Научная статья на тему 'К истории фиксации крылатых выражений В. Высоцкого в современных словарях'

К истории фиксации крылатых выражений В. Высоцкого в современных словарях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
379
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ / WINGED EXPRESSIONS / КРЫЛАТЫЕ СЛОВА / WINGED WORDS / ЦИТАТЫ / СЛОВАРИ / DICTIONARIES / В. ВЫСОЦКИЙ / VLADIMIR VYSOTSKY / QUOTATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Прокофьева Александра Викторовна

В статье анализируется современное состояние лексикографического описания крылатых выражений В. Высоцкого.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HISTORY OF WINGED EXPRESSIONS BY V. VYSOTSKY IN MODERN DICTIONARIES

The article analyzes the current state of lexicographic description winged expressions by V. Vysotsky.

Текст научной работы на тему «К истории фиксации крылатых выражений В. Высоцкого в современных словарях»

□ так и ахнули. ИФЕ. ♦ Но окончательно он доконал публику, когда, отойдя несколько от Насти, но не выпуская её руки из своей, пошёл с приплясом. Все так и ахнули. А Пашка смотрел куда-то выше «местного населения» с таким видом, точно хотел сказать: «Это ещё не всё. Вот будет когда-нибудь настроение — покажу, как это делается» (Любавины, т. 1, 348).

АХТИ о НЕ АХТИ КАКОЙ. Разг. Весьма посредственный.

□ не ахти какое. ИФЕ. ♦ Он притворялся, что ему хорошо в обществе тех или иных людей, смеялся, когда не хотелось, внимательно слушал, когда заранее было известно, чем кончится рассказ. Причём, делалось это зачастую без всякой цели — просто трусил быть самим собой. Скажи кому-нибудь, что его скучно слушать — обидится. Помолчи с какой-нибудь вечер, другой скажет: дурак. И приходилось изощряться. Впрочем, и искусство-то не ахти какое, но утомительное. Начав другую жизнь, Ивлев первым делом решил быть самим собой, во что бы то ни стало (Любавины, т. 1, 387).

Необходимость подобного рода словарей очевидна, т.к. фразеологические словари писателя должны стать своеобразными справочниками творчества писателя.

ЛИТЕРАТУРА

Даль В. И. 1984: Пословицы русского народа: в 2 т. М.

Жуков В. П. 1986: Русская фразеология. М.

Уваров Н. С. 2010: Фразеологизмы в повести В. П. Астафьева «Последний поклон»: Материалы для словаря фразоупотреблений. Куйбышев.

Фёдоров А. И. 1995: Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. Новосибирск.

Шанский Н.М. 1985: Фразеология современного русского языка. М.

THE USE OF PHRASE WRITER'S DICTIONARY (on the basis of creativity of V. M. Shukshin)

S. A. Parfenova

The article examines the experience of creating a dictionary of phrase use by V. M. Shukshin, The materials of the dictionary are invariant (general linguistic), transformed and individual copyrights idioms, proverbs, sayings, humorous expressions. Illustrative material is some parts from the novel "The Lyubavins".

Key words: spirituality, idioms, linguistic creativity, V. M. Shukshin

© 2014

А. В. Прокофьева

К ИСТОРИИ ФИКСАЦИИ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ В. ВЫСОЦКОГО В СОВРЕМЕННЫХ

СЛОВАРЯХ

В статье анализируется современное состояние лексикографического описания крылатых выражений В. Высоцкого.

Ключевые слова: крылатые выражения, крылатые слова, цитаты, словари, В. Высоцкий

Тот факт, что В. Высоцкий «относится к числу лидеров, отмеченных "языковым признанием"»1 и «входит сейчас в список самых цитируемых авторов», не вызывает сомнений2. Между тем, лексикографическое описание крылатых выражений (КВ) В. Высоцкого стало возможным лишь в последнее десятилетие ХХ в. Парадокс заключался в том, что, несмотря на широчайшую известность харизматичного барда и актёра, цензура запрещала использовать строки из его стихопесен в печати. Впрочем, и сама авторская песня, и КВ не считались тогда объектом серьёзного внимания лингвистов, а попытки фиксации крылатых единиц (КЕ) из авторской песни лексикографами «наталкивались на ожесточённое сопротивление издателей словарей и справочников»3. Однако с изменением идеологической ситуации в стране живые, яркие, образные цитаты поэта стали достоянием не только разговорной, но и публицистической речи.

