Научная статья на тему 'Использование технологии flipped classroom при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов'

Использование технологии flipped classroom при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
655
149
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / FLIPPED CLASSROOM / ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА / INTEGRATED LEARNING / INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES / INDEPENDENT WORK

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Крылова Елена Александровна

Рассматриваются технологии смешанного и «перевернутого» (flipped classroom) обучения, обеспечивающие развитие студента как субъекта самообразовательной деятельности и формирующие его готовность к саморазвитию в будущем. Выделены ключевые характеристики смешанного обучения. Описывается процесс «перевернутого» обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Крылова Елена Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the technologies of integrated learning and flipped classroom that give the development of a student as the subject of self-educational activity and prepare him to self-development in future. There are marked out the key characteristics of integrated learning. There is described the process of flipped classroom while teaching a foreign language of students of nonlinguistic higher educational institutions.

Текст научной работы на тему «Использование технологии flipped classroom при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов»

Е.А. КРЫЛОВА (Санкт-Петербург)

использование технологии flipped classroom при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов

Рассматриваются технологии смешанного и «перевернутого» (flipped classroom) обучения, обеспечивающие развитие студента как субъекта самообразовательной деятельности и формирующие его готовность к саморазвитию в будущем. Выделены ключевые характеристики смешанного обучения. Описывается процесс «перевернутого» обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов.

Ключевые слова: смешанное обучение, flipped classroom, информационно-коммуникационные технологии, самостоятельная работа.

Стремительное развитие информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) побуждает ученых и педагогов исследовать все новые и новые возможности их эффективного использования в образовательном процессе, что, в свою очередь, объясняет повышенный интерес к проблеме смешанного обучения. Анализ работ зарубежных и отечественных исследователей (C.R. Graham, C.J. Bonk, D.R. Garrison, H. Kanuka, M. Oliver, K. Trigwell, C. Twigg, A. Alammary, Ю.И. Капустин и др.) позволяет сделать вывод о том, что традиционно под смешанным обучением понимается модель, интегрирующая в себе традиционную очную форму обучения и электронное / дистанционное обучение и предполагающая замещение части традиционных учебных занятий различными видами учебного взаимодействия в электронной среде [2].

К.Дж. Бонк и Ч.Р. Грэхем выделяют три основных компонента смешанного обучения:

- традиционное обучение при наличии личного контакта студентов и преподавателя в форме аудиторных занятий, так называемое face-to-face instruction;

- самостоятельная работа студентов, включающая в себя различные виды деятельности (поисковые задания в сети Интернет, работа в блогах, чатах, вики, скайп и т. д.) без помощи со стороны преподавателя (computer-mediated instruction);

КИЕ нАУКИ -

- совместное электронное обучение, состоящее в выполнении различных заданий в Сети, участие в вебинарах, онлайн-конференциях и т. д. [9].

К. Сеннамо и Д. Кальк рассматривают смешанное обучение как сочетание аудиторного обучения с самостоятельной работой в режиме онлайн в том темпе и объеме, который непосредственно выбирает каждый студент [10].

К. Рид и Х. Синх описывают смешанное обучение как обучающую программу, в которой используется более одного способа подачи материала с целью оптимизировать результаты обучения и расходы на реализацию программы [6]. Ю.И. Капустин рассматривает смешанное обучение как модель использования распределенных информационно-образовательных ресурсов в очном обучении с применением элементов асинхронного и синхронного дистанционного обучения [5]. П. Валитан подчеркивает, что способы подачи материла при смешанном обучении могут включать аудиторные занятия (face-to-face classrooms), электронное обучение (e-learning) и самостоятельное обучение (self-paced learning) [6]. Д. Гаррисон и Н. Воган отмечают, что смешанное обучение -это интеграция тщательно отобранных и взаимодополняющих традиционных образовательных технологий (face-to-face) и ИКТ (on-line approaches and technologies) [11].

Национальный стандарт Российской Федерации «Информационно-коммуникационные технологии в образовании. термины и определения», утвержденный приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрополии от 27 декабря 2006 г. № 419-ст и введенный в действие 7 января 2008 г. (ГОСТ Р52653-2006), определяет «смешанное обучение» как сочетание сетевого обучения с очным или автономным обучением [4].

