописного служебника О. п. I. 4 из собрания Российской национальной библиотеки»

Т. И. Афанасьева

К истории рукописного служебника О. п. I. 4 из собрания Российской национальной библиотеки*

В статье прослеживается история приобретения и бытования рукописей РНБ, О. п. I. 4 и W. 548, которые в начале XIX в. были единым кодексом. Он был разделен до 1816 г. как минимум на две части, одна из которых попала в коллекцию Александра Сулакадзева, а вторая оказалась в 1830-х гг. в Императорской публичной библиотеке. Язык и орфография рукописи не противоречит датировке, которая благодаря приписке 1342 г. относит ее к первой половине XIV в.

Ключевые слова: коллекция А. Сулакадзева, Депо манускриптов ИПБ, археография, фальсификация исторических источников.

В Отделе рукописей Российской национальной библиотеки имеется рукописный служебник первой половины XIV в. (шифр О. п. I. 4), часть которого была недавно обнаружена в библиотеке Художественной галереи Генри Уолтерса в г. Балтимор (США). А. А. Турилов отождествил по почерку эти разрозненные части, а автор настоящей статьи сделал подробное описание содержания этого служебника (Афанасьева 2009: 4855). Балтиморская часть этой рукописи (шифр W. 548) принадлежала известному коллекционеру Александру Ивановичу Сулакадзеву (1771-1831). В данной статье предпринимается попытка выяснить историю бытования этой рукописи в XIX в.

1. Балтиморская часть рукописи

Коллекция А. И. Сулакадзева была большой и разнообразной, о чем свидетельствуют сохранившиеся описи. Одна из

* Статья написана при финансовой поддержке Российского научного фонда, грант 16-18-10137.

них была сделана библиофилом и библиотекарем Императорской Публичной библиотеки Василием Григорьевичем Ана-стасевичем (1775-1845) в 1818 г. и хранится в его фонде в Отделе рукописей РНБ (фонд 18 № 14). Еще одна опись коллекции не имеет точной датировки и хранится в РГБ, в собрании Ундольского № 871. Сам А. И. Сулакадзев составил опись своего собрания и назвал ее «Книгорек», несколько копий ее сохранилось до наших дней1 . Но здесь многие рукописи, имевшиеся в описях, не числятся.

В коллекции А. И. Сулакадзева было два служебника, в описях они имеют номера 7 и 13. Служебник под номером 7 давно введен в научный оборот, и о нем существует обширная литература2: он был фальсифицирован А. И. Сулакадзевым как рукопись 999 г., о чем свидетельствуют сделанные им приписки о князе Владимире на полях кодекса.

В данной статье нас будет интересовать другой служебник, хранящийся под номером 13, история которого не выяснена. В научный оборот служебник № 13 был введен Георгием Парпуловым, впервые подробно описавшим его состав в каталоге рукописей из коллекции Художественной галереи в Балтиморе (Parpulov 2004: 229-232). До публикации Парпуло-ва эта рукопись была упомянута Н. С. Демковой, которая описывала славянские рукописи в библиотеках США, как сборник апокрифических молитв (Демкова 1979: 387-405).

Опись библиотеки А. И. Сулакадзева, хранящаяся в фонде В. Г. Анастасевича (РНБ, фонд 18, дело № 14), датирована 1818 г., но на самом деле содержит несколько описей под разными датами, и способ описания коллекции в них разнится. Документы написаны на синей бумаге, почерк мелкий и многие слова плохо читаются, потому что все листы потертые и чернила на них выцвели. Первая опись (лл. 1 -2) имеет назва-

1 Мы использовали список «Книгорека», хранящийся в собрании Общества любителей древней письменности РНБ: ОЛДП Q.617. Эту рукопись приобрел А. Н. Пыпин в 60-х гг. XIX в., а в 1898 г. передал ее в библиотеку Общества любителей древней письменности.

2 Издание осуществил П. Ковалив (Ковалш 1960), см. также исследования (Поздеева, Лившиц 1999: 47-64), (Смирнова 2005: 54-73).

