Оригинальная статья УДК 811.161.1.
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-211-217
Использование словаря академической лексики в процессе обучения иностранному языку для специальных академических целей
С.В. Самарская
Ростовский государственный экономический университет «РИНХ», г. Ростов-на-Дону, Российская Федерация, ORCID ID: 0000-0002-1973-9505, e-mail: [email protected]
Получена: 19.08.2019 /Принята: 30.08.2019 /Опубликована онлайн: 25.09.2019
Резюме: В статье рассматривается актуальность использования словаря академической лексики в контексте обучения английскому языку для академических целей на неязыковых факультетах российских вузов. В связи с процессами глобализации и вхождением России в единое международное образовательное пространство особую значимость приобретает владение иностранным языком как инструментом изучения и рационального использования инновационного опыта и достижений в сфере международной образовательной и научно-профессиональной деятельности. Знание английского языка для академических целей и академической лексики, в частности, обеспечивает более высокий уровень коммуникации с не носителями языка и способствует повышению академической мобильности. В статье также обосновывается необходимость опоры на списки академических слов при изучении академической лексики в магистратуре/аспирантуре на неязыковых факультетах российских вузов.
Ключевые слова: английский язык для академических целей, обучение академической лексики, список академических слов, словарь AWL, словарные коллокации, языковая компетенция, письменная профессионально-ориентированная коммуникация, академическая мобильность.
Для цитирования: Самарская С.В. Использование словаря академической лексики в процессе обучения иностранному языку для специальных академических целей // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019; 3: 211-217. DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-211-217.
Original Paper
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-211-217
Applying of vocabulary of academic lexicon in the process of learning foreign language for specific academic purposes
Svetlana V. Samarskaya
Rostov state economic university «RINX» Rostov-on-Don, Russian Federation ORCID ID: 0000-0002-1973-9505, e-mail: [email protected]
Received: 19.08.2019 /Accepted: 30.08.2019 /Publishedonline: 25.09.2019
Abstract: The article discusses the relevance of using the dictionary of academic vocabulary in the context of teaching English for academic purposes at non-linguistic faculties of Russian universities. In connection with the processes of globalization and the entry of Russia into a single international educational space is mastering of a foreign language as a tool for studying and rational using of innovative experience and achievements in the field of international educational, scientific and professional activities is gaining a great importance. Knowledge of English for academic purposes and academic vocabulary, in particular, provides a higher level of communication with non-native speakers and promotes academic mobility. The article also substantiates the importance of relying on the academic words list in learning of academic vocabulary in graduate/postgraduate studies at non-linguistic faculties of Russian universities.
Keywords: English for academic purposes, teaching academic vocabulary, a list of academic words, AWL dictionary, vocabulary collocations, language competence, written professionally-oriented communication, academic mobility.
For citation. Samarskaya S.V. Applying of vocabulary of academic lexicon in the process of learning foreign language for specific academic purposes. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, 2019; 3. 211-217. DOI. 10.29025/2079-6021-2019-3-211-217 (In Russ.).
Введение. Вступление России в единое Европейское образовательное пространство, введение общепризнанных, сравнимых компетенций и введение единой оценки трудоемкости (курсов, программ, нагрузки) в терминах зачетных единиц (кредитов) способствуют повышению международной конкурентоспособности российской системы высшего образования и академической мобильности ее участников. В идеале по учебной программе бакалавриата/магистратуры каждый студент должен провести не менее семестра в другом вузе, желательно зарубежном, что и будет отражено в приложении к диплому, разработанном ЮНЕСКО.
Для успешной зарубежной стажировки, а также для дальнейшей научной карьеры необходимо знание так называемого академического языка (в данном случае английского). Чтобы правильно излагать результаты своей учебной и исследовательской работы бакалавру/магистранту необходимо постоянно работать с большим массивом письменных текстов, включающим академическую лексику, и владеть важнейшими процедурами современных текстовых исследований.
В изучении любого иностранного языка приоритетное значение играет изучении лексики, т.к. ограниченность словарного запаса становится основным препятствием успешности общения на иностранном языке. Хорошее владение языком зависит от объема словарного запаса обучаемого и уровня понимания слова. Для того чтобы использовать язык доходчиво и эффективно, говорящий или пишущий должен выбирать наиболее известные и точные слова для построения смысла в письменных текстах и коммуникации в целом.
Таким образом, изучение английского языка для академических целей обусловлено как практическими потребностями бакалавров/магистрантов, связанными с выполнением академических задач, так и с требованиями, предъявляемыми научным сообществом к качеству языковой подготовки.
Цель статьи
Целью статьи является анализ потенциала использования словаря академической лексики и обоснование необходимости опоры на списки академических слов при обучении английскому языку для научного и профессионального общения в магистратуре/аспирантуре на неязыковых факультетах российских вузов.