Как видно из представленных выше толкований смешанного обучения, большинство ученых рассматривают его как сочетание традиционного аудиторного обучения и организации электронного учебного процесса. Однако логичным представляется отметить двойственную сущность смешанного обучения, включающую два аспекта: личностно значимую самостоятельную учебную деятельность студента (meaningful learning) и организацию ее преподавателем (teaching / training). Таким образом, в данном исследовании будем рассматривать смешанное обучение как один из способов для организации эффективной персонализированной учебной аудиторной и само-

О Крылова Е.А., 2019

ИЗВЕСТИЯ вгпу

стоятельной деятельности студента посредством использования ИКТ.

Вследствие отсутствия единого определения смешанного обучения и понимания его сущности подчеркнем, что активное использование ИКТ не превращает традиционную модель обучения в смешанную. Чем же смешанное обучение отличается от обучения с использованием ИКТ?

Полагаем, что основная цель смешанного обучения заключается в попытке объединить преимущества традиционного аудиторного и электронного обучения. В рамках blended learning традиционное и электронное обучение как компоненты одной системы являются взаимообусловленными и взаимодополняющими. Они представляют собой логическое продолжение друг друга. Электронный компонент смешанного обучения интенсифицирует учебный процесс посредством системного и непрерывного использования ИКТ, что способствует развитию способности к осознанному и самостоятельному осуществлению учебной деятельности и управлению ею, а также активизации взаимодействия (учебной коммуникации) участников учебного процесса, созданию единого учебного сообщества.

Для понимания сущности blended learning выделим его ключевые характеристики:

- персонализация процесса обучения (personalization) - каждый студент может индивидуально выбирать темп, ритм и объем учебного материала, необходимый для усвоения, что способствует выстраиванию индивидуальной образовательной траектории;

- гибкость и доступность (flexibility and availability) - обеспечивается возможность работать с учебным материалом в удобное время и в удобном темпе; реализуется постоянный доступ студентов к учебным материалам в режиме реального времени;

- эффективное взаимодействие в формате «студент - студент», «студент - группа», «студент - преподаватель» (connectivity) - при активном использовании ИКТ создаются условия для взаимодействия, коллаборации в учебном сообществе, что, в свою очередь, развивает коммуникативную, информационную, социальную и др. компетенции.

- увеличение объема самостоятельной работы за счет увеличения объема материала, а также экономия времени на занятии с помощью вынесения определенных тем, заданий на самостоятельное изучение (в результате вырабатываются навыки самообучения и самосовершенствования, а также навыки поиска и отбора информации);

- изменение роли преподавателя, который перестает быть транслятором знаний, а становится координатором и фасилитатором, организующим совместную деятельность студентов, и побуждает их к самостотельной деятельности [3] (в результате студент превращается из пассивного потребителя готовых знаний в активного участника образовательного процесса, повышаются его самостоятельность и ответственность за результаты своей деятельности; процесс обучения становится активным и включенным (active learning));

- креативность (creativity) - студенты имеют возможность создания индивидуального личностно значимого образовательного продукта;

- активное использование современных ИКТ, что положительным образом сказывается на мотивационной составляющей образовательной деятельности студента.

Реализация всех перечисленных характеристик позволяет создать особую учебно-развивающую личностно ориентированную среду, где каждый студент получает возможность максимально раскрыть свой потенциал.

особенно актуальным, на наш взгляд, является применение описываемой технологии при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов, что обусловлено дефицитом аудиторных часов, увеличением количества часов, отводимых на самостоятельную работу студентов, изменением ролей студента и преподавателя в учебном процессе.

Согласно ФГОС ВПО, большое значение придается самостоятельной работе студента, а задача преподавателя заключается в организации учебного процесса для подготовки компетентного, способного к самоорганизации, самоконтролю, рефлексии специалиста, готового повышать свою квалификацию, готового к обучению в течение всей жизни [1].

Наиболее эффективной моделью смешанного обучения, предоставляющей возможность организовать эффективное обучение иностранному языку студентов неязыковых факультетов, является, на наш взгляд, flipped classroom (перевернутый класс).