ние «Каталог книг библ. А. Сулакадзева харатейных т.е. писаных на пергаминЬ, бомбицинЬ и бумагЬ, печат. въ рос. и других г-дрств на словенском и других д1алектах съ присовокуплением кратких записей о древности и издании оных. С.Петербург 1816». Она очень кратко описывает коллекцию по порядку следования шифров книг. Вторая опись (лл. 3-7) под названием «Численница, каталог книг рукописных и печатных до рос. истории относящихся, но не всЬ еще они у меня есть в библиотеке Александра Сулакадзева. 1815 -тетр. въ листъ на 78 стр. сообща. генв. 18. 1818 - лично от Ходченки» сортирует единицы хранения по содержанию: сначала идут летописи, потом исторические произведения различных авторов. Третья опись (лл. 8-12) озаглавлена «Книги рукописей или Описание библиотеки манускриптов Александра Иван. Сулакадзева 1814 получ. от него генваря 818.! 4° в перг. пер.[еплете] на бумаге». В этой описи книги приводятся по хронологии дат: самая ранняя датируется около 80 г. «Боянова песнь», далее следует рукопись 910 г. «Амана и Мордохея полная история», затем 490 г. «Перуна и Велеса проречения», - приведены записи из этих рукописей, они написаны псевдоруническими буквами. Под 999 г. числится упомянутый выше служебник, который в настоящее время хранится в Нью-Йорке, а изучаемый нами служебник стоит под своей датой 1079 г.

В описях коллекции рукописей А. И. Сулакадзева служебник № 13 описан по-разному. В первой описи 1816 г. на л. 1 читаем: «№ 13 соуборник молитв и заамвонных». В третьей описи 1818 г., на л. 8 содержит запись: «№ 13 соуборник в 4 д.л. съ изображениемъ спасителя». В описи, хранящейся в собрании Ундольского, информация о служебнике отличается. Мы приводим это описание по изданию М. Н. Сперанского: «сборник молитв и заамвонных. В конце припись 1079 г. попа Тмутараканского, а в 1314 г. Антония и в 1399 г. Федора Ростовского. Припись 1015 г. любопытна. Начальный лист изображает Спасителя красками и золотом, сидящего на радуге: в устах два меча, в ногах воскресающие. Пергамен

старый, и видно, много лет была эта рукопись в употреблении» (Сперанский 1956: 94).

В описи 1816 г. служебник не содержит миниатюры, он описан как «собрание молитв и заамвонных»3. В описи 1818 г. уже упомянута миниатюра - «с изображением Спасителя». В описи из собрания Ундольского уже имеется развернутое описание миниатюры: «Начальный лист изображает Спасителя красками и золотом, сидящего на радуге: в устах два меча, в ногах воскресающие». Видимо, в 1816 г., когда листки из служебника попали к Сулаказдеву (об это свидетельствует запись на л.1. «изъ библиотеки 1816 Александра Сулакадзева № 13»), они миниатюры не содержали. В 1818 г. к листкам была присоединена миниатюра. Данные описи из собрания Ундольского дают возможность весьма уверенно утверждать, что миниатюра не принадлежала служебнику и по времени происхождения была поздней.

Известны семь лицевых пергаменных служебников, написанных на Руси в период начала XIII - XV вв., причем шесть из них бесспорно новгородские. Э. С. Смирнова отмечает, что возможно судить в основном о новгородской традиции иллюминации служебников, потому что служебники других регионов представлены единичными списками. Первый по времени - служебник Варлаама Хутынского (ГИМ, Син. 604) датируется 20-ми гг. XIII в. и имеет галицко-волынское происхождение. Далее следует Соловецкий служебник (РНБ, Солов. 1017/1126) конца XIII в., служебник Антония Римлянина (ГИМ, Син. 605) датируется началом XIV в., Нью-Йоркский служебник (NY, cod. slav. 1), который, как мы упоминали выше, принадлежал коллекции А. И. Сулакадзева, относится к концу XIV в. Во всех рукописях на миниатюрах представлены изображения Василия Великого и Иоанна Златоуста, и ни в одном не нашлось изображение Иисуса Христа. Иконография литургии всегда была связана с творцами этих литургий, с их

3 А. И. Сулакадзеву, видимо, не было известно, что такое заамвонные молитвы - т.е. молитвы, читающиеся священников в конце литургии и имеющиеся в каждом служебнике. Поэтому он решил, что заамвонные - это особые тексты, а не молитвы.