Одним из первых собирателей «крылатого слова» В. Высоцкого является историограф, библиограф авторской песни и текстолог его песен А. Е. Крылов. Приоритет в лексикографическом описании КВ поэта принадлежит учёному-фразео-логу С. Г. Шулежковой. В её «Материалах к словарю крылатых выражений из области искусства» (1994) упомянута 21 КЕ, принадлежащая творчеству В. Высоцкого. (Плюс к этому 8 единиц были отмечены как не вошедшие в словарь на общих основаниях)4. В 1999 г. в своей статье «Крылатые выражения Владимира Высоцкого» исследователь на материале картотеки к будущему Словарю отметила, что в языке функционирует «около сорока крылатых выражений, связанных с именем В. Высоцкого»5.

Однако в Большом словаре крылатых слов С. Г. Шулежкова вместе с коллегами-фразеологами В. П. Берковым и В. М. Мокиенко фиксирует всего 11 КВ: Бег на месте общепримиряющий; Если друг оказался вдруг /И не друг, и не враг, а так; Ещё не вечер, Жираф большой — ему видней; Лучше гор могут быть только горы; Мир дому твоему!; про коварный

Прокофьева Александра Викторовна — кандидат филологических наук, доцент кафедры начального образования Института педагогики, психологии и социальной работы Магнитогорского государственного технического университета им. Г. И. Носова. E-mail: prok-va@rambler.ru

1 Шулежкова 1999, 217.

2 Шумкина 2009, 213.

3 Шулежкова 1999, 217.

4 Шулежкова 1994, 129.

5 Шулежкова 1999, 218.

К истории фиксации крылатых выражений В. Высоцкого в современных словарях

347

зарубеж; Ты, Зин, на грубость нарываешься, /Всё обидеть норовишь; Удивительное рядом, (но оно запрещено); уколоться и забыться; Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!

В 2003 г. наконец выходит в свет долгожданный Словарь крылатых выражений из области искусства, в котором С. Г. Шулежкова отмечает уже 50 (!) КВ поэта. Это же число КВ зафиксировано в двухтомном Большом словаре крылатых слов и выражений В. П. Беркова, В. М. Мокиенко, С. Г. Шулежковой (БСКСиВ, 2008-2009). И хотя И. В. Шумкина замечает, что в Словаре 2003 г. учтены далеко не все фрагменты текстов, «претендующих на "крылатость"»6, на сегодня именно эти два словаря дают наиболее полное представление о фонде КВ В. Высоцкого.

Заметно, что сам цитатный фонд КВ поэта в Словаре 2003 г. (по сравнению с Материалами к словарю 1994 г.) значительно пополнился и обновился. Интересна судьба восьми выражений, не вошедших в третий выпуск Материалов... (см. выше). Четыре из них (Напрасно жду подмоги я: / Чужая это колея; Словно мухи тут и там ходят слухи по домам; Популярно объясняю для невежд; Поэты ходят пятками по лезвию ножа) так и не попали в Словарь в окончательном варианте. Вместо КВ Не пройдёт и полгода зафиксирована в качестве крылатой вся концовка песни «Я, конечно, вернусь», а из фрагмента «Ты, Зин, на грубость нарываешься, / Всё, Зин, обидеть норовишь! / Тут за день так накувыркаешься. / Придёшь домой — там ты сидишь!» крылатым стало не второе, а первое двустишие. Цитатам Нет, ребята, всё не так! /Всё не так, ребята... и Я дышу — и, значит, — я люблю! / Я люблю — и, значит, — я живу! в этом отношении повезло больше: они получили статус полноценных КВ.

