Научная статья на тему 'Использование терминов в профессиональной речи будущих медиков'

Использование терминов в профессиональной речи будущих медиков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1295
251
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / КОРНЕВАЯ МОРФЕМА / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ПРЕФИКСАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Байтакова Маншук Кулешовна, Канлыбаева Айман Утибаевна

В данной статье рассматриваются медицинские термины, обозначающие болезни человека, образованные по префиксальной и суффиксальной словообразовательной модели. Данная лексико-семантическая группа представлена в языке множеством наименований и образует упорядоченную систему, которая постоянно развивается и совершенствуется.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Использование терминов в профессиональной речи будущих медиков»

Использование терминов в профессиональной речи будущих медиков

Байтакова М. К. , Канлыбаева А. У.

2Байтакова Маншук Кулешовна /Baitakova Manshuk Kuleshovna - магистр гуманитарных наук, преподаватель русского

языка;

2Канлыбаева Айман Утибаевна /Kanlybaeva Aiman Utibaevna - магистр гуманитарных наук, преподаватель английского

языка,

кафедра языков,

Западно-Казахстанский государственный медицинский университет имени М. Оспанова,

г. Актобе, Республика Казахстан

Аннотация: в данной статье рассматриваются медицинские термины, обозначающие болезни человека, образованные по префиксальной и суффиксальной словообразовательной модели. Данная лексикосемантическая группа представлена в языке множеством наименований и образует упорядоченную систему, которая постоянно развивается и совершенствуется.

Ключевые слова: медицинская терминология, корневая морфема, словообразование, префиксация.

Медицинская терминология является одной из специфических пластов лексики, которая в силу особенностей структурно-семантического, словообразовательного и стилистического характера отличается от общеупотребительных слов и тем самым занимает особое место в лексической системе языка. Современное состояние филологической науки позволяет сделать вывод, что на сегодняшний день нет единицы более многоликой, чем термин, так как он представляет собой объект целого ряда наук, каждая из которых стремится выделить в нем признаки, существенные с её точки зрения. По словам А. А. Реформатского, «термин - это слово (или сочетание слов), являющееся официально принятым и узаконенным наименованием какого-либо понятия в науке, технике, искусстве» [4, с. 47]. Д. С. Лоте считает, что «термин - это слово или подчинительное словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессионально-технических объектов и отношений между ними» [2, с. 5]. В. М. Лейчик под термином понимает «лексическую единицу определенного языка для специальных целей, обозначающую общее -конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [1, с. 32]. Мы в нашем исследовании, ограничившись приведенными определениями термина и разделяя многие из них, будем исходить из того, что термином может быть слово или словосочетание, которое выполняет функцию языкового средства номинации специального понятия.

Медицинская терминология — это язык, на котором общаются врачи различных специальностей. Перед преподавателями русского языка встаёт важнейшая задача - подготовка конкурентоспособных компетентных специалистов. Наиболее приемлемыми для существования в медицинской терминологии следует считать те слова, которые приняты большинством специалистов, понятны всем и отражают суть явления или предмета. Смысловое значение того или иного термина в медицине только тогда становится всеобщим достоянием, когда оно зафиксировано точным термином, не допускающим различных толкований, простым, однозначным. Современная медицинская наука пользуется, в основном, латинскими терминами или лексическими элементами греческого языка. Часть медицинских терминов устарела и выходит из употребления, другие меняют свое значение, а для выражения новых научных понятий возникают новые термины. Для обучения профессиональному медицинскому общению надо систематически активно формировать у студентов знания, навыки и умения, необходимые для успешной реализации общения на уровне «врач - пациент», «пациент - врач», когда врач вынужден учитывать национальность, возраст, образовательный статус пациента. Обучение языку специальности начинается с объяснения значений - терминов. Усвоение терминов можно быстро проверить при помощи текстов, для этого программа дисциплины «Профессиональный русский язык» содержит такие лексические темы, как «Организм человека», «Обмен веществ», «Система кровообращения», «Кроветворение», «История болезни», в которых отражается данная проблема. Например, отношение к типу заболевания: воспалительного и невоспалительного характера; отношение заболевания к различным системам и органам человека. В зависимости от того, какая номинация используется для больного органа, выделяются следующие термины:

- термины, корневые морфемы которых образованы от латинских названий пораженных органов: ампули'т, везикули'т, вентрикули'т, вестибули'т, висцери'т, вульви'т, кокси'т, миринги'т и другие;

- термины, имеющие в корневых морфемах греческие терминоэлементы: дермати'т, ларинги'т, миози'т, остеи'т и другие.