авторскими портретами, и эти портреты отличались от портретов евангелистов и апостолов: они не изображались пишущими или обдумывающие свои тексты, а совершающими литургию. Иконография святителей в служебниках складывалась под влиянием композиции «Служба святых отцев» в византийской монументальной живописи (Смирнова 2005: 57-60). Лишь в одном из служебников, Вяжищском 1537 г., имеется изображение Николая Мирликийского, но это связано с тем, что главный храм Николо-Вяжищского монастыря посвящен святителю Николаю (Смирнова 2011: 319-321).

Таким образом, миниатюра с изображением Спасителя, сидящего на радуге, как описывает опись из собрания Ун-дольского, не вписывается в стилистический контекст служебников XШ-XIV вв. и является инородной рукописи. Не исключено, что ее вклеил сам А. И. Сулакадзев между 1816 и 1818 гг.

Возможно, в это же время А. И. Сулакадзевым были сделаны записи о бытовании рукописи в Тмуторокани в 1079 г., что придавало приобретенным им листкам историческую ценность. На полях рукописи, как это делал А. И. Сулакадзев и с другими манускриптами (Козлов 1996: 164, 169), он сделал приписку, свидетельствующую о происхождении служебника из Тмуторокани в 1079 г.: «л^тл ^ф п^ (6587) се улучилъ 1 млтвеншкъ въ тмутороклш га^ъ грьшньп попъ кна^а олгл светосллв1чл л попин кывы прошлыхъ летъ во свАT0i горе» (л. 16об.). Кроме того, на нескольких листах, где в основном тексте поминаются усопшие, он вставил на полях поминания князей Ярослава, Бориса и Глеба, Изяслава и других членов великокняжеской семьи: «Помет въ светлемъ рлi тво*мъ днесь убiенлго рлкл свого глекл i корисл (л. 2об.), елену влси-лига уА влалиА и новоуспшлго Аросллвл (л. 7об.), кна[^а] и^Асллвл, х^шю i рл[кы]ну хлглш лислвету, лнну, нлстлсию

И 1ГОрА» (л. 8).4 На л. 2об. на нижнем поле А. И. Сулакадзев добавил запись: Помени вь светлемъ рлТ твоТмь днесь увТе-нлго рлвл свого глевл Т ворТсл. Рядом карандашом поставлена дата «1015».

Кроме записей, относящих рукопись к 1079 г., рукою А. И. Сулакадзева были сделаны более «поздние» записи, свидетельствующие, что эта рукопись имела известных в русской истории владельцев. Так, в конце рукописи, на переплете имеются две записи, написанные разными почерками. Первая, имитирующая устав: «л^та э.ю.к.к (!) блгословивъ миотцъ лш дивной лнтонеи въ рга^анТ» содержит намек на то, что в 1314 г. (так карандашом на полях раскрыта буквенная цифирь) эта рукопись была у некоего Антония Рязанского. Такой исторический персонаж пока для нас остается загадкой. Вторая запись сделана скорописным письмом: «Межи книгы поместил кожные въ л^то господне эцз се кна^ь веодор Ростовский сего же л^тл лл^л» (далее не читается),5 упоминает архиепископа Феодора Ростовского, который действительно был архиепископом Ростова в это время. В конце XIV в. на Руси еще писали уставом или старшим полууставом, поэтому обе записи, которые А. И. Сулакадзев имитировал под XIV в., не должны были принципиально отличаться по типу письма.

