Научная статья на тему 'Из истории классической филологии: комментарии XV-XVI вв. К naturalis historia Плиния Старшего'

Из истории классической филологии: комментарии XV-XVI вв. К naturalis historia Плиния Старшего Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
246
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРИТИКА ТЕКСТА / ГУМАНИСТИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ / ПЛИНИЙ СТАРШИЙ / "ЕСТЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ" / СИГИЗМУНД ГЕЛЕНИЙ / ФЕРДИНАНД ПИНТИАН / PLINY THE ELDER / HISTORIA NATURALIS / RENAISSANCE COMMENTARIES / SIGISMUNDUS GELENIUS / FERDINANDUS PINTIANUS

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Илюшечкина Екатерина Викторовна

This article focusses on 15th-16th commentaries on Pliny written by Sigismundus Gelenius (ca. 1497-1554) and Ferdinandus Pintianus (ca. 1475-ca. 1553). These commentators not only worked on the textual problems of the Natural history, but also tried to discuss and comment specifically on Pliny’s knowledge.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

From the history of the Classical Philology: Commentaries of the 15-16 centuries on the Naturalis historia by Pliny the Elder

This article focusses on 15th-16th commentaries on Pliny written by Sigismundus Gelenius (ca. 1497-1554) and Ferdinandus Pintianus (ca. 1475-ca. 1553). These commentators not only worked on the textual problems of the Natural history, but also tried to discuss and comment specifically on Pliny’s knowledge.

Текст научной работы на тему «Из истории классической филологии: комментарии XV-XVI вв. К naturalis historia Плиния Старшего»

Е. В. Илюшечкина

ИЗ ИСТОРИИ КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ:

КОММЕНТАРИИ XV-XVI ВВ. К NATURALIS HISTORIA ПЛИНИЯ СТАРШЕГО

На примере комментариев Сигизмунда Геления (ок. 1497-1554) и Фердинанда Пинтиана (ок. 1475-ок. 1553) к «Естественной истории» рассматриваются особенности восприятия труда Плиния Старшего, изменения во взглядах и подходах ученых-гуманистов в XV-XVI вв., которые сыграли важную роль в становлении науки об античности: выработка специальных навыков при работе с древними кодексами, сверка и исправление рукописей, уточнение источников текста и т.п.

Ключевые слова: критика текста, гуманистические комментарии, Плиний Старший, «Естественная история», Сигизмунд Гелений, Фердинанд Пинтиан.

Комментарии Геления и Пинтиана к «Естественной истории» Плиния Старшего вполне могут служить предметом отдельного исследования, однако существует ряд причин, которые позволяют рассмотреть близкие по целям и методам произведения двух гуманистов в сопоставлении. Комментарии Геления и Пинтиана отличают, прежде всего, эмендации и конъек-туральная критика текста - даже простое их перечисление становится способом аргументации во взглядах обоих гуманистов.

В качестве редактора Гелений, по-видимому, помогал Эразму Роттердамскому готовить к печати в базельской типографии Иоганна Фробена издание «Естественной истории» Плиния Старшего, опубликованное в 1525 г., оставшееся, однако, без комментария1. В любом случае, публикация Эразма, наряду с изданием Эрмалао Барбаро (1492/93), представлялась Гелению образцовым изданием2. Посвящение Эразма из издания 1525 г. сопровождало с самого начала комментарий Геле-

1 Об Эразме и «Естественной истории» Плиния Старшего см.: CTC 4: 312.

Haud facile erat, Damiane optime, post Hermolaum super historia Pliniana annotanti, impudentiae arrogantiaeve opinionem evadere, si primus tale aliquid attentassem (Gelenius 1535: fol. aaa). Возможно, вслед за Эрмолао Барбаро Гелений озаглавил собственный комментарий к «Естественной истории» Castigationes (fol. aaa v).

ния к тексту Плиния Старшего. Очевидно, Эразм и Гелений исходили из разделяемой обоими гуманистами идеи, что «Естественная история» представляет собой не просто очередное произведение античности, но ценнейший свод сведений и конкретных фактов: «Ведь это не [просто] произведение, но сокровищница (thesaurus), поистине мир всякого рода

V> V> 3

достойных знания вещей» .