Обзор литературы. Методы.
Будучи первоначально пограничной ветвью английского языка для специальных целей (ESP), английский язык для академических целей (EAP) сегодня является основным фундаментом преподавания и проведения научных исследований. Черпая силу из разнообразия теорий и приверженности к научно обоснованному языковому образованию, EAP расширяется с ростом университетских мест во многих странах и увеличением числа иностранных студентов, получающих высшее образование на английском языке. В результате EAP находится на переднем крае как развития теории, так и инновационной практики в преподавании английского языка как второго языка.
По мнению британского лингвиста К. Хайленда, EAP - это широкое понятие, которое охватывает все области академической коммуникативной практики. бакалаврское и послевузовское обучение; исследовательскую работу (написание журнальных статей и докладов); студенческое письмо (написа-
ние эссе, экзаменационных и дипломных работ); административный опыт (от составления курсовых документов до докторской устной защиты) [7, с. 1]. Соответственно, курс EAP, прежде всего, должен основываться на анализе потребностей обучающихся и быть направлен на то, чтобы как можно точнее определить, какие лингвистические практики требуются в конкретном академическом контексте и на чем стоит сосредоточить преподавание в первую очередь [8].
Следует отметить, что английские лингвисты J. Flowerdew и M. Peacock рассматривают EAP в качестве «масштабной международной программы обучения английскому языку, целью которой является помощь в получении знаний, развитии умений учащихся проводить исследования и преподавать на данном языке» [6, с. 8]. По их мнению, данный курс должен нести теоретически и научно обоснованный характер и включать в себя проектирование учебных планов, анализ потребностей и разработку методических материалов.
На самом деле международные исследования, опыт и практика свидетельствуют о повышенном, сложном и диверсифицированном характере требований к изучению EAP. При поддержке расширяющегося круга публикаций и научных журналов растет осознание того, что студенты, в том числе носители английского языка, должны взять на себя новые роли и овладеть новыми практиками академической коммуникации.
Подвергаясь междисциплинарному влиянию, современный EAP направлен на охват более широких слоев языка, знание которых часто выходит за рамки непосредственно коммуникативных контекстов и является необходимым на всех образовательных и профессиональных уровнях.
В российских высших учебных заведениях курс «Академический английский» охватывает изучение двух последовательных дисциплин «Английский для основных академических целей» (English for General Academic Purposes) и «Английский язык для специальных академических целей» (English for Specific Academic Purposes). Чаще всего модуль «Английский язык для специальных академических целей» входит в программу изучения дисциплины «Иностранный язык для профессионального общения» на двух уровнях российского высшего образования (магистратура/ аспирантура) и предназначается для совершенствования академических иноязычных коммуникативных навыков до уровня, необходимого для эффективного научного и делового общения. В отличие от зарубежных вузов, где при обучении EAP основное внимание уделяется развитию общих академических навыков, в российских вузах обязательно учитывается специфика профильной подготовки направления и конкретная ситуация обучения [1].
А.И. Комарова подчеркивает, что изучение «языка для специальных академических целей» следует реализовывать с позиции функциональной стилистики и постепенного овладения языком, определяя языковой и методологический материал в зависимости от уровня знаний и пожеланий учащихся [3].
Е.А. Данилина также считает, что курс «Английский язык для специальных академических целей» должен быть более релевантен к потребностям студентов и носить профессионально-ориентированный характер. Основной приоритет здесь должен отдаваться изучению тех языковых форм, которые чаще всего будут встречаться в изучаемом аутентичном материале, актуальном для профессионального контекста [2].
На этапе аспирантуры содержание понятия "иностранный язык для специальных академических целей" представляет комбинацию таких категорий, как язык науки, научный дискурс и эффективность применения языковых знаний и навыков коммуникативного дискурса в реальной жизни. В свою очередь, язык науки, как функциональная вариация языка, предполагает знание общего академического научно-терминологического словаря, грамматических конструкций и синтаксических норм, а также возможность производить грамматически и лексически приемлемые высказывания, характерные для данной сферы общения.
Как мы видим, отбор лексики, аутентичных источников и ресурсов, отвечающих жанровым и предметным особенностям профессиональной и научной сферы деятельности, представляется основной проблемой при определении содержания курса «Английский для специальных академических целей».
Методы исследования
Используя теоретические методы исследования, такие как изучение, критический анализ и обобщение лингвистической и методической литературы, а также на основе педагогического наблюдения за процессом обучения английскому языку было предложено использовать списки академических слов и словарь AWL при отборе ресурсов, способствующих развитию языковой компетенции в рамках изучения английского языка для специальных целей.