4 Впервые эти приписки были прочитаны и опубликованы Н. С. Дем-ковой (Демкова 1979: 400). На наш взгляд, рад прочтений оказались ошибочными, мы предлагаем свой вариант текстов записей на л. 7об. и 8. На л. 7об. Н. С. Демкова вместо слова «уА (дяди по материнской линии - Т. А.) влсилиа» читает «у влсила». На л. 8 часть текста обрезана, и часть слова «кна[за]» автор восстанавливает, но двумя строчками ниже, где явно конечный слог утрачен, она к реконструкции не прибегает. На наш взгляд, здесь может быть пропущен слог «вы», и странное слово «с рлну» (так!), приведенное в публикации, следовало бы прочесть «1 рл[вы]ну».

5 Затруднения при чтении записи испытывали все описатели данной рукописи. Внизу под записью карандашом фраза: «1399 сего онъ л^тл лл-филей». Н. С. Демкова читает здесь: «сего же лЪта алфав. Далее 1,5 строки неразборчиво» (Демкова 1979: 400).

Как попала рукопись А. И. Сулакадзева в Америку, пока не удалось выяснить. Возможно, как и служебник под номером 7, он попал в руки какого-то коллекционера, который вывез ее в США после революции. Эта тема требует дальнейшего исследования.

2. Петербургская часть рукописи

Рукопись Российской национальной библиотеки О. п. I. 4, к которой относится рукопись № 13 из коллекции А. И. Сула-кадзева, не имеет никаких помет, поэтому не представляется возможным установить, к чьей коллекции она принадлежала изначально. В ней нет штампов и экслибрисов собраний П. П. Дубровского, Ф. А. Толстого, П. К. Фролова - т.е. тех собраний, на базе которых формировалась Основное собрание Депо манускриптов Императорской публичной библиотеки. Видимо, эта рукопись была получена библиотекой в тот период, когда фонд отдела пополнялся единичными рукописями, купленными у частных лиц или преподнесенными в дар. Судя по тому, что часть рукописи в 1816 г. уже была в коллекции А. И. Сулакадзева, то разделение рукописи на части произошло до 1816 г. В начале XIX в. не было еще ежегодных Отчетов ИПБ, где фиксировались все поступления, поэтому точно определить, откуда он поступил в библиотеку, не представляется возможным. В архиве РНБ (Фонд I, оп. 1), среди дел, содержащих информацию о покупках и принятии в дар рукописей за 1800-1844 гг., не удалось найти упоминаний о приобретении данного служебника.

Впервые эта рукопись фигурирует в каталоге славянских рукописей ИПБ, сделанном Александром Христофоровичем Востоковым, который с 1828 по 1844 гг. был хранителем рукописей в Депо манускриптов. Каталог Востокова хранится в Основном собрании рукописей (шифр F.XVШ.12) и представляет собой рукописную опись, разделенную на шесть отделов. Опись не датирована, но по штемпелю на бумаге может быть

отнесена к 1833-1834 гг.6 Интересующий нас служебник принадлежит отделу III и фиксируется в каталоге на с. 16, где ему присвоен номер 104: Молитвенник на перг. 37 л. Устав XIV в. Писан прежде 1342 года, ибо на первом л. записано «Въ л^то ^.wh рлкл вжига настасига попадьга сменовага престдвисА къ ву Л1СЦА лвъгустл въ I». и пр. На основании этой описи можно предположить, что в 30-е гг. служебник был уже в собрании библиотеки.

В инвентарной описи XIX в. , которая была начата при следующем хранителе Афанасии Федоровиче Бычкове (т.е. не ранее 1844 г.), служебник стоит под своим современным шифром О. п. I. 4 (Каталог церковнославянских рукописей. Отд. I. Рукописи в 8 долю листа, л. 2об.). Здесь также нет никаких данных о происхождении служебника, зато в большем объеме процитирована приписка, сделанная на листе 1, которая имеет ключевое значение для датировки рукописи. В описании Е. Э. Гранстрем эта приписка процитирована не полностью ввиду очень плохой сохранности (Гранстрем 1965: 49). В XIX в., когда создавалась инвентарная опись фонда, эта приписка, видимо, была в лучшем состоянии. Приведем ее по инвентарной описи полностью: «Въ лЪто 6850 (1342) раба божш настасш попадья сменовая престависА къ бу мца августа въ 1 на памАть...». В ультрафиолетовых лучах хранителю рукописи Ж. Л. Левшиной удалось прочесть остатки записи: «стхь л\[чнкъ ла]оурентига воина сикстл ...».