Однако, без заслуг предшественников-ученых summis ingeniis, среди которых Эразм выделяет в первую очередь Эрмолао Барбаро4 и Гийома Бюде5, эта сокровищница знаний не была бы сохранена для последующих поколений гуманистов. Кроме Барбаро и Бюде, Эразм отмечает кипучую деятельность Николя Беро (Berauld)6, который в 1516 г. опубликовал в Париже собственную компиляцию многочисленных добавлений к тексту «Естественной истории», составленных Сабелли-ко, Бероальдом, Рафаэлем Вольтерраном, Христофором Лонго-лием, а также результаты достижений еще одного гуманиста -Иоганна Цезария . Должно быть, Гелений был знаком с этими произведениями в период своей работы над комментарием, тем не менее, в Предисловии, посвященном «выдающемуся мужу,

3

Imo non opus est, sed thesaurus, sed vere mundus rerum omnium cognitu dignarum (Erasmus „Dedication" 1525, in Gelenius 1535: fol. A 2 r).

4 Perierat nobis hoc divinum munus, ni certatim a summis ingeniis advigilatum esset, ut ex ruinis pene deploratis orbi renascerent. Inter hos prima citra controversiam laus debetur Hermolao Barbaro, non tantum ob

id quod primus omnium facinus longe pulcherrimum ausus sit aggredi, verum etiam quod caeterorum nemo unus plura restituerit (Erasmus „Dedication" 1525, in Gelenius 1535: fol. A 2 r).

Ac ne longum texam catalogon, inter plurimus qui Barbari exemplum sunt aemulati, non instrennuam operam hic nobis nauauit Guilelmus Budaeus, vir praeter absolutam eruditionem, exquisitae diligentiae (Erasmus „Dedication" 1525, in Gelenius 1535, fol. A 2 r).

Post hunc Nicolaus Beraldus, homo supra peritiam humanarum literarum Mathematices etiam pulchre callens, quodque hic vel praecipuum erat, sani iudicii, non minore studio quoque religione versatus est in hoc labore (Erasmus „Dedication" 1525, in Gelenius 1535, fol. A 2 r). Подробнее об этом издании см.: CTC, vol. 4, p. 312.

7 Nuper omnium postremus Ioannes Caesareus in omni genere literarum exercitatissimus, non infelicem operam praestitit. Atque horum omnium quidem industriae debemus, quod Plinium habemus multo quam antehac emenatiorem (Erasmus „Dedication" 1525, in Gelenius 1535, fol. A 2 r).

г-ну Дамиану из Гуса (clarissimus vir Dominus Damianus a Goes)», он лишь мельком упоминает о них8.

Напечатанное у Фробена издание «Естественной истории», содержавшее комментарий Геления ко всем книгам Плиния, включало, помимо всего, алфавитный указатель к 37-ми книгам «Естественной истории», составленный Иоанном Камерсом (1447-1546), и отдельный указатель географических названий9. Содержание комментария Геления, озаглавленного Castiga-tiones10, подразделено на отдельные книги (к примеру, Ex libro octavo) и конкретные главы (cap. I и т.д.) энциклопедии Плиния Старшего; леммы с латинскими цитатами из сочинения Плиния Старшего заключены в круглые скобки. В отличие от Стефана Аквея (Stephanus Aquaeus, умер ок. 1537), который в своем комментарии к Плинию пятью годами ранее цитирует греческих авторов в латинской транскрипции, Гелений, свободно читавший по-древнегречески, широко использует цитаты на греческом языке, что в глазах современников придает ему больший авторитет, позволяя высоко оценить труд комментатора.

Небезынтересно, что в изданиях 1545 и 1553 гг. появляются существенные дополнения, которые отсутствовали в предыдущих публикациях комментария и, видимо, были внесены Геле-нием незадолго до смерти (он скончался в 1554 г. в Базеле). Тем самым 1елений подвел итог своей деятельности ученого-гуманиста, посвятившего жизнь работе с античным наследием и значительно укрепившего репутацию издательского дома

8

Nunc posteaquam eruditorum aliquot in hoc genere lucubrationes magno applausu exceptas video, non opinor ullis apologiis opus, quod quae pro parte virili animadverti ipse quoque studiosis communico (Gelenius 1535: fol. aaa).

