Научная статья на тему 'Из страниц истории чеченской литературы (о творчестве А. Айдамирова)'

Из страниц истории чеченской литературы (о творчестве А. Айдамирова) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
415
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
А. АЙДАМИРОВ / ТРАГЕДИЯ МАЛЫХ НАРОДОВ / "ДОЛГИЕ НОЧИ" / НАРОДНО-ЭПИЧЕСКИЙ РОМАН / РОМАН-ЭПОПЕЯ / ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сулейманова Зарема Харуновна

Статья посвящена проблеме научного осмысления истории чеченской литературы на материале творчества А. Айдамирова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Из страниц истории чеченской литературы (о творчестве А. Айдамирова)»

Общественные и гуманитарные науки ••• 1

УДК 82:801

ИЗ СТРАНИЦ ИСТОРИИ ЧЕЧЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (о творчестве А. Айдамирова)

© 2008 Сулейманова З.Х.

Дагестанский государственный педагогический университет

Статья посвящена проблеме научного осмысления истории чеченской литературы на материале творчества А. Айдамирова.

The article is dedicated to the problem of the scientific comprehension of the history of Chechen literature on the material of A. Aydamirov’s creative activity.

Ключевые слова: А. Айдамиров, трагедия малых народов, «Долгие ночи», народноэпический роман, роман-эпопея, исторический роман.

Keywords: A. Aydamirov, small folk’s tragedy, «The Long Nights», folk-epic novel, novel-epopee, historic novel.

Потребность в правде как основе нравственности - одна из вечных потребностей духовной жизни человека. Правдивое слово всегда ценилось высоко, стоило дорого, нередко равнялось самой жизни. Слово правды, художественное или публицистическое, оплодотворенное идеями демократии и гласности, обозначало созидательной силы поворот к духовности, гуманности и отход от стереотипов стандартно-лозунгового мышления, от перегородок и завалов, препятствовавших единению людей на основе признания прав каждого человека на жизнь, свободу, равенство и справедливость. Об этом свидетельствует творчество Ч. Айтматова, В. Высоцкого, В. Шукшина и многих других, сохранивших и в трудные времена честь и достоинство человека и гражданина [3].

В числе писателей, никогда не стоявших в стороне от насущных интересов народа, его надежд и забот, следует назвать чеченского писателя Абузара Абдул-Хакимовича Айдамирова. На первый взгляд жизнь его небогата событиями: родился в 1929 г., с 1944 по 1957 гг. вместе со всем народом находился в ссылке, в дальнейшем жил в с. Мескеты, работал учителем,

директором школы, в 1989-1991 гг. -народный депутат СССР, ушел из жизни в мае 2005 г.

Как он сам признавался, писателем его сделала жизнь и трагедия чеченского народа. В начале 50-х гг. XX в. в советской историографии началась методичная, поэтапная фальсификация истории чеченского народа. Вековую национальноосвободительную борьбу против царского самодержавия и его местных приспешников объявили «религиозной, антирусской, инспирированной

враждебными России иностранными державами».

Абузар Абдул-Хакимович с болью в сердце переносил эти унижения и оскорбления. Он собрал все доступные документальные материалы по истории национально-освободительного движения горцев Кавказа в ХУШ-Х1Х вв., написал статью «К вопросу о характере движения Кавказских горцев в XIX в.» и представил ее журналам «Вопросы истории», «Преподавание истории в школе», «Коммунист», «Вопросы философии».

Как и следовало ожидать, статья не была напечатана, поскольку по содержанию она шла вразрез с официальной политикой и идеологией. Да и кто он такой, 25-летний

чеченец, с неполным средним

образованием, слабо владеющий русским языком и русской грамматикой, не знающий исторической науки, смевший восстать против коммунистической политики и идеологии, решивший восстановить правду об историческом прошлом чеченского народа? Сам писатель сравнивал себя тех лет с Дон Кихотом, который бьется с ветряной мельницей.

Оскорбленное чувство национального достоинства писателя искало и находило нравственную опору в истории родного народа, его почти беспрерывной героической борьбы за свою свободу и независимость. В июле 1952 г. он написал первое письмо на имя Председателя Президиума ВС СССР Н. М. Шверника с просьбой издать учебники чеченского языка в местах проживания чеченцев. Разумеется, ему даже не ответили. Но он продолжал изучать историю чеченского народа и Кавказа, искать книги на чеченском языке. Он скрупулезно, по крупицам собирал архивные материалы, устные предания, легенды о великих земляках - имаме Мансуре, Тайми-Бибулате, имаме Шамиле и его сподвижниках - Алибеке Зандакском, Зелимхане Харачоевском, Асламбеке Шерипове и многих других, в судьбах которых природа наиболее полно реализовала особенности чеченского национального характера, вайнахской философии жизни.

