Научная статья на тему 'ИЗУЧЕНИЕ ЦВЕТОСИМВОЛОВ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В ШКОЛЬНОМ ФАКУЛЬТАТИВНОМ КУРСЕ'

ИЗУЧЕНИЕ ЦВЕТОСИМВОЛОВ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В ШКОЛЬНОМ ФАКУЛЬТАТИВНОМ КУРСЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
цветосимволы / колоратив / сакральные тексты / традиционная народная культура / факультативные курсы / лингвокультурология / русская лингвокультура / школьники / color symbols / colorative / sacred texts / traditional folk culture / elective courses / linguoculturology / Russian linguistic culture / pupils

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Начинова Александра Вячеславовна

В статье представлена программа факультативного курса по лингвокульторологии и лингвофольклористике. В основе каждого урока – выявление культурного смысла цветонаименования в сакральных текстах традиционной народной культуры. Урок ориентирует на актуализацию и закрепление знаний о мифосимволических представлениях восточных славян о связи цвета с явлениями нереального мира. Урок разнообразен по методам и приемам: рассказ учителя, беседа, работа с этнолингвистическими источниками, письменное решение заданий с краткими и развернутыми ответами. Предложенные учащимся задания предполагают творческий подход к их выполнению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE STUDY OF THE COLOR SYMBOLS OF RUSSIAN LINGUOCULTURE IN THE SCHOOL ELECTIVE COURSE

The article presents the program of an optional course in linguoculturology and linguofolcloristics. At the heart of each lesson is the identification of the cultural meaning of color naming in the sacred texts of traditional folk culture. The lesson focuses on the actualization and consolidation of knowledge about the mythosymbolic ideas of the Eastern Slavs about the connection of color with the phenomena of the unreal world. The lesson is diverse in methods and techniques: a teacher's story, a conversation, work with ethnolinguistic sources, a written solution of tasks with short and detailed answers. The tasks offered to students involve a creative approach to their implementation.

Текст научной работы на тему «ИЗУЧЕНИЕ ЦВЕТОСИМВОЛОВ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В ШКОЛЬНОМ ФАКУЛЬТАТИВНОМ КУРСЕ»

УДК 372.881.161.1:39

ГРНТИ 14.25.07

Код ВАК 5.8.2

А. В.Начинова

Екатеринбург, Россия

ИЗУЧЕНИЕ ЦВЕТОСИМВОЛОВ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В ШКОЛЬНОМ ФАКУЛЬТАТИВНОМ КУРСЕ

АННОТАЦИЯ. В статье представлена программа факультативного курса по лингвокульторологии и лингвофольклористике. В основе каждого урока - выявление культурного смысла цветонаименования в сакральных текстах традиционной народной культуры. Урок ориентирует на актуализацию и закрепление знаний о мифосимволических представлениях восточных славян о связи цвета с явлениями нереального мира. Урок разнообразен по методам и приемам: рассказ учителя, беседа, работа с этнолингвистическими источниками, письменное решение заданий с краткими и развернутыми ответами. Предложенные учащимся задания предполагают творческий подход к их выполнению.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: цветосимволы; колоратив; сакральные тексты; традиционная народная культура; факультативные курсы; лингво-культурология; русская лингвокультура; школьники

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ: Начинова Александра Вячеславовна, студент 5 курса Института филологии и межкультурной коммуникации, Уральский государственный педагогический университет; 620091, Россия, г. Екатеринбург, пр-т Космонавтов, 26; e-mail: sashuljanachinova 1 @gmail.com

A. V. Nachinova

Ekaterinburg, Russia

THE STUDY OF THE COLOR SYMBOLS

OF RUSSIAN LINGUOCULTURE IN THE SCHOOL ELECTIVE COURSE

ABSTRACT. The article presents the program of an optional course in lin-guoculturology and linguofolcloristics. At the heart of each lesson is the identification of the cultural meaning of color naming in the sacred texts of traditional folk culture. The lesson focuses on the actualization and consolidation of knowledge about the mythosymbolic ideas of the Eastern Slavs about the connection of color with the phenomena of the unreal world. The lesson is diverse in methods and techniques: a teacher's story, a conversation, work with ethnolinguistic sources, a written solution of tasks with short and detailed answers. The tasks offered to students involve a creative approach to their implementation.