9 Joannes Camers, Plinianus index. 2 vols. (Vienna: Pannonius, 1514); в издании Геления: Index in C. Plinii Secundi Naturalem Historiam, ad exemplum Io. Camertis, mutatis quibusdam quae ad hanc aeditionem non congruebant, nonnullis etiam adiectis: Elenchus in XXXVII Plinianae Historiae Libros, in quo cuiusvis animantis, plantae, aut metallicae speciei naturam ac vires medicas, & si quid praeterea cognitu utile iucundum ve, per ordinem alphabeti notasque arithmeticas, primo paginas, mox versus indicantes, facile reperias (Gelenius 1535: fol. a 2 r sqq.); Indicis pliniani pars secunda geographica continens (Gelenius 1535: fol. A sqq.).

0 Заглавие полностью: Sigismundi Gelenii Castigationes ex vetustorum archetyporum collatione, in aliquammulta Pliniani operis loca, ab aliis antea parum animadversa.

Иоганна Фробена (1480-1527) выпуском в свет «Естественной истории» Плиния Старшего со своим комментарием.

В процессе этой работы над комментарием Гелений применяет специальные навыки и приемы (в частности, занимается коллацией наиболее древних и доступных ему рукописей), которые были усвоены им ранее при подготовке к печати других произведений античных авторов: «Я не предлагаю собственные исправления, но предоставляю [авторское] чтение Плиния, восстановленное по древнейшим и авторитетным во всех отношениях рукописям (ex vetustissimis archetypis)»11. Обычно он следовал совпадающим чтениям наилучших списков (consensus) и если он и находил вариант текста, то всегда помещал его в контекст остальных12. Согласно своей первоначальной цели по сличению наиболее древних рукописей Плиния, Гелений в своем комментарии редко прибегает к параллельным местам из сочинений других античных авторов и - вопреки манере предшественников - не ссылается на Аристотеля. Убежденность Геления состояла в том, что лишь исправленный и достоверный в соответствии с филологическими требованиями текст рукописи может претендовать на статус авторитетного списка и служить в качестве источника достоверного знания. Бывало однако, что на основании сличения рукописей Гелению не удавалось определить более исправный источник и тогда приходилось принимать ответственное решение, опираясь исключительно на собственную интуицию и практический опыт филолога13.

Ради того, чтобы установить текст Плиния Старшего с наибольшей точностью, Гелений иногда с пристрастием рассматривает встречающиеся в рукописях расхождения:

Indicis Arabici minores.) Veteres codices „Indis arant minoresSupra quoque libri sexti cap. XIX. de elephantorum apud

11 Nos non nostra in medium proponimus, sed Pliniana ex vetustissimis archetypis revocata adferimus (Gelenius 1535: fol. aaa).

12 Cp. Gelenius 1535: fol. aaa.

13 Sunt autores, ipsa complente decimum mensem duos parere, nunc raro geminos.) Haec lectio nihili est, Plinius longe aliud scripsit. Sunt autores, ipso complente decimum mensem die parere. Gignunt raro geminos (Gelenius 1535, Castigationes, ex libro octavo, cap. XLV).

Indos usu dixit: „Iis arant, iis invehuntur". Adhoc cap. huius lib. XI docens ubi nascantur, Arabiae non meminit14.

Случается, что Гелений выбирает наилучшее чтение, действуя по принципу аналогии, как, например, в случае с «пирри-ховым танцем» (т. е. военной пляске, изобретенной богом Пиррихом) у слонов, впервые появившееся в издании «Естественной истории» 1545 г.:

Aut lasciviente pernicitate colludere.) Sincera lectio veterum codicum: aut las. pyrrice col. est autem nuppixn saltationis genus Cretensibus inprimis familiare15.