Суть технологии заключается в том, что традиционная последовательность изучения дисциплины «сначала лекция и преподаватель в аудитории, потом - студент и домашнее задание дома» переставлены местами. Студенты самостоятельно изучают перед лекцией теоретический материал и примеры выполнения практических заданий по изучаемой теме. Особенно это актуально при изучении грамматического аспекта изучаемого иностранно-

педагогические науки

го языка. На занятии в аудитории студенты индивидуально (или в группах) под руководством преподавателя выполняют задания преимущественно продуктивного характера разных уровней сложности в соответствии с усвоенными ранее самостоятельно знаниями [7].

Отобразим сущность технологии flipped classroom с помощью схемы, которая представлена ниже.

Д. Беррет характеризует технологию flipped classroom следующим образом:

1) гибкие условия работы (данная характеристика заключается не только в физическом проявлении гибкости режима, но и в гибкости подходов, т. е. в индивидуализации учебного процесса);

2) изменение традиционных ролей субъектов учебного процесса (преподаватель больше не является единственным источником знаний, обучающийся перестает быть пассивным слушателем и выполняет более сложную когнитивную деятельность при поддержке преподавателя, быстрее достигая положительных результатов);

3) ориентация на продуктивную самостоятельную работу студентов;

4) чередование очного (аудиторного) и дистанционного (электронного) компонентов обучения [8].

Рассмотрим внедрение «перевернутого» обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов. Учебный процесс в таком случае включает три основных этапа: самостоятельную доаудиторную работу, аудиторную работу и постаудиторную работу.

на первом этапе студенты самостоятельно изучают теоретический материал, который будет рассматриваться на занятии. Задачами преподавателя на данном этапе являются проектирование и создание технологии и средств обучения:

- подготовка электронных средств обучения (видео, аудиозаписи, презентации и т. д.) и

методических указаний для студентов по осуществлению самостоятельной работы;

- подготовка средств для контроля студентом полученных самостоятельно знаний, навыков и умений (электронные тесты с возможностью самопроверки).

На данном этапе целесообразным кажется организовывать самостоятельную работу студентов по следующим направлениям:

- Vocabulary and Collocations - самостоятельное изучение и отработка студентами лексических единиц, релевантных тематике предстоящего аудиторного занятия (перевод, транскрипция, подбор синонимов и антонимов, разработка mind maps и т. д.);

- Grammar - самостоятельное изучение грамматических явлений, выполнение репродуктивных грамматических упражнений (на подстановку, трансформацию и т. д.);

- Reading / Listening / Video comprehension -самостоятельная работа с текстом с использованием различных стратегий чтения, выполнение упражнений на понимание прочитанного, прослушанного и просмотренного.

При реализации смешанного обучения преподаватель курса может использовать широкий спектр открытых образовательных ресурсов. К последним относятся электронные образовательные среды (Moodle, Google for Education, Edmodo и др.), учебники, видео, тесты, онлайн-библиотеки, а также любые другие средства, материалы или технологии, которые используются для предоставления доступа к знаниям.

Так, для поиска и подготовки работы с различными иноязычными текстами можно обратиться к следующим электронным ресурсам: Studysync, Newsela, Smithsonian Tween Tribune, Common Lit, Storyline Online. Медиате-ка Ted-ed не только позволяет найти разнообразные видеозаписи на английском языке, но и дает возможность организовать онлайн-дискуссию. Информация, предоставленная на

Сущность технологии flipped classroom

Flipped classroom

Домашнее задание (просмотр видео, презентации, обсуждение онлайн)

Выполнение практических и творческих заданий, проектная деятельность

Обсуждение наиболее важных вопросов под руководством учителя, анализ учебной деятельности

Традиционное обучение Объяснения учителя

Практика, работа с новым материалом

Домашнее задание

известия вгпу

таких открытых электронных ресурсах, как MOMA, Louvre, National Gallery of Art, National History Museum, Google Art Project, позволяет внести разнообразие в подготовку к занятию по иностранному языку, тем самым повышая мотивацию студентов.

Современные электронные образовательные среды позволяют преподавателю своевременно получать необходимую педагогическую информацию, в соответствии с которой планируется аудиторная работа. Под педагогической информацией в данном случае мы понимаем получаемые преподавателем результаты выполнения различных заданий, основанных на самостоятельно изученной студентами теоретической информации, а также выявление возникших «точек напряжения» в ходе синхронного и асинхронного электронного общения (форумы, чаты, электронная почта).