Медицинские термины, обозначающие болезни человека, образованы по одной и той же словообразовательной модели: корневая морфема различного происхождения плюс суффикс -ит-, непосредственно используемый в медицинской терминологии для указания на воспалительный характер заболевания: бронхит, синусит, гайморит, гастрит и т.д.

Также рассматриваются термины, обозначающие заболевания невоспалительного характера. В медицинской терминологии можно выделить большую подгруппу названий болезней, образованных при помощи суффиксов -оз- (лат. -osis-), реже -иаз- (лат. -iasis-), которые указывают на названия заболеваний, в

том числе патологических, хронических процессов, не являющихся воспалительными. К подобным суффиксальным образованиям можно отнести следующие: артро'з амилоидоЗ, гирудино'з, коллагено'з, липидо'з, оксало'з, поллино'з и другие. Суффиксы -оз- (-иаз-) используются только для образования медицинских терминов, в русском же языке они непродуктивны, но все же многие из терминов этой группы (токсикоЗ, туберкулеЗ) отмечаются словарями русского языка, что свидетельствует о проникновении их в общелитературный язык. Кроме суффиксов -ит-, -оз- можно выделить группу терминов, образуемых при помощи суффикса -ом(а) [3, с. 47].

Термины, обозначающие названия опухолей, можно разделить на три большие группы:

1) термины, образованные по модели: основа греческого наименования ткани или органа, подвергшегося поражению + -ом(а): адено'ма, ангио'ма, атеро'ма, бласто'ма, диктио'ма, липо'ма и т. д.;

2) термины, образованные по модели: основа латинского наименования ткани или органа, подвергшегося поражению + -ом(а): адамантино'ма, грануле'ма, инфундибуло'ма, лимфо'ма, папилло'ма, фибро’ма и т. д.;

3) термины, образованные путем сложения, причем вторая часть представляет собой самостоятельное название той или иной опухоли: аденолипо'ма, аденомио'ма, аденофибро'ма, фибромио'ма и т.д.

Наряду с суффиксальным способом образования, в терминологии широко представлена префиксация. Для медицинской терминологии характерна и антонимия. Выражению противоположных понятий служит наличие префикса в одних терминах и его отсутствие в других. Таковы греко-латинские префиксы : гипо -гипер, олиго - поли, изо - анизо, гетеро - гомо, моно - поли и т.д. При их посредстве образованы многочисленные термины - антонимы: моноартри'т - полиартрит, моносомия - полисоми'я, гипертония -гипотония, мононеври'т - полиневри'т. Медицинской терминологии свойствен и префиксальносуффиксальный способ словообразования, наблюдаемый в таких терминах, как: астигмати'зм (приставка а-, гр. stigma (точка) + суффикс -изм-); атирео'з (гр. а- + анат. glandula thyreoidea (щитовидная железа) + суффикс -оз-); гипертиреоЗ (гипер- + анат. glandula thyreoidea (щитовидная железа) + суффикс -оз-).

Говоря о недостатках синтаксического способа словообразования, хочется отметить, что он не обеспечивает один из основных признаков термина - краткость. Но в то же время дает возможность максимально отразить отличительные признаки понятия в термине, что делает его высокопродуктивным не только в общелитературном языке, но и отраслевых терминологиях, в том числе медицине.

Таким образом, специально организованная терминологическая работа способствует усвоению и запоминанию понятий, которые обозначены определенными терминами:

1) семантическая работа - в работе с научными терминами русского происхождения для объяснения смыслового значения;

2) в работе с терминами иностранного происхождения - выявление этимологии, их русский перевод, так как он чаще всего содержит в себе смысловое содержание понятия;

3) неоднократное повторение, проговаривание терминов вслух;

4) запись на доске, в тетрадях;

5) морфологический и фонетический анализ термина;

6) индуктивный и дедуктивный путь введения новых понятий. Из понятий, устанавливаемых наукой, состоит знание. На занятиях определение понятий является главнейшим логическим приемом формирования знаний.

Исследование медицинских терминов, обозначающих названия болезней, показало, что данная лексикосемантическая группа представлена в языке множеством наименований и образует упорядоченную систему, которая постоянно развивается, совершенствуется и дает богатый материал для наблюдений над ней специалистам различных областей знания.

Литература

1. Лейчик В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. М.: Ком-Книга, 2006. 106 с.

2. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М.:

Наука, 1961. 158.

3. Лукьянова Л. В. Русский язык для иностранных студентов медиков. Златоуст. 2009. 120 с.

4. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии. М., 1961. С. 46—54.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.