Подчас кажется, что Гелений поднимается над сухим пли-ниевым замечанием и достигает почти что уровня философской абстракции. Так, согласно Гелению, медведи словно имитируют манеру людей, спускаясь с деревьев вперед ногами; поскольку у медведей вряд ли есть возможность наблюдать за человеком, здесь мы имеем дело с еще одним примером аналогии, которая позволяет читателю легко представить себе спускающего с дерева медведя. Кроме того, как представляется, эта лемма является одной из первых попыток гуманистов критически осмыслить информацию Плиния:

Arborem adversi diripiunt.) Bellum & hoc, sed quis unquam id vidit saltem scriptum aut pictum: Legendum igitur quemadmodum habent magno consensu vetusti codices: arborem adversi derepunt: hoc est non proni, sed posterioribus primum pedibus, anterioribus interim molem corporis sustentantes ne ruant: id quod notum est omnibus, qui modo vel semel ursum ab arbore descendentem viderunt. atque in hoc quoque hominem imitantur, praeter morem quadrupedum. quamobrem pulchre cohaeret cum eo quod proxime praecedit: Ingrediuntur & bipedes16.

14 Gelenius 1535, Castigationes, ex libro octavo, cap. I.

15 Gelenius 1545, Castigationes, ex libro octavo, cap. II.

16 Arborem adversi diripiunt.) Bellum & hoc, sed quis unquam id vidit saltem scriptum aut pictum: Legendum igitur quemadmodum habent magno consensu vetusti codices: arborem adversi derepunt: hoc est non proni, sed posterioribus primum pedibus, anterioribus interim molem corporis sustentantes ne ruant: id quod notum est omnibus, qui modo vel semel ursum ab arbore descendentem viderunt. atque in hoc quoque hominem imitantur, praeter morem quadrupedum. quamobrem pulchre cohaeret cum eo quod proxime praecedit: Ingrediuntur & bipedes (Gelen.: 1535, Cast. Ex libro octavo, cap. XXXVI).

Комментарий Геления в полной мере отражает его богатейший опыт редактора, издателя и переводчика античных произведений, знатока древних языков, чья выдающаяся деятельность вызывает в памяти похвалу Ардуена: «Гелений предлагает исправления Плиния Старшего [на основании] двух сохранившихся рукописей, и даже если их [исправлений] не так много, они достаточно хороши»17. Впервые опубликованный в базельском издании Плиния Старшего в 1535 г. у Фробена, комментарий Геления стал на долгие годы одним из наиболее авторитетных и часто перепечатываемых произведений гуманистов18.

В 1544 г., спустя почти десять лет после editio princeps комментария Геления, испанский ученый Эрнан Нуньес де Толедо (в латинской транскрипции - Ferdinandus Pintianus), ссылается в своих Observationes на базельское издание Плиния Старшего 1539 г. издательского дома Фробена19, иными словами, на переиздание комментария Геления, как на основной

20

образец для собственного комментария . Для Пинтиана (впрочем, как ранее и для Геления) в период работы над текстом Плиния Старшего Эразм и Эрмалао Барбаро продолжали оставаться непререкаемыми авторитетами21. Тем не менее, причи-

17 Pliniana Gelenius ex conditivis duobus libris revocata affert, nec multa illa tamen, sed satis proba (Harduinus, Dedicatio, fol. <7>).

18 Подробнее об этом комментарии см.: CTC, vol. 4, p. 386-390.

19 В отличие от издания 1547 г. заглавие в издании 1593 г. следующее: IN C. PLINII i HISTORIAE NATURALIS i LIBROS OMNES, i FERDE-NANDI PINTIANI, i UTRISQUE LINGUAE IN ACADEMIA i SALMAN-TICENSI PROFESSORIS, i OBSERVATIONES i ERUDISSIMAE, i in quibus, post Hermolaum Barbarum & alios, partim antiquorum exemplarium calamo exarratorum fide, partim veterum scriptorum auctoritate fretus, nonnunquam etiam ex ingenio, Plinium mendis inumerabilibus repugauit: & obiter locos non paucos in utriusque linguae auctoribus a nemine animaduersos, vel castigauit vel exposuit. Ex Typographeio Hieronymi Commelini, M D XCIII. Это издание содержит еще и приложение с комментарием Беата Ренана (1485-1547) к «Естественной истории».