Необходимым шагом второго этапа (аудиторная работа) нам видится первичная семан-тизация самостоятельно изученной студентами учебной информации. Далее следует ее творческое осмысление с доминантой на продуктивные виды иноязычной речевой деятельности, что способствует развитию коммуникативной компетенции - одной из основных целей обучения иностранному языку в вузе. Изученный лексический и грамматический материал используется в учебных коммуникативных ситуациях, организуются дискуссии, круг--лые столы, ролевые игры, подготовка презентаций и т. д.

Постаудиторная работа, имеющая целью самостоятельное обобщение изученного материала, является логическим продолжением аудиторного занятия и носит творческий характер: составление блок-схем, тематического глоссария, подготовка презентаций, написание эссе, статей, работа в блоге, выполнение учебно-исследовательских проектов. Такая учебная деятельность направлена на развитие рефлексивных и оценочных умений студентов. Bажным элементом учебного процесса на данном этапе является не только оценивание преподавателем образовательного продукта студентов, но и так называемое Peer Assessment, т. е. процесс оценивания студентами результатов деятельности друг друга, который может носить как синхронный, так и асинхронный характер.

Проанализировав применение технологии «перевернутого» обучения иностранному языку, можно сделать вывод о том, что при ее применении обеспечивается активное участие студентов в учебном процессе, рационально используется аудиторное время. Интерак-

тивность и персонализация обучения, разнообразные виды педагогического воздействия, увеличение объема усваиваемого материала за счет активной самостоятельной работы студентов, работа с большим количеством аутентичных электронных ресурсов дают основания полагать, что технология flipped classroom способна вывести обучение иностранному языку в вузе на новый эффективный уровень.

Список литературы

1. Бондарев М.Г., Трач А.С. Принципы смешанного обучения английскому языку для специальных целей // Изв. Южн. фед. ун-та. Технические науки. 2013. № 10(147). С. 41-48.

2. Велединская С.Б., Дорофеева М.Ю. Смешанное обучение: секреты эффективности // Высшее образование сегодня. 2014. № 8. С. 8-13.

3. Евсеева A.M. Смешанное обучение как форма организации учебного процесса по иностранному языку в техническом вузе // Современные проблемы науки и образования. 2014. № 6. С. 955-956.

4. Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Термины и Определения: нац. стандарт Рос. Федерации: утв. и введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 27 дек. 2006 г. № 419-ст. ГОСТ Р 52653-2006 [Электронный ресурс]. URL: http://docs.cntd.ru/document/1200053103 (дата обращения: 25.03.2019).

5. Капустин Ю.И. Педагогические и организационные условия эффективного сочетания очного обучения и применения технологий дистанционного образования: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. M., 2007.

6. Куркан Н.В. Эффективность смешанного обучения при обучении иностранному языку в условиях современного образования [Электронный ресурс] // Мол. ученый 2015. № 5. URL: https://moluch. ru/archive/85/16008/ (дата обращения: 13.02.2019).

7. Штерензон В.А., Худякова С.А. Применение технологии Flipped Classroom в информационно-математической подготовке специалистов и бакалавров пожарной и техносферной безопасности // Вестн. Волжск. ун-та им. В.Н. Татищева. 2015. № 4(19). С. 189-196.

8. Berrett D. (2012, February 19). How 'flipping' the classroom can improve the traditional lecture [Electronic resource] // The Chronicle of Higher Education. URL: http://chronicle.com/article/How-Flipping-the-Classroom/130857/ (дата обращения: 25.03.2019).

9. Bonk C., Graham C. Handbook of blended learning: Global perspectives, local designs // San Francisco, CA: Pfeiffer Publishing, 2005.

10. Cennamo K., Kalk D. Real world instructional design // Belmont, CA: Thomas Wadsworth, 2005.

11. Garrison D.R. Blended learning: Uncovering its transformative potential in higher education // Internet and Higher Education. 2004. № 7. P. 95-105.

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

* * *

1. Bondarev M.G., Trach A.S. Principy smeshan-nogo obucheniya anglijskomu yazyku dlya special'nyh celej // Izv. Yuzhn. fed. un-ta. Tekhnicheskie nauki. 2013. № 10(147). S. 41-48.