Л. В. Столярова, описывая приписку в этом служебнике, прочитывала содержащуюся в ней дату по-другому: месяца августа в 7 день. Кроме того, она пропустила слово «богу», которое действительно очень плохо видно. У нее получилось следующее прочтение: «...престависА къ в [..] м(е)с(я)ца ав(гу)ста...». (Столярова 2000: 260). Прочтение имен святых

6 Штемпель с буквой Н (под короной между двух ветвей) / И : П : Б : Ф: овальная 17 мм. (Клепиков 1959: 103, № 74). В дополнениях к таблице 1959 г., опубликованной в Археографическом ежегоднике за 1966 г. подобный штемпель датирован 1833 г. (Клепиков 1966: 125, № 62).

Лаврентия и Сикста (папы римского) позволяет утверждать, что дата в записи приходится именно на 10 августа, потому что в этот день совершается их память. Она фиксируется в месяцесловах древнейших русских рукописей, начиная с Остромирова евангелия (Лосева 2001: 404). Инвентарная опись XIX в., а также прочтение Ж. Л. Левшиной позволяют предложить более полный текст приписки на л.1, чем тот, который публиковался ранее: «въ л^то ^swh рака вига наста-сига попадьга сменовага престависл къ ку мца августа въТ на память стхъ м[чнкъ ла]оурентига воина сикстл...».

3. Языковые особенности рукописи

Обе части рукописи, петербургская и балтиморская, были написаны одним писцом. На начальном листе (О.п.1.4, л.1) записан текст заупокойной ектении тем же почерком, что и вся рукопись, но более мелким, а на нижним поле той же рукой сделана запись о преставлении рабы божьей попадьи Настасьи Сменовой. Л. В. Столярова предположила, что поп Семен был писцом всей рукописи, и он же сделал приписку о кончине в 1342 г. своей супруги (Столярова 2000: 260-261).

Написание «попадья сменовая» содержит особый вариант имени Семен - Смен. Подобное имя - Смен Борисовиц, носил один новгородский посадник (Янин 1962: 16). Его имя упоминается в Первой новгородской летописи: «тъгда отъяша посадничество у Твьрдислава и даша Смену Борисовицю» (6727, т. е. 1219 г.) В этой же летописи фигурирует еще один посадник Семен Михайлович 1280-1285 г., имя которого нередко записывается как Смен: «бысть мятеж великъ въ Нов'Ьгород'Ь на Смена Михаиловича» (6795, т. е. 1287 г.) (Новгородская Первая летопись 2000: 59, 260, 324-325). Произношение имени Семен как Смен позволяет локализовать приписку в служебнике новгородским регионом.

Язык и орфография рукописи, однако, содержит специфические черты новгородского диалекта в небольшом объеме. Здесь весьма редко встречается цокание, тогда как для новгородских служебников XIV в. цокание очень характерно. Можно привести пример, где в одном и том же контексте путается ц и ч: Речемъ вси (О.пХ4, 24об.), но Рец^мъ вси (31об.), шцьскок смотреник (22об.). В рукописи встречаются написания, говорящие, что в говоре писца звук, обозначаемый буквой ^ мог произноситься как и: св^дительствующе (О.п.I.4, л. 4), шцистиши (О.п.Г4, л. 11об ), испълненик цркв^ твокга (О.п.I.4, л. 8, 22), сподоки ны пригат^ (^598, л. 9). Они также свидетельствуют в пользу новгородского происхождения рукописи. Но подавляющее большинство написаний, характеризует произношение ^ как е, что является нормой для церковнославянского языка русского извода. Также в пользу новгородского происхождения рукописи может свидетельствовать написание оу на месте о, говорящее об особом, закрытом произношении о [о]: гако да подъ дьржлвую твокю (О.п.I.4, л. 12об.).