20 Eum verborum contextum, eamque capitum distinctionem me secutum, quae habetur in codicibus Basileae excusis a Ioanne Frobenio, anno M. D. XXXIX. reliquorum omnium quos in hodiernum legerim longe emendatissimis (Pintianus 1593, fol. <* iij v>).

21 Ad quam difficultatem accessit et altera, quod in priore repurgando elaboratum mihi est post Erasmum, in duobus posterioribus post Hermolaum, celeberrimos nostrae memoriae in litteris viros. Ad quorum

ны, заставившие Пинтиана взяться за комментарий текста Плиния, иные: если Гелений готовил издание Плиния Старшего у Фробена, будучи кабинетным ученым и достигнув признания в сообществе коллег-гуманистов, то второй приступил к работе над комментарием к тексту Плиния Старшего в качестве профессора древнегреческого языка и риторики университета в Саламанке, где Пинтиан начал преподавать с 1523 г.22.

Издание Пинтиана «Естественной истории» содержит три тома: первый (кн. II—XI) и второй (кн. Х11-ХХУ) тома опубликованы в 1544 г., третий том (кн. ХХУ1-ХХХУП) вышел в свет год спустя. Все три тома предваряют посвятительные письма епископу г. Кории Франсиску де Бобадилла с его ответными посланиями (последнее датировано 9 февраля 1545 г.). В предисловиях Пинтиан объясняет, почему он обратился к Плинию: римский энциклопедист был оценен им по достоинству после изучения со студентами текстов Сенеки Младшего и Помпония Мелы (в чем Пинтиан в очередной раз следовал авторитету своего предшественника Эрмолао Барбаро)23. Тексты этих трех авторов - Сенеки, Мелы и Плиния Старшего -находились в очень плохом состоянии и очевидным образом требовали новых эмендаций24. Пинтиан в своей работе над текстами, как и его предшественники, использовал метод коллации, предполагавший сравнительный анализ наилучших и доступных ему рукописей. Благодаря двум отобранным им

scripta nihil addi potuii ita doctum, accuratum, excultum, quod non cum illis collatum sorderesceret (Pintianus 1593: fol. * ij r - f. <* ij v>).

22 Пинтиан родился в семье королевского придворного; юношей поступил на военную службу в Сантьяго, однако затем посвятил себя изучению античной литературы; одним из его учителей в Болонье был знаменитый Филиппо Бероальдо Старший (1453-1505). Подробнее о биографии Пинтиана см.: CTC4: 394-395 и Nauert 2004: 354.

23 Замечания Пинтиана по поводу «Писем к Луцилию» Сенеки Младшего были опубликованы Эразмом и Маттео Фортунатом в Базеле в 1529 г., а его Castigationes in Pomponium Melam - в 1543 г. в Саламанке.

24 De reliquo cupienti mihi etsi maiore animo quam viribus in hac etiam studiorum parte literis iam pridem ruinam minantibus subuenire, tres mihi ex omni antiquorum albo auctores forte obtigere; Seneca philosophus, Pomponius geographus, Plinius cunctarum naturae rerum scriptor: eminentissimi illi quidem in sua quisque facultate, sed dura quadam mea pariter & illorum conditione, longe omnium mendis inquinatissimi, ac fere animam agentes (Pintianus 1593, fol. * ij r).

«архетипам», codex Salmanticensis и codex Toletanus, комментарий Пинтиана в скором времени приобрел значительное влияние25. Более того, с тех пор современные издатели Плиния Старшего включают эти два главных списка в рукописную традицию текста «Естественной истории»26.

Оформление печатного комментария Пинтиана хорошо продумано: текст комментария разделен постранично на две колонки, леммы отмечены пунктуацией и заключены в скобки, между леммами одной и той же главы помещены специальные значки, цитаты из других авторов, а также чтения отдельных рукописей выделены курсивом; заглавия античных произведений даются целиком, без сокращений.