Перед Айдамировым, как, впрочем, и перед другими его коллегами по перу, стояла задача (до сих пор остающаяся актуальной) - раскрыть причины

трагической судьбы маленького народа, оказавшегося в силу его геополитического места на перекрестке хищнических аппетитов больших государственных образований, а также связанные с особенностями природы его национального характера. Именно этим объясняется обращение писателя к историческому прошлому и настоящему, к историческим и политическим деятелям. Отсюда и его интерес к жанрам исторического очерка, повести, романа-эпопеи [1].

Новым словом необходимо было сказать правду об оклеветанном народе, преодолевая сложившуюся лексикофразеологическую и композиционностилистическую практику, отыскивая и находя новые образы, новые средства выразительности, адекватные

требованиям времени.

Таким образом, сама история поставила перед Айдамировым задачу заняться художественной литературой. Он написал свой первый рассказ «Мужество», ставший впоследствии закладным кирпичом его исторической трилогии «Долгие ночи». Рассказ не был напечатан. Такова судьба многих произведений Абузара Айдамирова. Повесть «Один день судьбы», написанная им в начале 60-х гг., увидела свет в 1993 г. В 1974 г. он представил издательству «Хронологию истории Чечено-Ингушетии». Книга увидела свет в 1991 году.

Обращение Айдамирова к жанру романа, развернутого эпического повествования, способного охватить широкий круг исторических фактов, масштабных событий с множеством действующих лиц, реальных и вымышленных, было логичным в плане творческой эволюции писателя и необходимым в плане поиска положительно-прекрасного героя.

Побудительная мотивация исканий автора лежала, кроме всего прочего, и в плоскости меняющейся морально-политической конъюнктуры: на

кратковременный хрущевский либерализм накатывалась пора брежневской стагнации, сопровождавшаяся

возвращением требований идеологической стерильности во всех сферах духовной жизни и ужесточением цензуры. Советский писатель, обратившийся к историческому прошлому, обязан был руководствоваться принципом

нормативной эстетики, «требованием

изображения исторического прошлого в его революционном развитии». Это означало, что каждый писатель, какую бы эпоху он ни рассматривал в своем произведении, как бы далеко ни отстояли изображаемые события от событий 1917 г., они должны были быть ступенями или

этапом национальной истории на пути к «великому Октябрю». При этом

необходимо было показать единение и дружбу представителей разных национальностей в революционной борьбе за общее счастье... Но, даже соблюдая эти требования, писатель не был застрахован от сокрушительной критики и преследований.

Автор романа, опираясь на

исторические факты, правда,

немногочисленные и разрозненные, попытался связать антиколониальную и антифеодальную борьбу

северокавказских народов, главным образом, чеченцев, с общим

освободительным движением угнетенных народов Российской империи. Сознание необходимости более углубленного и всестороннего изображения наиболее значительных, с точки зрения автора, этапов освободительной эпопеи, обозначивших крутой поворот в исторической судьбе чеченцев, и чувство неудовлетворенности уже достигнутым привели его к мысли о продолжении темы. Так родился замысел трилогии «Долгие ночи».

В мрачные годы застоя вышел его роман «Долгие ночи» - книга, ставшая учебником жизни для многих чеченцев. По большому счету, он и войдет в историю литературы как автор этой книги, где о чеченцах сказано все или почти все: исторические корни народа, его характер, стремление быть свободным в своей стране.

Первая книга трилогии «Долгие ночи» вышла в свет в 1972 г. Тогда же она была отмечена читателями, испытывавшими дефицит правды об истории своего народа, и критикой. Местный критик назвал ее «наиболее значительным произведением на историческую тематику... в современной чеченской литературе». Жанр книги определяется как «роман-эпопея», «исторический

роман», «народно-эпический роман» и др.

В основе сюжета «Долгих ночей» -трагическая судьба чеченцев,

переселившихся в Турцию в 1864-1865 гг., точнее говоря, ставших жертвой

преследований колониальных властей России, с одной стороны, и предательства двурушников-мулл вкупе с местными феодалами (М. Кундухов и др.) - с другой. А. Айдамиров в своей книге воскрешает имена и деяния подлинных исторических лиц, раскрывает их ошибки и заблуждения, за которые они заплатили высокую цену, ставит проблему адаптации побежденных в условиях самодержавно-полицейской системы, ужесточившей репрессии после «замирания» края. В то же время автор настойчиво проводит мысль о том, как простые люди, горцы и русские, следуя сложившимся традициям добрососедства и взаимовыручки, тянутся друг к другу, преодолевая национальные и

религиозные различия. Беглые солдаты и казаки находят приют и защиту в горах. Более того, они нередко становятся в ряды борцов за свободу, помня о крепостной неволе и пожизненной солдатчине.

В «Долгих ночах» нет ни одного «единоличного» главного героя. В этом выразилась принципиальная позиция автора, его эстетическое кредо. Война, которую вели горцы с царизмом, не была ни заслугой, ни прихотью небольшой кучки «религиозных фанатиков» и «феодализирующейся верхушки

военачальников», как это пытались представить официальные историки, царские и советские. Это было движение масс, вынужденных к сопротивлению перед перспективой всеобщего истребления.