В языке рукописи наблюдаются многочисленные написания без проявления редуцированного в гласный полного образования, например7: пьрстомь, лгньць, людьхъ 9об., п^вьць 12об., въскрьси 14об., млвколюкьць 17об., плъти и кръви 19об., путьшьствуи 20 и проч. Такая же картина при написании сочетаний редуцированных с плавным согласным: дьржлвл, ГОвьр^леть 3, жьртвьникъ 5, вьрху 6, кес-квьрньныга 11, 16об., пьрвок 16об., съвьршенл 18об., съ дьрзновеникмь 19, оутвьрди 23. Написания, где на месте редуцированного гласный полного образования, представлены незначительным числом примеров лгнець 3, кровь 3об,

7 Далее примеры приводятся по рукописи О.п.!.4.

члвколювець 5об., весь 36, дл вослемъ ти 36об., милосердъ 2об., исполнение 8, плотныга 21, оуповлющихъ 22. Данные могут свидетельствовать о том, что вокализация редуцированных имеется лишь в говоре писца, но он грамотен и переписывает рукопись более раннего времени, где проявление редуцированных не отражено.

Отвердение губных согласных представлено в рукописи единичными примерами: др^внимь влудникомъ 2, строкникмь твоимъ 30, все остальные случаи дают картину последовательного различения ъ и ь после губных согласных. В рукописи последовательно выдерживаются написания кы, гы, хы: плкы, плътьскыга 12, 12об., кр^тьганьскыга 13, въсхыщлющл 15, га^ыкы 23, всачьскымъ 25.

Возможно, в один из предшествующих списков, к которым восходит данная рукопись, мог иметь галицко-волынское происхождение. Об этом могут свидетельствовать единичные написания с новым мол^нига 11, 33об.; словословл^ньк 36об. Употребление оу вместо в, характерное для галицко-волынских и псковских памятников, встретилось на л. 35 об.: оурлзуми ны въ стрлс^ твокмь (вместо врлзуми).

Во всей рукописи в середине слова последовательно пишется у, а диграф оу употребляется только в начале слова. Встретилось только одно исключение из этого правила: в^роую (21об.). Данная орфографическая особенность нормативна для русской письменности со второй половины XIV в., в более ранний период она встречается нерегулярно (Щепкин 1967: 118, сн. 45). Из пережитков XIII в. в нашей рукописи устойчиво сохраняется написания е, к, га, юс перекладиной посередине, полное отсутствие «якорного е», однако инновационное написание у в середине слова позволяет датировать рукопись лишь первой половиной XIV в. Приписка о смерти попадьи Настасьи 1342 г., таким образом, оказывается совре-

менной написанию рукописи, как и предполагала Л. В. Столярова.

Автор: Афанасьева Татьяна Игоревна - доктор филологических наук, доцент кафедры русского языка Филологического факультета, Санкт-Петербургский государственный университет (Университетская набережная, 7/9, г. Санкт-Петербург, 199034, Россия). [email protected]

Литература, использованная в статье

Афанасьева 2009 - Афанасьева Т. И. Служебник РНБ О. п. I. 4 и рукопись Walter Art Museum (W. 548) - единый древнерусский кодекс первой половины XIV в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2009. № 2 (36). С. 48-55.

Гранстрем 1953 - Гранстрем Е. Э. Описание русских и славянских пергаменных рукописей ГПБ. Ленинград: Б. и., 1953. 150 с.

Демкова 1979 - Демкова Н. С. Древнерусские рукописи и старопечатные книги в некоторых собраниях США // Труды отдела древнерусской литературы. Т. XXXIV. Ленинград, 1979. С. 388-405.

Клепиков 1959 - Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII-XX века. М.: Изд-во Всесоюзной Книжной палаты, 1959. 152 с.

Клепиков 1966 - Клепиков С. А. Штемпели на бумаге русского и иностранного производства XIX-XX вв. (Дополнение к таблице, опубликованной в 1959 г.) // Археографический ежегодник за 1966 г. М., 1968. С. 116141.

Ковал1в 1960 - Ковалев П. Молитовник Служебник памятка XIV столетия. Нью-Йорк, 1960.