Вслед за С. Г. Шулежковой КЕ поэта, певца и актёра заинтересовались и другие лексикографы. В 2001-2003 гг. украинский фразеолог Л. П. Дядечко издаёт свои Материалы для толкового словаря крылатых слов, в которых фиксирует 6 КВ Высоцкого: Если друг оказался вдруг и не друг, и не враг, а так..; Есть надписи на русском языке; Ещё не вечер; Лучше гор могут быть только горы; Мир дому твоему (сему; вашему дому)!; Обложили меня, обложили... Те же количество и состав отмечены и в самом Толковом словаре Л. П. Дядечко «Крылатые слова нашего времени» (2008). Отметим, что подача КВ В. Высоцкого в словарях В. П. Беркова, Л. П. Дядечко и С. Г. Шулежковой сопровождается развёрнутой словарной статьёй с указанием всех необходимых словарных помет и приведением примеров, в Словаре Л. П. Дядечко к тому же даются украинская транскрипция КВ и примеры цитирования на украинском языке.

Словарь современных цитат К. В. Душенко (2002) включает 72 цитаты В. Высоцкого. Однако полное отсутствие иллюстративного материала делает выборку субъективной и не позволяет отнести все эти языковые единицы к крылатым. Впрочем, автор, исходя из названия Словаря, и не претендовал на термин «крылатые выражения». Языковое чутьё не подвело составителя: из 72 единиц крылатыми (с опорой на БСКСиВ 2008-2009) можно назвать 29 цитат, включая их фрагменты.

В 2003 г. В. В. Серов выпускает свою Энциклопедию крылатых слов и включает в неё 6 КВ В. Высоцкого: Бег на месте общепримиряющий; Где деньги, Зин?; Если друг оказался вдруг; Настоящих буйных мало — вот и нету вожаков; Нет, ребята, всё не так! / Всё не так, ребята. Словарная статья в энциклопедии состоит из цитаты и краткой характеристики источника. Толкование приводится только у трёх единиц: Бег на месте общепримиряющий, Если друг оказался вдруг и Ещё не вечер. Примеры употребления КВ отсутствуют.

В 2010 г. выходит Словарь живых крылатых выражений русского языка Ю. П. Князева, который, по наблюдениям

A. Е. Крылова, содержит 21 КВ (без описания их значений).

А. Е. Крылов называет 8 словарей, содержащих КВ из авторской песни (а, следовательно, и КВ В. Высоцкого), и кратко анализирует достоинства и недостатки некоторых из них7. Из вышеупомянутых в этот список не вошли, но нами проанализированы: Материалы к словарю С. Г. Шулежковой (1994); Материалы к словарю Л. П. Дядечко (2001); Словарь цитат К. В. Душенко и БСКСиВ (2008-2009).

Названы А. Е. Крыловым, но в поле нашего зрения не попали: Грушко Е.А., Медведев Ю. М. Современные крылатые слова и выражения (2005); Зыкова Е.И, Мокиенко В. М. Давайте говорить правильно! Крылатые слова в современном русском языке. Краткий словарь-справочник (2006); Нафагина Г.Л., Капцев В. А., Дюкова Э. Ю. Крылатые слова из произведений русской литературы: Справочник (2006). По наблюдениям, сделанным в разное время С. Г. Шулежковой и А. Е. Крыловым, в данных словарях отсутствуют примеры и даётся неполная паспортизация КВ8.

Кроме того, в БСКСиВ (2008-2009) при толковании некоторых КВ В. Высоцкого составители ссылались также на Русско-польский словарь крылатых слов проф. В. Хлебды, В. М. Мокиенко, С. Г. Шулежковой (2003) и Словарь Е. И. Зыковой и

B. М. Мокиенко «Давайте говорить правильно!: Крылатые слова в современном русском языке: краткий словарь-справочник (2005). В Русско-польский словарь крылатых слов вошли три КВ: Ещё не вечер; Жираф большой — ему видней!; Удивительное рядом, но оно запрещено; в Словарь Е. И. Зыковой и В. М. Мокиенко — три КВ: Если друг оказался вдруг; Ещё не вечер; Жираф большой — ему видней!

Как видим, список словарей, фиксирующих КВ В. Высоцкого, значительно вырос. Однако объём и состав цитируемых КВ в словарях разнятся существенно. Причины этого явления могут стать темой отдельного разговора.