Наряду с коллацией рукописей Пинтиан использует издания предшественников, прежде всего, Эрмолао Барбаро, а также поэта и комментатора Антония Констанция Фаненсиса (Antonio Constanzo da Fano, 1436-1490). Пинтиан обращается к его Centuria, как если бы они служили комментарием к «Естественной истории», однако эта работа, к сожалению, не сохрани-

27

лась . Можно лишь предполагать, каким характером отличалась полемика Пинтиана с коллегой - в любом случае, эта деталь указывает на интерес Пинтиана к интеллектуальной жизни близкой ему среды ученых-гуманистов, которые видели благородную цель в восстановлении текстов и издании античных авторов. Однако даже авторитетное издание Эрмолао Барбаро не всегда подсказывало Пинтиану верное решение, и в поисках ответа он обращался непосредственно к античной нарративной традиции:

25

In tanto igitur auctore, si fieri posset, restituendo, quoscunque labores, curas, sollicitudines, optime locatas existimantes, in omnia eius volumina, praeter vltimum, quod penuria antiqui exemplaris attingere visum non est, obseruationes composuimus, collata vulgari lectione cum duobus archetypis: altero semiuetere bibliothecae Salmanticensis Academiae: altero vetustissimo, & multis in locis quam emendatissimo, ex Aede diuae Mariae Toletanae nuper ad nos allato (Pintianus 1593: fol. <* ij v>).

26 Рукописи T и s по изданию Бюде, p. 31-32 (Paris 1950).

27 Подробнее см.: CTC4: 417. От этого гуманиста дошло до нас несколько од, эпиграмм, писем, речей и широко известный комментарий к «Фастам» Овидия, который в 1510 г. был опубликован в Париже в соавторстве с Полем Марсо (1436-1484) и де Гурмоном. См. также: Zelleny 1999: 30.

EX CAP. IIII. Iras prostare, nec calcare, sed erutum proximo tradere.) Constantius Fanensis non erutum, hic sed cretum scribit, sensum Plinianis verbis accommodans parum, vt sentio, congru-entem, cum tamen & Romana & caetera impressa exemplaria, & Salmanticensis item codex erutum habeant. Hermolaus quoque erutum, propius veram lectionem, sed sensu inepto & falso. Apogr. Tolet. eximie hic, vt in plerisque omnibus, derutum, agnoscit. Petendusque est sensus horum verborum ab Aeliano, libro De natura animalium primo, vbi de Elephantis ad hunc modum disserit: Tum etiam sagacissime odorantur, tum acerrimis sensibus existunt, tum vero ex his partim antegredientes, partim subsequentes ordinatim eunt. Atque horum primus narium sagacitate herbam ante pedes suos positam, sentiens humanis vestigijs esse transitam, eam evellit, & ei qui a tergo proximus odorandam tradit. Is rursus alteri qui post eum stat, ac deinceps per omnium quasi manus sagaciter cotrectatur, quoad ad illum ipsum qui extremum agmen ducit, peruentum fuerit. Is simulac olfecerit, barritum vastum edens, quasi signum adfugam dat (Pintianus 1593: 41).

Примечательно, что в своем комментарии Пинтиан цитирует текст Элиана по-латински, собственно, как и отрывки из Аристотеля:

EX CAP. V. Initur autem biennio.) Scribendum videtur, Initur a triennio, hoc est post triennium exactum, ex Aristotele, volumine De historia animalium quinto, capite xiii. Coitum, inquit, triennio interposito repetit. Nec me fugit in Solino biennio etiam legi (Pintianus 1593: 41).

По всей видимости, Пинтиан, преподававший в университете греческую словесность, перевел в комментарии отрывок из Элиана на латинский язык28. Однако, когда Пинтиан цитирует на латинском Аристотеля, то пользуется общепринятым переводом Феодора Газы29. По мнению гуманиста, в вопросах зоологии Аристотель пользуется непререкаемым авторитетом:

28

Наиболее известные переводы Элиана на латинский язык принадлежат Конраду Геснеру (1515-1565), однако они были опубликованы спустя несколько лет после издания комментария Пинтиана (AiXiavou то supiaKo^sva anavTO. Opera quae extant omnia, graece latinique e regione, edita ... cura & opere Conradi Gesneri his accedit index alphabeticus. Tiguri apud Gesneros fraters, 1556).

