ИССЛЕДОВАНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ОПОСРЕДСТВОВАННОГО ЗАПОМИНАНИЯ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДИКИ ПИКТОГРАММ
Аннотация: в статье приводятся результаты проведенного эмпирического исследования, посвященного вопросам культурного своеобразия высших форм памяти — опосредствованного произвольного запоминания вербального материала. Работа посвящена изучению особенностей организации опосредствованной памяти, характерных для азербайджанской и русской культур. Показано, что эффективность произвольного опосредствованного запоминания является одинаковой у представителей различных культур. В то же время способы организации памяти, в частности привлечение визуальных средств, обнаруживают довольно значительную культурную специфику и важные культурно обусловленные различия, связанные с конкретным культурным и бытовым опытом.
Ключевые слова: память, мнеми-ческое опосредствование, визуальные средства, пиктограммы, мнемическая эффективность, культурные различия.
Проблема исследования. В эмпирическом исследовании рассматривается проблема культурной детерминации познавательных процессов,ко-торая не только не утратила актуальности, но и явно обострилась в науке. В современном мультикультурном обществе эти исследования приобретают не только теоретическое, но и явственно звучащее практическое значение [6]. Данная работа посвящена
О. Н. Арестова
проблеме культурной специфики организации опосредствованного запоминания. Такое направление исследования является традиционным для культурно-исторической психологии, берущей начало в работах Л.С. Выготского [4, 5].
Целью исследования было выявление наличия или отсутствия культурной специфики в визуально-знаковом опосредствовании запоминания словесного материала. Сопоставлялись две группы испытуемых — представители азербайджанской культуры и русской культуры, живущие в Азербайджане в г. Баку.
В многочисленных психологических исследованиях как в нашей стране, так и за рубежом [3, 7, 8, 10, 11, 14], посвященных изучению культурной специфики познавательных процессов, в том числе памяти и мышления, эта специфика связывается с применяемыми для опосредствования орудиями, средствами, являющимися продуктом конкретной культуры. Эти орудия, символы различного рода — в том числе визуальные — впитывают в себя конкретный культурный опыт человеческого сообщества, являясь таким образом источником культурного своеобразия познавательной деятельности. Культурно-специфическая презентация социального опыта формирует неповторимое своеобразие мнемической организации, в которой визуальные стимулы играют значимую роль.
Современная городская культура Азербайджана, и прежде всего его столицы Баку, представляет собой сложную этническую, языковую и культурную реальность, предоставляющую огромные возможности для культурно-сопоставительных исследований в области познавательных процессов. Это обусловлено в том числе возможностью получения школьного и высшего образования на различных языках — азербайджанском и русском, что и формирует базу для возможных культурных различий именно в области опосредствования познавательной деятельности, поскольку память со времен работ П. Жане считается одним из первых объектов культурного преобразования познавательной деятельности, наиболее наглядно презентирующим процесс опосредствования [2, 4].
Методы и организация исследования. Методика исследования базируется на разработанном Л.С. Выготским приеме «двойной стимуляции», наиболее адекватно для исследования памяти реализованном в виде методики пиктограмм [1, 4, 9, 12, 13]. Суть методики заключается в том, что испытуемый запоминает ряд слов, а в качестве вспомогательного средства изображает какой-либо рисунок, который может ему помочь вспомнить слово. Эта методика активно применяется в клинической практике, где различные расстройства процесса запоминания используются в качестве средства дифференциальной диагностики психических расстройств. Методика активно применялась А.Р. Лурия [11], показавшим, что с помощью метода пиктограмм можно не только исследовать собственно память, но и получить
данные об общей организации интеллектуальных процессов, прежде всего символического мышления. В качестве исследуемых параметров обычно применяются два: эффективность воспроизведения и содержательные характеристики применяемых для запоминания средств (образов). Образы-средства запоминания анализируются по следующим характеристикам: степень абстрактности-конкретности, содержательные особенности, оригинальность и степень соответствия запоминаемому материалу.
В исследовании,проведенном нами совместно с Т. Байрамовой, приняли участие 83 человека — 41 представитель русской культуры и 42 представителя азербайджанской культуры. Выборки были сбалансированы по образовательному, половому и возрастному признакам — наибольший разброс наблюдался по возрасту, который варьировался от 18 до 45 лет. Выборки составлялись по принципу одноязы-чия — то есть российская часть выборки не владела азербайджанским языком, и наоборот. Учитывалась также приверженность культурным традициям, характерным для азербайджанского и русского народов.