Козлов 1997 - Козлов В. П. Хлестаков отечественной «археологии», или три жизни А.И. Сулакадзева // Что думают ученые о «Велесовой книге». М.: Наука, 2004. С. 199-236.

Лосева 2001 - Лосева О. В. Русские месяцесловы XI-XIV веков. М.: Памятники исторической мысли, 2001. 420 с.

Новгородская Первая летопись 2000 - Новгородская Первая летопись старшего и младшего изводов. Полное собрание русских летописей. Т. 3. М.: Языки русской культуры, 2000. 720 с.

Поздеева, Лившиц 1999 - Поздеева И., Лившиц А. Лицевой служебник XIV века - важный памятник книжной культуры древней Руси // Acta Baltico-Slavica. Warszawa, 1999. T. 24. С. 47-64.

Смирнова 2005 - Смирнова Э. С. Русский лицевой служебник XIV в. в Нью-Йорке // Хризограф. М., 2005. Вып. 2. С. 54-73.

Смирнова 2011 - Смирнова Э. С. Искусство книги в средневековой Руси. Лицевые рукописи Великого Новгорода XV в. М.: «Северный паломник», 2011. 560 с.

Сперанский 1956 - Сперанский М. Н. Русские подделки рукописей в начале XIX века (Бардин и Сулакадзев) // Проблемы источниковедения. Вып. V. М, 1956. С. 44-101.

Столярова 2000 - Столярова Л. В. Свод записей писцов, художников и переплетчиков древнерусских пергаменных кодексов XI-XIV веков. М.: Наука, 2000. 543 с.

Щепкин 1967 - Щепкин В. Н. Русская палеография. М.: Наука, 1967.

224 с.

Янин 1962 - Янин В. Л. Новгородские посадники. М.: Издательство Московского университета, 1962. 410 с.

Parpulov 2004 - Parpulov G. A Medieval Russian Manuscript at Walter Art Museum (W. 548) // The Journal of the Walter art Museum. 2004. Vol. 62. P. 229-232.

Information about the article Author: Afanasyeva Tatyana - Doctor of Philology (DSci), associate professor of the Department of Russian language of Philological faculty, Saint Petersburg State University (7-9, Universitetskaya nab., St.Petersburg, 199034, Russia). [email protected]

Title: To the History of the manuscript Sluzhebnik O. n. I. 4 from the National Library Collection.

Summary: The article traces the history of the acquisition and the existence of manuscripts from Russian National Library O.p.I. 4 and from Walters Art Museum (W. 548), which at the beginning of the XIX century they were one manuscript. It was split up in 1816 by at least two parts, one of which hit the collection of Alexander Sulakadzev, and the second was in 1830. in the Imperial Public Library. Language and spelling of the manuscript does not contradict the dating, which is due to an addition in 1342 relates it to the 1st half of the XIV century.

Key words: A. Sulakadzev's manuscript collection, Departement of manuscripts Imperator's Public Library, archeology, falsification of historical sources.

References (transliteration)

Afanasyeva T. I. Sluzhebnik RNB O. p. I. 4 i rukopis Walter Art Museum (W. 548) - edinyiy drevnerusskiy kodeks pervoy polovinyi XIV v. [Servise-book RNL O. n. I. 4 and manuscript Walter Art Museum (W. 548) - one whole old Russian codex of the first half of the 14th century]. Drevnyaya Rus. Voprosyi medievistiki [Old Rus'. Questions of medieval studies]. 2009, no. 2 (36), pp. 4855. (In Russian).

Granstrem E. E. Opisanie russkih i slavyanskih pergamennyih rukopisey GPB [Description of Russian and Slavonic vellum manuscripts of the SPL]. Leningrad, 1953. 150 p. (In Russian).

Demkova N. S. Drevnerusskie rukopisi i staropechatnyie knigi v nekotoryih sobraniyah SShA [Old Russian manuscripts and black-letter books in some USA collections]. Trudyi otdela drevnerusskoy literaturyi [Writings of the Old Russian literature department]. 1979, vol. 34, pp. 388-405. (In Russian).