29 Впервые «История животных» Аристотеля в переводе Феодора Газы на латинский язык была выпущена в свет в 1476 г. в Венеции у

EX CAP. XXXVI. Eorum coitus hiemis initio.) Aristoteles libro vi. cap. xxx. coire vrsos tradit mense Elaphibolione. Theodorus Feb-ruarium vertit. Si igitur Theodori tralationi credimus in re praeser-tim peculiaris illi commentationis, male hic Plinius coire hiemis initio vrsos scribit, cum Februarius finis sit hiemis, non initium, Varrone auctore libro primo de re rustica, cap. xxviii. Et sane maior animalium pars in venerem excitatur appetente vere, teste Aristot. libro v. De historia animalium cap.viii (Pintianus 1593: 45).

Пинтиан, помимо Аристотеля и Элиана - основных его источников по античной зоологии - обращается и к другим античным авторам, как римским, так и греческим (например, к Геродоту, Страбону, Ливию, М. Теренцию Варрону, Луцию Флору, Павлу Орозию, Евтропию, Сенеке Младшему, Оппиану и т. д.), используя их свидетельства в поисках наилучших вариантов чтения, а также в качестве перекрестных ссылок, которые должны содействовать истолкованию трудных мест в пассажах Плиния Старшего:

EX CAP. VI. Centum quadraginta duo fuere.) Adde ex vtroque exemplari, Aut ut quidam, centum quadraginta. Sic capite sequenti, Pugnauere in circo xx.aut ut quidam tradunt, xvii. Verum de numero horum elephantorum parum sibi auctores constant. Livius in epitome libri deciminoni, cxx.fuisse tradit. L. Florus libro secundo, centum circiter afferit. Paulus Orosius libro quarto, ciiii. Eutropius, cxxx. Seneca in libro de breuitate vitae, cxx.cum Livio (Pintianus 1593: 41).

Отсутствие аргументов рукописной традиции или сведений античных источников для исправления латинского текста «Естественной истории» не останавливают Пинтиана, который в таких случаях вносит собственные эмендации, однако, всегда с перекрестными ссылками из самого Плиния Старшего:

EX CAP. VIII. Antea domitandi gratia greges equitatu cogebant in conuallem.) Scribo contra omnia exemplaria, Antea militandi gratia, reges equitatu cogebant in conuallem. Probant fere hanc correctionem verba quae infra habentur cap.x. Domiti militant, & turres armatorum in hostes ferunt. Est igitur increpatio morum: antea militandi gratia, nunc dentium, ad delitias. // Cuius inclusos ripis fossisque fame domabant.) Lego euripis, non ripis. vt

издателей Iohannes de Colonia & Iohannes Manthen. См. также: Voskoboinikov 2015: 173-232.

capite praecedente: Qua de causa Caesar dictator postea simile spectacum (sic!) editurus, euripis arenam circundedit (Pintianus 1593: 42).

Однако, если два кодекса Пинтиана до сих пор присутствуют в списке основных рукописей Плиния, текстуальные исправления, внесенные Пинтианом подверглись последующей критической оценке одного из самых авторитетных комментаторов Плиния Жана Ардуэна (Johannes Harduinus, 1646-1729) и, в результате, не были приняты традицией критики текста «Естественной истории» в ее нынешнем состоянии30.