Широкая панорама трагедии малых народов, картины истребления непокорных и изгнания их из родных земель живо напоминали читателям «Долгих ночей» сохранившийся еще в памяти ужас выселения сорок четвертого года. Всем строем идейного и художественного содержания роман подводил читателя к мысли о глубинной связи между этими событиями, подталкивая его к выводу о хищнической природе царско-сталинских империй, в рамках «дружбы» которых для чеченцев не было ни свободы, ни равенства, ни справедливости. Вместе с тем автор и в

этом романе воплотил огромной силы эстетический идеал, направленный на возрождение исконных нравственных ценностей - национальной гордости, чести, достоинства [4]. Как художник, Айдамиров исключительно эмоционален, но его эмоции всегда естественны и искренни, подлинны, а не наигранны. А как историк, он трезв и аналитичен и ни в коей мере не пребывает в плену своих эмоций. Отсюда вытекает обаяние произведения: повествование внешне

ведется спокойно, но внутренне взволнованно. А. Айдамиров влюблен в свой народ, но это не слепая любовь, это любовь, выстраданная, осознанная исторически и идеологически, любовь не к прошлому, а к будущему. События, происходившие в то время на Кавказе, писатель рассматривает в контексте европейской и мировой истории, что обусловило появление в романе не только образов вымышленных, типичных представителей чеченского народа, но и десятков реальных людей, исторических деятелей, от Шамиля и его наибов до русского царя и его генералов, вплоть до Маркса, руководившего тогда появившимся коммунистическим

движением.

На страницах романа «Долгие ночи» ожили новые герои, о которых в свое время знали во всей Европе, военачальники и мыслители. Писатель вложил в их руки оружие, а в уста - речь, вернул их народу, тем самым обессмертив в памяти народной.

В романе множество представителей разных национальностей - чеченцы, ингуши, осетины, аварцы, кумыки, ногайцы, армяне, грузины, русские, турки, но ко всем авторское отношение не только объективно, но прямо-таки уважительно, проникнуто подлинно интернациональным духом. Слова Белинского, приведенные в первой части романа: «Любовь к Отечеству должна быть вместе с тем и любовью к человечеству» - органично реализованы в художественной ткани произведения. Национальные, стереотипные

предрассудки, имеющие широкое хождение в быту у всех народов, начисто

отсутствуют в романе, а это, к сожалению, встречается не так уж часто в исторических повествованиях [5].

Появление романа «Долгие ночи» в печати в те годы, которые позднее были обозначены как годы застоя, стало возможным из-за того, что идеологи местного масштаба не совсем поняли смысл этого романа. Спустя некоторое время, в конце 70-х - начале 80-х гг. ХХ в., когда некоторые ученые, выполняя партийный заказ, начали пересматривать историю, роман подвергся

многочисленным нападкам и был фактически запрещен. Нельзя было произносить название романа, его прекратили печатать, чуть ли не на уроках срывали листы с учебников литературы. Имя Абузара Айдамирова было под запретом.

«Реабилитация» романа «Долгие ночи» произошла только в годы перестройки, в 1992 г. он был, наконец-то, переведен и на русский язык. Человек, который при всех обстоятельствах, при всех жизненных невгодах, крутых подъемах и спусках ее остается человеком, и есть та крепость, которую воздвигает А. Айдамиров всем своим творчеством и о которой говорится в чеченской поговорке: «Слово правды

строит крепость, ложь разрушает ее».

Вся жизнь Айдамирова является крепостью правды, построенной путем многолетних страданий, нужд, лишений, жизни, отданной во имя правды, какой бы она ни была. Одного рецепта как избежать ошибок нет, и Айдамиров воскресил прошлое, воскресил для рождения будущего. Чтобы тысячи погубленных жизней во имя свободы эхом отзывались в каждом человеке и как зеркало отражали историческую действительность: «... Я прожил эти годы честно. Я был честен и перед своей семьей, и перед своим народом. Многие ученые и писатели стыдятся за свои труды, написанные при советской власти. Мне нечего стыдиться. Все написанное мной, хорошее и плохое, я написал сознательно, добровольно. Я трудился не ради славы и материальных выгод, а ради моего народа, надеясь, что мои труды

принесут ему хотя бы мизерную пользу. Из-за моих жизненных позиций,

принципов, неумения преклоняться,

пресмыкаться перед властями и

отдельными личностями я никогда не

пользовался благосклонностью властей. Но я остался верен своим принципам. Лучше жить и умереть нищим, чем жить богатым, но бесчестным».

Примечания

1. Айдамиров А.Л. Дороги моей жизни. - Грозный, 2004. 2. Айдамирова М.А. Ладья времени // Литературно-художественный социально-культурологический женский журнал «Пана». -Кисловодск, 2005. 3. Гайтукаев К.Б. В пламени слова. - Грозный, 1989. 4. Гайтукаев К.Б. Писатель и его герои. - Грозный, 1998. 5. Джусойты Н. Влюбленный в свой народ // Голос

республики. - Грозный. Вып.12. 29 марта - 5 апреля 1997 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.