2. Veledinskaya S.B., Dorofeeva M.Yu. Sme-shannoe obuchenie: sekrety effektivnosti // Vysshee obrazovanie segodnya. 2014. № 8. S. 8-13.

3. Evseeva A.M. Smeshannoe obuchenie kak forma organizacii uchebnogo processa po inostranno-mu yazyku v tekhnicheskom vuze // Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya. 2014. № 6. S. 955-956.

4. Informacionno-kommunikacionnye tekhnolo-gii v obrazovanii. Terminy i Opredeleniya: nac. standart Ros. Federacii: utv. i vveden v dejstvie prika-zom Federal'nogo agentstva po tekhnicheskomu regu-lirovaniyu i metrologii ot 27 dek. 2006 g. № 419-st. GOST R 52653-2006 [Elektronnyj resurs]. URL: http://docs.cntd.ru/document/1200053103 (data obra-shcheniya: 25.03.2019).

5. Kapustin Yu.I. Pedagogicheskie i organi-zacionnye usloviya effektivnogo sochetaniya ochnogo obucheniya i primeneniya tekhnologij distancionnogo obrazovaniya: avtoref. dis. ... d-ra ped. nauk. M., 2007.

6. Kurkan N.V. Effektivnost' smeshannogo ob-ucheniya pri obuchenii inostrannomu yazyku v usloviyah sovremennogo obrazovaniya [Elektronnyj resurs] // Mol. uchenyj. 2015. № 5. URL: https:// moluch.ru/archive/85/16008/ (data obrashcheniya: 13.02.2019).

7. Shterenzon V.A., Hudyakova S.A. Primenenie tekhnologii Flipped Classroom v informacionno-ma-tematicheskoj podgotovke specialistov i bakalav-rov pozharnoj i tekhnosfernoj bezopasnosti // Vestn. Volzhsk. un-ta im. V.N. Tatishcheva. 2015. № 4(19). S. 189-196.

Use of the technology of "flipped classroom" while teaching a foreign language of students of nonlinguistic higher educational institutions

The article deals with the technologies of integrated learning and flipped classroom that give the development of a student as the subject of self-educational activity and prepare him to self-development in future. There are marked out the key characteristics of integrated learning. There is described the process of flipped classroom while teaching a foreign language of students of nonlinguistic higher educational institutions.

Key words: integrated learning, flipped classroom, information and communication technologies, independent work.

(Статья поступила в редакцию 04.04.2019)

И.В. БАТУНОВА, Е.И. ЛОБЫНЕВА, А.Ю. НИКОЛАЕВА, И.В. АЛЕКСЕЕНКО (Красноярск)

подготовка студентов технических вузов к научной дискуссии на иностранном языке

Представлены организационный процесс и развитие научной конференции «Молодежь и наука», которая ежегодно проводится Институтом филологии и языковой коммуникации на базе Сибирского федерального университета. Рассматриваются проблемы подготовки студентов, магистров и аспирантов технического вуза к участию в конференции на иностранном языке, доказывается актуальность данной конференции как мероприятия, развивающего навыки и умения студентов принимать участие в научных дискуссиях.

Ключевые слова: научная конференция, дискуссия, учебный процесс, исследовательская деятельность, иностранный язык, технический вуз.

В современном мире наука бурно развивается, активно затрагивая научную жизнь университета. Для реализации своих научных и производственных проектов (например, портативные люминометры, полимеры широкого применения, универсальные сорбенты, дорожный принтер, биотестирование воды, динамическое обследование объектов), особое внимание уделяется обучению инженеров нового поколения [7, р. 1711]. Одним из требований, формирующих будущую профессиональную конкурентоспособность студента, является его языковая компетенция, позволяющая дискутировать на научные темы на иностранном языке.

Развитие данных навыков нельзя представить без такой деятельности, предоставляемой высшей школой, как проведение научных конференций, т. к. они неразрывно связаны с актуальными научными публикациями и навыками ведения научной дискуссии на иностранном языке. Научная дискуссия представляет собой современную эффективную технологию организации взаимодействия и обратной связи с целью интенсификации процесса решения актуальной проблемы и принятия решений.

Дискуссия дает возможность вовлечь студентов в исследовательскую деятельность, научить их выражать свою точку зрения, отно-

© Батунова И.В., Лобынева Е.И., Николаева А.Ю., Алексеенко И.В., 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.