© Начинова А. В., 2023

KEYWORDS: color symbols; colorative; sacred texts; traditional folk culture; elective courses; linguoculturology; Russian linguistic culture; pupils

ABOUT THE AUTHOR: Nachinova Alexandra Vyacheslavovna, 5th year Student of Institute of Philology and Intercultural Communication, Ural State Pedagogical University (Ekaterinburg, Russia)

Одним из актуальных направлений современных лингво-культурологических исследований является изучение наивной языковой картины мира и отдельных ее фрагментов, что развивает «... идею запечатления реальной картины функционирования языка в живой народной речи» [Гридина 2021: 120]. Такой подход к комплексному описанию феноменов русской лингво-культуры может применяться в филологическом образовании как одна из технологий изучения лексикологии, фразеологии, словообразования, лексикографии, лингвофольклористики, а также в проектной деятельности обучающихся [Коновалова 2021: 134]. Изучение народной жизни, народного языка в ключе таинственном, магическом, мифоритуальном относится к сфере сакрального (в широком смысле). Одним из наиболее ярких феноменов, репрезентирующих эту сферу в русской лингвокульту-ре, является сакральный текст. В данной работе принимается определение сакрального текста, введенное Н. И. Коноваловой: «...сакральный текст - это произносимый по особым правилам или в особых условиях суггестивный текст, символически насыщенный, обладающий относительно устойчивой формально-содержательной структурой, которая отражает особенности мифологического сознания» [Коновалова 2007: 60]. К текстам данного типа исследователи относят заговоры, заклинания, обереги, гороскопы, страшилки, приметы, заклички, гадания и др. Известно, что сакральный текст как своеобразный жанр имеет ряд признаков см. подробнее, например, в: [Коновалова 2013].

Текст традиционной народной культуры обладает особой символикой, отражающей наиболее значимые для коллективного сознания стереотипные представления о человеке и окружающей его действительности. К полю символических объектов сакрального текста относятся, прежде всего, цветонаименова-ния. В традиционной народной культуре колоративы обозначают не просто цвета спектра (к тому же, часто не совпадающие со стереотипными представлениями), но имеют и ряд других значений, интерпретировать которые можно только с учетом широкого контекста и фольклорных традиций. «Во-первых, это семы,

являющиеся общими для всех языковых реализаций концепта, создающие лексико-семантическую парадигму и понятийную базы концепта; во-вторых, это семантические признаки, отмеченные лингвокультурной спецификой и связанные с менталь-ностью носителей языка и национальной языковой личностью» [Воркачев 2003]. Основу исследования составляют лексико-семантические варианты колоратива, которые имеют ряд сакральных коннотаций, то есть в них доминирует коннотативный компонент (о семантической структуре полисемантов и контекстуальных «приращениях» см., например, в: [Герасименко 2014]). В частности, для славянских культур характерна своя цветосимволика.