Испытуемые выполняли методику пиктограмм, для чего им последовательно предъявляли список из 12 слов на русском и азербайджанском языке соответственно языковой принадлежности. Применялись следующие стимулы: строгий контроль, богатство, заботливая мать, опасный соперник, счастливая семья, верный друг, надежный мужчина (для женщин) и красивая женщина (для испытуемых-мужчин), развитие, справедливость, веселая компа-
ния, острый конфликт, вкусный ужин. Адекватность перевода стимулов в русском и азербайджанском варианте оценивалась группой профессиональных экспертов-лингвистов. После предъявления каждого стимула испытуемых изображали на отдельном листке бумаги рисунок, способный им помочь вспомнить предъявляемое слово.
Затем, по прошествии одного часа, испытуемые вспоминали слова с помощью нарисованных ими карточек-стимулов.
Результаты исследования. Полученные данные двух групп сопоставлялись по параметрам эффективности мнемической деятельности — количество полностью воспроизведенных стимулов, количество искажений и количество забытых стимулов. Применение Т-критерия для несвязанных выборов для выявления наличия межкультурных различий в эффективности запоминания показало, что между представителями двух культур не наблюдается значимых различий ни по одному из показателей. Так, средние значения по показателям полного воспроизведения оказались следующими: представители азербайджанской культуры — 7,244, русской — 7, 122, (Т = 0,839), а по показателю полного забывания соответственно азербайджанцы 0,926 и русские 0,878 (Т = 0,810), что говорит об отсутствии значимых различий на уровне значимости 0,05.
Таким образом, оказалось, что между представителями азербайджанской и русской культуры отсутствуют значимые различия в эффективности высших форм запоминания — произвольной опосредствованной памяти. Вне зависимости от культурной принадлежно-
сти произвольные формы запоминания одинаково эффективны.
Вторая линия сопоставления осуществлялась по параметру содержательных характеристик мнемических средств, применяемых испытуемыми для запоминания предъявленных слов. С этой целью производился качественный анализ выполненных испытуемыми рисунков. Были выделены следующие параметры изображений: изображения людей, рисунки агрессивного содержания, эмоционально позитивные рисунки, целостные (гештальтные) изображения, составные рисунки, включающие ряд в себя элементов, рисунки с применением культурно-определенных компонентов, имеющих символическое значение.
Полученные результаты показали, что между представителями двух культур существуют довольно значительные различия в характере применяемых мнемических средств. Так, среднее количество рисунков с изображением людей хотя и не достигает статистической значимости, но все же приближается к значимым величинам (ф-коэффициент 0,10 при критическом значении 0,12), а количество агрессивных рисунков у азербайджанцев значимо большее, чем у представителей русской культуры (ф-коэффициент 0,14 при критическом значении 0,12).
Применение культурно значимых символов для мнемического опосредствования одинаково часто встречается у представителей разных культур, но конкретное содержание таких символов неодинаково и связано с конкретной культурой (например, символ «бута» у представителей азербайджанской культуры довольно часто встречается,
но, несмотря на безусловное знакомство с его символическим содержанием, никогда не встречается у представителей русской культуры, живущих в Азербайджане).
По показателю эмоциональной позитивности изображений между представителями различных культур различий не обнаружено, а вот по показателю целостности рисунков значимые различия есть: так, у азербайджанцев составные рисунки, включающие в себя ряд элементов, встречаются в 2,5 раза реже, чем у русских (значение ф-коэффициента 0,21 при критическом 0,12). Оказалось, что детализация, изобразительная точность вообще крайне характерна для представителей азербайджанской культуры. Они изображали рисунки со множеством деталей, вообще тщательность и длительность изображения существенно превосходили таковые у русской выборки. Последний результат является крайне важным, поскольку подтверждает имеющиеся в культурной психологии данные [4, 7, 8, 14] о различиях познавательных процессов традиционных и западных культур, проявляющихся в том числе в соотношении синтетических и аналитических процессов.