Проанализировав 8 словарных источников, мы выявили «большую восьмёрку» КВ-лидеров В. Высоцкого. Это единицы, которые зафиксированы в 7-8 словарях (а то и более, с учётом ссылок из БСКСиВ 2008-2009) За «начальную форму» КВ брался вариант, отмеченный в БСКСиВ (2008-2009). Итак, в большую восьмёрку вошли: Бег на месте общепримиряющий; Если друг оказался вдруг /И не друг, и не враг, а так; Ещё не вечер; Жираф большой — ему видней; Лучше гор могут быть только горы; Удивительное рядом, (но оно запрещено); уколоться и забыться; Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!

«Выполняя роль ситуативно-оценивающих реплик»9, данные КВ стали популярными также благодаря своей потенциальной способности к образованию сходных по модели фразеологических серий: Лучше гор могут быть только небоскрёбы... 10; Театр Большой, ему видней

6 Шумкина 2009, 213.

7 Крылов 2011, 107.

8 Крылов 2011, 107; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 10.

9 Шулежкова 1999, 220.

10 Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 579-580.

11 Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 379.

Вся восьмёрка зафиксирована в БСКС (2000). Из восьми пять единиц являются предикативными, остальные представляют собой КВ номинативного типа. С точки зрения функционально-стилистической окраски помету «разговорное» имеют КВ Жираф большой — ему видней; Удивительное рядом, но оно запрещено, уколоться и забыться; Чуть помедленнее, кони! Четыре единицы входят в состав рефрена, три находятся в сильных текстовых позициях (в начале стихопесни — Если друг оказался вдруг; в концовке — Бег на месте общепримиряющий; в завершающей части эпизода — Удивительное рядом, но оно запрещено). И лишь одно КВ — уколоться и забыться — представляет собой «осколок» строфы.

Примечательно, что В. Высоцкий, чья поэзия насквозь интертекстуальна, используя то или иное выражение в своих текстах, дарил ему вторую молодость. До сих пор среди исследователей КВ поэта нет единого мнения по поводу авторства ряда выражений в случаях так называемой вторичной крылатизации. Подобные колебания находят своё отражение и в словарях. Так, рефрен «Песни самолёта-истребителя» Мир вашему дому! первоначально в Материалах к словарю... С. Г. Шу-лежковой (1994) был охарактеризован прежде всего как актуализированная трансформа библейского КВ Мир дому твоему (сему)12. Однако в Словаре крылатых выражений из области искусства (2003) и БСКСиВ (2008-2009) единицы Мир Вашему дому!, Мир дому сему и Мир дому твоему разводятся по разным словарным статьям, при этом авторство первой однозначно закрепляется за В. Высоцким13. Л. П. Дядечко фиксирует один оборот Мир дому твоему с вариантами (сему; вашему дому) и без оценочных комментариев указывает его возможные источники, а именно — песню О. Фельцмана на стихи И. Коханов-ского «Мир дому твоему», песню В. Высоцкого и исходный библейский контекст14.

КВ Удивительное рядом, но оно запрещено и прерванный полёт вызывают споры прежде всего из-за того, что «Удивительное рядом» — изначально заголовок газетной рубрики, а «Прерванный полёт» — название польского кинофильма (1964). То же самое наблюдается и с оборотом Ещё не вечер, авторство которого принадлежит И. Бабелю. А. Е. Крылов считает отнесение подобных КВ к В. Высоцкому как к первоисточнику ошибочным15. Однако С. Г. Шулежкова приводит другой аргумент: причиной подлинной популярности данных выражений (кто, согласитесь, помнит название польского кинофильма, рубрики в газете или реплику героя И. Бабеля?) стало их удачное употребление талантливым исполнителем В. Высоцким16. Подобную точку зрения по поводу КВ Ещё не вечер разделяют В. В. Серов17 и К. В. Душенко (в отношении к КВ Прерванный полёт и Удивительное рядом, но оно запрещено)18.

Л. П. Дядечко же в своём Словаре, фиксируя КВ Ещё не вечер, называя все его источники, попутно комментирует, что «выражение ассоциируется также с популярными песнями», и приводит в качестве первого примера песню В. Высоцкого19.

Колебания при толковании подобных случаев вторичной крылатизации приводят порой к возникновению противоречий и у самих исследователей. Так, А. Е. Крылов, анализируя Словарь Ю. П. Князева, не согласен с автором по поводу отнесения КВ Прерванный полёт перу В. Высоцкого. Однако ранее в этой же книге автор упоминает о своей солидарности с К. В. Душенко, который всё же закрепляет авторство за В. Высоцким20.