Анализ языкового материала позволил выявить однозначно определяемые цвета, содержащие только положительную или только отрицательную оценку, однако часто цвет выражает семантику неопределенности. Понятие неопределенный - «это точно не установленный, не вполне отчетливый, уклончивый» [Ожегов 2008: 284]. «Неопределенность» связана также с понятием нереальности, нереального хронотопа (сон, тайна, ничто, нигде и т. д.), так как в них моделируется особое пространство, в котором соединяется реальное и нереальное. Получается следующий ряд взаимосвязанных слов: Неопределенный - неясный - темный - мутный - невидимый» [Беляева 2021]. Семантика неопределенности может быть связана с понятием сакральной негарантированности, опасного, демонического. Субъект заговора находится на границе реального и потустороннего мира. Отметим, что базовые цветосимволы многих мировых линг-вокультур, например, черный и белый, традиционно закреплены за сакрально гарантированными значениями: белый закреплен за коннотацией - 'чистый, очищающий, целебный': «...Белый способен означать сакральность, чистоту, плодородие, свет и т. п. В р-не Боки Которской белые и небелые бабочки предвещали соответственно здоровье и нездоровье.» [СД 1 1995: 151152]. В свою очередь, черный используется при метафорическом олицетворении негативного, ассоциируется со смертью, болезнью, нечистой силой, невзгодами и пр. К примеру, в страшилках наблюдается частотное употребление колоратива черный, даже с использованием стилистического приема редупликации: «черный-черный». Анализ сакральных текстов традиционной народной культуры свидетельствует об амбивалентности данных цветосимволов. Ср. типичный антропоморфный образ

смерти; кроме того, белый ассоциируется с погребальным саваном; белый наряд невесты обозначал своеобразную смерть в роду и переход на жительство к мужу. Белое убранство в гробу демонстрирует отрешённость покойного от земных дел. А черные брови являются символом красоты девичьей, выразительности лица (см. подробнее в [Начинова 2021]).

В плане семантики явления сакральной негарантирован-ности более интересны переходные цвета, олицетворяющие промежуточное положение между положительным и отрицательным полюсами. Наиболее популярными в сакральных текстах традиционной русской народной культуры являются ко-лоративы рыжий, бурый, пестрый. К примеру, с рыжими волосами народ представлял колдунов, демонов. Ср. «Колдун рыжий, длинноволосый...» [СД2, 1995: 529]. Встреча с рыжим позиционировалась как плохое предзнаменование (см. подробнее в [Начинова 2022]).

Заметим, что исследование культурных смыслов цвето-обозначений характеризуется практической значимостью. Результаты могут быть использованы в практике изучения русского языка, проведения дополнительных занятий по лингвокульторо-логии и лингвофольклористике. В связи с этим нами предлагается методическая разработка факультативного курса, целью которого является расширение представлений учащихся о традиционной народной культуре, в частности, выявление ми-фосимволических смыслов цветовых доминант славянской культуры.

Материал для исследования символики цвета в сакральных текстах извлекался методом сплошной выборки из нескольких источников. Контексты употребления колоративов были собраны методом сплошной выборки из Материалов фольклорных экспедиций 1953 - 1993 гг. (РЗиЗ), Веда Заговоров (см. список литературы). Теоретическую основу описания сакрального текста составили работы Н.И. Коноваловой, А.Ф. Лосева. Анализ значений цветосимволов был произведён по лингвокультуроло-гическим и этнолингвистическим словарям.

Уроки выстроены в форме беседы с использованием словесных, практических и наглядных методов обучения и фиксацией изученного материала в рабочем листе. В работе на курсе предполагается использование учащимися метода сплошной выборки (при сборе материала), метод классификации (при обработке материала), структурно-семантический анализ (при вы-

явлении лексико-семантических вариантов), метод компонентного анализа (при анализе семантической структуры колоратива), метод контекстуального анализа (при выявлении лексико-семантического варианта в сакральном тексте), описательный метод (при интерпретации материала по предложенной нами методике). Факультативный курс для учащихся 8-10 классов состоит из трех занятий, содержание которых представлено далее.

Занятие 1. Тема: понятия «сакральный текст» и «цвето-символ». Этапы работы:

1. Ознакомление с лекционным материалом с целью формирования представлений об основных понятиях курса: «сакральный», «текст», «цветосимвол»;

2. Решение практических упражнений с целью закрепления новых знаний.

3. Работа с этнолингвистическими источниками с целью отбора материала для исследования.