Так, можно предположить некоторое преобладание интегративных связывающих процессов, характерных для более традиционных форм мышления, и, напротив, большую аналитическую, дифференцирующую направленность, характерную для западного мышления. Возможно, эти данные имеют значение, выходящее за пределы собственно процессов мышления и запоминания, и проявляют себя на более глубоком личностном уровне как культурно своео-
бразные формы идентификации личности и социального сообщества различной степени широты.
Полученные данные косвенно подтверждают гипотезу о своеобразном строении познавательных процессов у представителей различных культур, проживающих в идентичных социальных условиях в рамках одного современного мегаполиса. Особенно значимым является то обстоятельство, что одинаковая эффективность психической функции (памяти) у представителей различных культур достигается с помощью культурно специфических средств ее организации.
Выводы
1. В результате исследования выяснилось, что эффективность опосредствованного запоминания не зависит от принадлежности к конкретной культуре — азербайджанской или русской. Качество запоминания и интенсивность забывания у представителей двух культур идентичны.
2. Наблюдается культурная специфика в характере применяемых для опосредствования визуальных стимулов (рисунков). Характер и детали изображения мнемических образов различаются у представителей разных культур.
3. Конкретное содержание применяемых средств отражает особенности, характерные для быта, уклада и типичных межличностных отношений каждой культуры. Так, культурную специфику обнаруживает применение конкретных символических изображений, в то время как склонность применять культурно характерные символические изображения для мнемического опосредствования применяется у представите-
лей обеих культур.
4. Применяемые для запоминания визуальные стимулы обнаруживают культурное своеобразие, связанное с характерными для представителей различных культур особенностями познавательных процессов. В частности, представители более традиционной азербайджанской культуры гораздо чаще применяют детализированные, составные изображения, в то время как у представителей русской культуры в основном встречаются целостные, гештальтные изображения.
Литература
1. Арестова О.Н. Диагностика мотивационного конфликта личности с помощью метода пиктограмм // Вопросы психологии. 2007. № 2. С. 161171.
2. Арестова О.Н. Искажения в мыслительной деятельности как результат мотивационногоконфликта // Прикладная юридическая психология. 2009. № 1. С. 86-98.
3. Брунер Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977.
4. Выготский Л.С. Орудие и знак в развитии ребенка // Психология развития человека. М.: Смысл; Эксмо, 2005. С. 1039-1129.
5. Выготский Л.С, Лурия А.Р. Этюды по истории поведения. М., Педагогика-Пресс, 1993. 23 с.
6. Гришина Е.А, Блинникова И.В. Эмоциональное переживание кросс-культурной адаптации // Прикладная юридическая психология. 2010. № 1. С. 72-84.
7. КоулМ. Культурно-историческая психология. М.: Когито-центр, 1997.
8. Коул М, Скрибнер С. Культура и мышление. М.: Прогресс, 1977.
9. Лонгинова С.В. Исследования мышления с помощью метода пиктограммы // Психологические исследования. 1971. Вып. 3. С. 162-167.
10. Лурия А.Р. Лекции по психологии памяти. М.: Изд-во МГУ, 1967.
11. Лурия А.Р. Язык и сознание. 2-е изд. — М.: Изд-во МГУ, 1998. 336 с.
12. Рубинштейн С.Я. Экспериментальные методики патопсихологии и опыт применения их в клинике : практ. руководство. М.: Медицина, 1970. 216 с.
13. Херсонский Б.Г. Метод пиктограмм в психодиагностике. СПб: Сенсор, 2000. 120 с.
14. Cole M. Cross cultural research in the socio-historical tradition // Human Development. 1988. № 1.
РАЗВИТИЕ ТОЛЕРАНТНОСТИ СОЦИАЛЬНЫХ ПЕДАГОГОВ В СИСТЕМЕ «ВУЗ - ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРОФОБРАЗОВАНИЕ»*
Аннотация: авторы статьи рассматривают задачу, поставленную в современной России перед системой непрерывного профессионального образования: создания в вузах и учреждениях повышения квалификации комплекса условий для развития толерантности как профессиональ-
С. Н. Толстикова, Н. И. Никитина
но важного качества личности специалистов социально-педагогического профиля. Проявления толерантности как профессионально важного качества социальных педагогов (специалистов, работающих в детских садах, школах, социальных приютах, детских домах, центрах социальной помощи
* Статья подготовлена в рамках государственного задания Минобрнауки России № 2014/601, код проекта 3106.