Спорные моменты с авторизацией могут приводить к разным количественным показателям КВ поэта в словарях. Например, по подсчётам И. В. Шумкиной, в словаре С. Г. Шулежковой (2003) — 47 КВ В. Высоцкого (наш результат — 50).

Отдельной строкой следует упомянуть цитаты, принадлежащие киногероям в исполнении В. Высоцкого-актёра. В ки-немалогос (термин В. С. Елистратова) попали прежде всего выражения из популярного кинофильма «Место встречи изменить нельзя» (реж. С. Говорухин, 1979). В. С. Елистратов в своём Словаре крылатых слов русского кинематографа (1999) фиксирует 53 такие единицы21. Больше половины из них произнёс Жеглов (В. Высоцкий) со своей особой хрипотцой и интонацией. Однако в качестве крылатых в Словарях зафиксировано только три: само название фильма, Ну и рожа у тебя, Шарапов! и Вор должен сидеть в тюрьме. Закреплять ли за подобными КВ и цитатами авторство В. Высоцкого — вопрос, требующий дополнительного исследования.

В заключение хочется отметить, что в 2011 г. вышел в свет Сборник статей и словарных материалов А. Е. Крылова «Слова — как ястребы ночные», в котором автор (в соавторстве с И. В. Шумкиной) предлагает всем почитателям крылатых слов (КС) из авторской песни Материалы к Словарю крылатых слов В. Высоцкого и Б. Окуджавы. Работа, судя по представленному материалу, проделана огромная: в картотеке автора одно только собрание цитатных заголовков В. С. Высоцкого за 1997-2006 гг. около 1,5 тысяч (!) единиц. При этом сами цитаты В. Высоцкого А. Е. Крылов начал собирать с 1980 гг. В «Словарике», как его любовно называет автор, судя по аннотации, планируется представить 76 словарных статей. Именно столько строк из пяти песен В. Высоцкого и одной песни Б. Окуджавы используется, по подсчётам исследователей, в качестве цитат и КВ в СМИ ХХ-ХХ1 вв. Помимо традиционных словарных статей, в Словаре даётся комментарий к трансформациям КВ, приводимым в качестве иллюстративного материала.

Полагаем, данный «Словарик» будет ценным приобретением для всех поклонников «живого слова» В. Высоцкого.

СЛОВАРИ И СБОРНИКИ СЛОВАРНЫХ МАТЕРИАЛОВ, СОДЕРЖАЩИЕ КВ В. ВЫСОЦКОГО

Берков В. П., Мокиенко В.М., Шулежкова С. Г. 2000: Большой словарь крылатых слов русского языка: ок. 4000 ед. М.

Берков В. П., Мокиенко В.М., Шулежкова С. Г. 2008-2009: Большой словарь крылатых слов и выражений русского языка: ок. 5000 ед.: в 2 т. / С. Г. Шулежкова (ред.). Магнитогорск; Оге1£8шаИ.

ГрушкоЕ.А., МедведевЮ.М. 2005: Современные крылатые слова и выражения: энциклопедия. М.

Душенко К. В. 2002: Словарь современных цитат. М.

12 Шулежкова 1994, 70.

13 Шулежкова 2003, 168; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 618.

14 Дядечко 2008, 379.

15 Крылов 2011, 87.

16 Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 359; 2, 2009, 246, 474.

17 Серов 2003, 230.

18 Душенко 2002, 91-92.

19 Дядечко 2008, 221.

20 Крылов 2011, 27, 87.

21 Елистратов 1999, 157.

Принципы поэтической речи А. П. Сумарокова

349

Дядечко Л. П. 2001-2003: Новое в русской и украинской речи: крылатые слова — крилат слова (материалы для словаря): учеб. пособие в 4 ч. Киев.

Дядечко Л. П. 2008: Крылатые слова нашего времени: толковый словарь: более 1000 единиц. М. Елистратов В. С. 1999: Словарь крылатых слов (русский кинематограф): около тысячи единиц. М.

Зыкова Е. И., Мокиенко В.М. 2005: Давайте говорить правильно!: Крылатые слова в русском языке: краткий слов.-справ. СПб. КнязевЮ. П. 2010: Словарь живых крылатых выражений русского языка. М.