Продемонстрируем варианты заданий с краткими и развернутыми ответами в рабочем листе:

№1. Составьте синонимический ряд к слову «сакральный».

№2. Что такое сакральный текст? Ответ запишите.

№3. К сакральным текстам НЕ относится:

A) народная песня

Б)закличка

B) заговор

Г) примета

№4. К сакральным текстам относится:

A) гадание

Б) былина

B) поговорка

Г) басня

№5. Какие признаки имеет сакральный текст? Ответ запишите:

№6. Дайте определение понятия «символ». Ответ запишите.

№7. Найдите и выпишите примеры употребления колора-тивов в сакральных текстах традиционной народной культуры.

Занятие 2. Тема: «Разноцветный черно-белый». Этапы работы:

1. Разработка и запись алгоритма анализа культурного смысла колоратива в сакральном тексте.

Предлагаемая нами для освоения учащимися методика анализа цветосимвола в сакральном тексте включает в себя ряд процедур:

1) поиск значений цвета в толковых словарях и их паспортизация.

2) выявление значений, которые реализуются в сакральном тексте.

3) анализ значений цветосимвола по лингвокультурологи-ческим и этнолингвистическим словарям.

4) приведение аргументов, которые доказывают мысль о том, что цвет употребляется в конкретном метафорическом значении.

5) доказательство традиционного употребления колорати-ва в данном значении на примере ряда сакральных текстов.

2. Выявление мифосимволического значения колоратива в сакральном тексте с применением составленного алгоритма.

На данном этапе для совместного с педагогом и самостоятельного анализа учащимся предлагаются следующие сакральные тексты:

Приворот на благополучие: «Я им помолюся, умоюся росой целебною, утруся мхами шелковыми (белым полотеныш-ком), поклонюся красному солнышку, ясной зорюшке. Попрошу: не сушите матери родной земли, а присушите раба Божьего (имярек), разожгите у раба Божьего алую кровь и ретивое сердце (черную печень, горячую кровь и всю стать человеческую)» [Коновалова 2007].

Приворот на разлучение: «Не в чистом поле есть черное-черное море, синий камень, пенье да коренье, стоит избушка на курьих ножках, ледяная печь, по огненной реке плывет осинова лодка (с угольем зыбня, черный плот)» [Коновалова 2013].

На любовь: «Встану я, раба Божья, благословясь, пойду, перекрестясь, из избы в избу, из ворот в ворота. В чистом поле поклонюсь и помолюсь всем зарям-зарницам, всем братьям, всем сестрицам, луне-матушке, солнцу-батюшке, моему красному молодцу. Мои русые волосы, присмотритеся, мои русы косы, приглядитеся, в меня, девушку, раб Божий (имя) влюбится, в черные брови, в ясные очи, ретивое сердце, черную печень, алую кровь. Не мог без меня ни жить, ни быть, ни дню дневать, ни ночи ночевать. Моим словам ключ и замок.

Аминь". Наговорить на воду, вино или еду и накормить милого [РЗиЗ: №009].

Занятие 3. Тема: «Цвета без гарантии». Этапы работы:

1. Формирование представлений о переходных сакрально негарантированных цветовых символов

2. Анализ переходных цветосимволов в сакральном тексте.

Продемонстрируем ряд практических заданий в рабочем

листе учащихся:

№1. В чём заключается феномен переходности? Ответ запишите.

№2. Перечислите переходные сакрально негарантированные цветовые символы.

Далее учащимся предлагается определить символику сакрально негарантированного цвета в следующих текстах:

Заговор-оберег: «От русоволосого и черноволосого,

От рыжего и косого,

От одноглазого и разноглазого

И от всякой нежити! Гой!» [ВЗ: 6.8];

Заговор от болезни «смамка»/«мамка» (воспаление и покраснение десен): «<Мамко, белая ли ты; мамко, красная ли ты, мамко, синяя ли ты; мамко, пестрая ли ты?..» [Агапкина 2010: 414].