Klepikov S. A. Filigrani i shtempeli na bumage russkogo i inostrannogo proizvodstva XVII-XX veka [Watermarks and stamps on the paper of Russian and foreign production of the 17th - 20th centuries]. Moscow, Publisher - Union Book Chamber, 1959. 152 p. (In Russian).

Klepikov S. A. Shtempeli na bumage russkogo i inostrannogo proizvodstva XIX-XX vv. (Dopolnenie k tablitse, opublikovannoy v 1959 g.) [Stamps on the paper of Russian and foreign production of the 19th - 20th centuries (Addition to the table, published in 1959)]. Arheograficheskiy ezhegodnikza 1966g. [Archeo-graphic Yearbook 1966]. 1968, pp. 116-141. (In Russian).

Kovaliv P. Molitovnik Sluzhebnik pamyatka XIV stoletiya [Prayer-book Service-book monument of the 14th century]. New-York, 1960. (In Ukrainian).

Kozlov V. P. Hlestakov otechestvennoy "arheologii", ili tri zhizni A.I. Sulakadzeva [Khlestakov of the native "archeology", or three lives of A. I. Sulakadzev], in: Chto dumayut uchenyie o "Velesovoy knige" [What scholars are thinking about the "Veles book"]. Moscow, Nauka Publ., 2004, pp. 199236. (In Russian).

Loseva O. V. Russkie mesyatseslovyi XI-XIV vekov [Russian menologies of the 11th - 14th centuries]. Moscow, Pamyatniki istoricheskoy mysli Publ., 2001. 420 p. (In Russian).

Novgorodskaya Pervaya letopis starshego i mladshego izvodov. Polnoe so-branie russkih letopisey. T. 3. [Novgorod Thirst chronicle of the elder and junior versions. Whole collection of Russian chronicles. Vol. 3]. Moscow, Yazyki russ-koy kul'tury Publ., 2000. 720 p. (In Russian).

Pozdeeva I., Livshits A. litsevoy sluzhebnik XIV veka - vazhnyiy pa-myatnik knizhnoy kulturyi drevney Rusi [Illustrated service-book of the 14th century - important monument of book culture of the Old Russia]. Acta Baltico-Slavica. 1999, vol. 24, pp. 47-64. (In Russian).

Smirnova E. S. Russkiy litsevoy sluzhebnik XIV v. v Nyu-Yorke [Russian illustrated service-book in New-York]. Hrizograf. 2005, no. 2, pp. 54-73. (In Russian).

Smirnova E. S. Iskusstvo knigi v srednevekovoy Rusi. Litsevyie rukopisi Ve-likogo Novgoroda XV v. [Book-art in the Medieval Russia. Illustrated manuscripts of Great Novgorod of the 15th century]. Moscow, "Severnyy palomnik" Publ., 2011. 560 p. (In Russian).

Speranskiy M. N. Russkie poddelki rukopisey v nachale XIX veka (Bardin i Sulakadzev) [Russian falsifications of manuscripts in the beginning of the 19th century (Bardin and Sulakadzev)]. Problemyi istochnikovedeniya [Problems of source studies]. 1956, vol. 5, pp. 44-101. (In Russian).

Stolyarova L. V. Svod zapisey pistsov, hudozhnikov i perepletchikov drevnerusskih pergamennyih kodeksov XI-XIV vekov [Collection of notes of writers, artists and binders of Old Russian vellum caudexes of the 11th-14th centuries]. Moscow, Nauka Publ., 2000. 543 p. (In Russian).

Schepkin V. N. Russkaya paleografiya [Russian paleography]. Moscow, Nauka Publ., 1967. (In Russian).

Yanin V. L. Novgorodskie posadniki [Novgorod posadniks]. Moscow, Publisher Moscow University. 1962. (In Russian).

Parpulov G. A. Medieval Russian Manuscript at Walter Art Museum (W. 548). The Journal of the Walter art Museum. 2004, vol. 62, pp. 229-232.

The paper submitted on 29.03.2016 The paper is admitted for publication on 21.11.2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.