Крылов А. Е. 2011: Слова — как ястребы ночные: О крылатых выражениях из авторской песни. М.

Нафагина Г. Л., Капцев В.А., Дюкова Э. Ю. 2006: Крылатые слова из произведений русской литературы: справ. Минск.

Серов В. В. 2003. Крылатые слова: Энциклопедия. М.

Шулежкова С. Г. 1994: Крылатые выражения из песен 2-й половины 1940-х — начала 1990-х годов. Материалы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» — Вып. 3. Магнитогорск.

Шулежкова С. Г. 2003. Словарь крылатых выражений из области искусства: более 1000 крылатых выражений. М. W. Chlebda, W. M. Mokijenko, S. G. Szulezkowa 2003. Rosyjsko-polski slownik skrzydlatych slow. Lask.

ЛИТЕРАТУРА

Шумкина И. В. 2009: Песни В. Высоцкого как источник чужого слова (2000-2006) // Владимир Высоцкий: Исследования и материалы 2007-2009 гг: сб. науч. тр. / Б. С. Дыханова и др. (редкол.). Воронеж, 213-225.

Шулежкова С. Г. 1999. Крылатые выражения Владимира Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. III. Т. 2 / А.Е. Крылов, В. Ф. Щербакова (сост.). М., 216-225.

THE HISTORY OF WINGED EXPRESSIONS BY V. VYSOTSKY IN MODERN DICTIONARIES

A. V. Prokofyeva

The article analyzes the current state of lexicographic description winged expressions by V. Vysotsky. Key words: winged expressions, winged words, quotations, dictionaries, Vladimir Vysotsky

© 2014

Т. И. Рожкова

ПРИНЦИПЫ ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ А. П. СУМАРОКОВА (размышления над материалами к «Словарю русского языка XVIII в.)

В статье рассматриваются принципы поэтической речи А. П. Сумарокова, изложенные им в журнале «Трудолюбивая пчела» (1759). Анализ публикаций позволяет уточнить, в каких вопросах взгляды писателя расходились с позицией учёных-академиков.

Ключевые слова: А. П. Сумароков, поэтический образ, остроумие в поэзии, поэтическая речь

«Словарь русского языка XVIII в.» отразил процессы становления классицизма в русской литературе нового времени. Построение литературного языка - одна из самых актуальных задач русской словесности этого периода. К середине XVIII в. русская теоретическая мысль заявила о себе в филологических трактатах, манифестирующих новые языковые нормы: «Эпистола от российской поэзии к Аполлину» В. К. Тредиаковского (1735); «Краткое руководство к красноречию» М. В. Ломоносова (первое издание 1747). А. П. Сумароков, по словам В. М. Живова, был «существенно меньше занят теорией» в сравнении с его учёными коллегами, вместе с тем и он представил свои суждения в двух поэтических посланиях «О стихотворстве» и «О русском языке». Он напечатал их за свой счёт в год триумфа «Риторики» М. В. Ломоносова, выдержавшей в 1748 г. четыре издания. В. П. Степанов справедливо назвал книгу эпистол Сумарокова «первым публичным заявлением нового литературного лидера»1. А. М. Песков отметил в ней претензию «на особую литературную миссию — поэта-законодателя, "российского Буало"»2.

В эпистолах А. П. Сумароков излагает много традиционных для классицистов идей, в частности ориентирует начинающих авторов на античное культурное наследие, на достижения французской и итальянской литературы: Возьмём себе в пример словесных человеков: Такой нам надобен язык, как был у греков, Какой у римлян был и, следуя в том им, Как ныне говорит Италия и Рим, Каков в прошедший век прекрасен стал французский, Иль, наконец, сказать, каков способен русский! Довольно наш язык в себе имеет слов (1748)

(Сумароков 1953, 129).

«Природную красоту» родного языка ещё только предстояло раскрыть, и здесь пути основоположников русского классицизма не всегда совпадали.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Рожкова Татьяна Ивановна — доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Института истории, филологии и иностранных языков Магнитогорского государственного технического университета им. Г. И. Носова. E-mail: robin.55@mail.ru

1 Словарь писателей XVIII века 2006-2011.

2 Песков 1989, 25.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.