Литература

Источники:

Gelenius 1535: Plinius, Historiae Mundi, denuo emendata, non paucis locis ex diligenti ad pervetvsta et optimae fidei exemplaria collatione nunc primum animadversis castigtisque, quemadmodum evidenter in Sigismundi Gelenij Annotationibus operi adnexis apparet. Adiunctus est Index copiosissimus. Basel, Froben: 1535. Pintianus 1593: Plinius, Historiae Naturalis libros omnes, Ferdenandi Pintiani, utrosque linguae in Academia Salmanticensi professoris, observationes erudissimae, in quibus, post Hermolaum Barbarum & alios, partim antiquorum exemplarium calamo exarratorum fide, partim veterum scriptorum auctoritate fretus, nonnunquam etiam ex ingenio, Plinium mendis inumerabilibus repugauit: & obiter locos non paucos in utriusque linguae auctoribus a nemine animaduersos, vel castigauit vel exposuit. (Heidelberg: Ex Typographeio Hieronymi Commelini: 1593). Исследования:

CTC : Catalogus Translationum et Commentatorium. Mediaeval and Renaissance Latin Translations and Commentaries. Annotated Lists and Guides, ed. by F. E. Cranz, P. O. Kristeller and others, 8 vols. Washington: Catholic University of America Press, 1960-.

30 Usus est MSS.duobus, Salmanticensi, & Toletano: probatis illis quidem, sed mutilis magna ex parte, ac truncis. Contulit cum Plinio e priscis auctoribus aliquos: sed ita ut neque Graecos sua lingua consuluerit, (id quod de Dioscoride in primis animadvertimus),& ad ceterorum mentem Pliniana saepe scripta torqueat, textumque plane invertat, cum expedire se aliter nequit, nodumque scindat, cui solvendo, se non esse parem intelligit, audaci magis quam laudando conatu. Fateri tamen illum necesse est, vel paulo, quam Barbarus fuit, religiosiorem fuisse, qui conjecturas suas Pliniano operi sponte non inseruerit: vel haud aeque instructum ab amicis, quibus inventa sua sic probaret, ut ea in contextum adderent (Hard. fol. î ij). Подробнее о комментарии Ардуэна и его предшественниках см. также: Ilyushechkina 2014: 363-388.

de Beer, S. 2013: The World Upside Down. The Geographical Revolution in Humanist Commentaries on Pliny's Natural History and Mela's De situ orbis (1450-1700). In: Enenkel, K.A.E., Nellen, H. (eds.). Neo-Latin Commentaries and the Management of Knowledge in the Late Middle Ages and the Early Modern Period (1400—1700). Leuven, 139-162 (Supplementa Humanistica Lovaniensia XXXIII). Ilyushechkina, E.V. 2014: Elephants and Bears through the Eyes of Scholars: A Case Study of Pliny's Zoology in the 15th-16th Centuries. In: Enenkel, K.A.E. (ed.) Transformations of the Classics via Early Modern Commentaries. Leiden; Boston, 363388.

Nauert, Ch.G. (ed.) 2004: Historical Dictionary of the Renaissance. The

Scarecrow Press, Inc. Lanham, Maryland, and Oxfort. Voskoboinikov, O. 2015: [The fate of a man. Mediaeval travels of Aristotle between East and West]. In: Srednevekovaya Evropa. Vostok i Zapad [Mediaeval Europe. East and West]. Moskow, 173-232. Воскобойников О. 2015: Судьба человека. Средневековые путешествия Аристотеля между Востоком и Западом. В сб.: Средневековая Европа. Восток и Запад. М., 173-232. Zelleny, K., 1999: Die Göttin Hekate in den Historiae deorum gentilium des Lilius Gregorius Gyraldus (Basel 1548). Unter besonderer Berücksichtigung der Rezeption Hekates in humanistischen Handbüchern und Kommentaren des 16. Jahrhunderts (Diplomarbeit). Wien.

E. V. Ilyushechkina. From the history of the Classical Philology: Commentaries of the 15-16 centuries on the Naturalis historia by Pliny the Elder

This article focusses on 15th-16th commentaries on Pliny written by Sigismundus Gelenius (ca. 1497-1554) and Ferdinandus Pintianus (ca. 1475-ca. 1553). These commentators not only worked on the textual problems of the Natural history, but also tried to discuss and comment specifically on Pliny's knowledge.

Keywords: Pliny the Elder, Historia naturalis, Renaissance commentaries, Sigismundus Gelenius, Ferdinandus Pintianus.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.