Заговор на любовь: «<Встану я, благословясь, пойду, перекрестясь, выйду в чисто поле, в чистом поле есть океан-море, в океан-море стоял старый дуб, под этим дубом сидел старый заяц, я, раба Божья Елизавета, возьму старого зайца в белые руки, выну ретивое сердце, бурую печень, как серый заяц не может ни быть, ни жить без ретивого сердца, без бурой печени, также раб Божий Иван не мог бы ни быть, ни жить, ни пить, ни есть, ни думу думать, ни мыслю мыслить, ни речи говорить. Показалась бы раба Божья Елизавета рабу Божьему Ивану белее свету белого, яснее солнца красного, милее отца-матери» [РЗиЗ: №010].

Таким образом, изучение культурного смысла цветообо-значений представляется продуктивным для учеников, поскольку в тематическом содержании сакральных текстов отражаются основные бытийные параметры человеческого существования. Основными результатами разработанного факультативного курса являются определение цветосимволики колоративов и ее влияния на структуру сакральных текстов. Вместе с тем процесс обучения русскому языку можно сделать более эффективным и

комфортным для учащихся, а работа с этнолингвистическими источниками способствует устранению возможных трудностей освоения языкового материала, формированию исследовательских навыков.

ЛИТЕРАТУРА

Агапкина Т. А. Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении: Сюжетика и образ мира. - М.: Индрик, 2010. - 824 с.

Беляева Я. Д. Семантика неопределенного пространства и средства ее выражения в текстах русских заговоров // Лингвокультурология. - 2021. - №15. - С. 30-36

ВЗ - Веда Заговоров (Славянский Заговорник)/ Волхв Велеслав: 3-е изд. - М.: Свет, 2016. - 448 с. - (Веды Родолюбия).

Воркачёв С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) / С.Г. Воркачёв. - Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.

Герасименко Н.А., Леденёва В.В., Шаповалова Т.Е. Русский язык: простое и сложное: учебное пособие для образовательных учреждений с углублённым изучением русского языка и литературы. М., 2014. - 564 с.

Гридина Т.А. Словарь В. И. Даля и современная ассоциативная лексикография // Филологический класс. - 2021. - Т. 26, № 4. - С. 117126. - DOI 10.51762/1 FK-2021 -26-04-10. - EDN YLOOWL.

Коновалова Н.И. Прагматика русского заговора // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. - 2007. - № 1. - С. 60-66. - EDN RCAAFP.

Коновалова Н. И. Семантизация сакральной лексики в словаре В. И. Даля // Филологический класс. - 2021. - Т. 26, № 4. - С. 127-135. -DOI 10.51762/1 FK-2021 -26-04-11. - EDN XQDDZC.

Коновалова Н. И. Суггестивность сакрального текста традиционной народной культуры // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. - 2013. - № 11. - С. 122-134. - EDN PYZVMG.

Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. - М. : Политиздат, 1991. — 525 с.

Начинова А.В. Мифосимволика колоративов в русских народных заговорах // Lingüistica Juvenis. - 2021. - № 23. - С. 76-88. - EDN LQSYPS.

Начинова А. В. Неопределенные колоративы и символика сакральной негарантированности в русских заговорах // Lingüistica Juvenis. - 2022. - № 24. - С. 165-175. - EDN KOZBIM.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Мир и Образование : ОНИКС, 2010.

Пропп В.Я. Русские аграрные праздники: (Опыт историко-этнографического исследования). - СПб.: Терра - Азбука, 1995. - 176 с.

РЗиЗ - Русские заговоры и заклинания: Материалы фольклорных экспедиций 1953 - 1993 гг. /Под ред. В.П.Аникина. - М.: Изд-во МГУ 1998. - 480 с. - (Русский фольклор в новых записях).

СД - Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5-ти томах / Под ред. Н.И. Толстого. - М.: Институт славяноведения РАН, 1995-2011

Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 19351940.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.