Результаты и дискуссия
В 2000-2002 гг. Эверил Коксхед (Averil Coxhead), преподаватель из Новой Зеландии (Университет Виктории, Веллингтон), составила список так называемых академических слов (AWL), чтобы облегчить изучение английского языка при подготовке не носителей языка для академических курсов.
В целом AWL представляет собой специализированный словарь с широким охватом академических текстов и используется преподавателями академического английского языка как в качестве руководства для разработки курса и материалов, так и в качестве инструмента, рекомендованного для самостоятельного использования, обеспечивая принципиальную основу, для того чтобы сосредоточиться на общих целях академической лексики.
Хочется отметить, что список академических слов (AWL) фокусируется на лексике, не связанной с какой-то конкретной дисциплиной, а оперирует лексикой, которую нужно освоить студентам для изучения любой дисциплины, чтобы правильно составлять связно-структурированные письменные тексты на английском языке или заниматься научными исследованиями, т.к. большинство научной литературы издаётся именно на английском языке.
Для того чтобы отобрать слова для списка академических слов, Эверил Коксхед изучила огромный массив академических письменных текстов, включающих как тексты из учебников, учебных пособий, лекций, так и журнальные и научные статьи по целому ряду предметных областей искусства, коммерции, права и науки.
Список академических слов (AWL) состоит из 570 словарных семей (около 3000 слов в целом) этимологически родственных лексических единиц, которые часто встречаются в академических текстах, но не содержатся в списке общего обслуживания (GSL). Семьи родственных слов рассматриваются потому, что они включают не только однокоренные слова, которые можно понять, зная корень слова и его аффиксы, но и его различные словоформы. Например, анализ группы слова "analyse" включает не только формы глагола analysing, analyses, analysed, но и производные словоформы, такие как analysis, analyst, analysts, analytical, analytic ит.д., а также формы американского написания - analyze, analyzed, analyzes, analyzing.
Семьи слов для AWL отбирались по нескольким принципам.
- диапазон употребления. семьи слов для AWL употреблялись более чем в половине отобранных академических текстов из 28 предметных областей, включающих такие области, как биология, история, экономика, маркетинг и международное право, управление, учет и т.д.;
- частота употребления. семьи слов для AWL употреблялись более 100 раз из 3,500,000 слов, используемых в академических текстах;
- единообразие частоты употребления. семьи слов для AWL должны были встретиться в академических текстах минимум 10 раз в каждой предметной области [5].
Необходимо отметить, что список AWL охватывает британский и американский английский. Списки академических слов можно просмотреть в каждом из трех словарей Oxford Advanced Learner's Dictionary, Oxford Advanced American Dictionary и Oxford Learner's Dictionary of Academic English.
Опыт работы с магистрантами/аспирантами, обучающимися по направлению «Экономика», показал, что изучение академической лексики с опорой на список AWL делает процесс обучения более продуктивным и способствует формированию устойчивых навыков научной коммуникации.
Рассмотрим выдержку из академического текста «The subject of economics».
Welfare economics studies the distribution of the resources and how it affects the well-being of the whole society. It describes the state of economics when all the members of the community are totally satisfied. Studying of the proper resource allocation, which can maximise the social welfare, is one more target goal of the welfare economics. Maximising the rate of growth has been favored by many economists as an operational criterion for measuring the state well-being.
In a dynamic, specialized economy, the costs of searching for knowledge and carrying out exchanges (called "transaction costs") tend to be high. Therefore, it is not surprising that supplies are keen to reduce transaction costs and potential risks. One method is to agree on set rules (called "institutions") that help them to economise on knowledge acquisition costs. Markets fulfill people's anticipations more effectively when there are enforced and expedient rules [9].
Все выделенные слова можно найти в списке академических слов AWL, что примерно составляет 22% от всех слов данного текста и наглядно иллюстрирует эффективность использования словаря AWL
при изучении английского языка для специальных академических целей. Начать работу по изучению академической лексики можно непосредственно с изучения слов по подспискам. Поскольку подсписки составлены в соответствии с частотой употребления слов, рекомендуется выбирать работу со списками по порядку, начиная с подсписка 1, переходя к подсписку 2 и заканчивая подсписком 10.
Семьи слов, представленные в AWL, состоят из слова основы - доминанты и однокоренных слов -словоформ. Так, например, семья слова economy (1 подсписок) включает не только производные от него существительные economics, economist, но и следующие прилагательные economic, economical, uneconomic, наречие economically и все глагольные формы economise, включая и орфографическое американское написание economize.
Что касается глагола to maximise (2 подсписок), то его группа охватывает разные формы глагола, такие как maximised, maximises and maximising, и существительные maximum, maximisation. Также семья слова maximise включает в себя и следующие американские варианты: maximize, maximization.
Следовательно, если студент выучит существительное economy и глагол maximise, то он сможет распознать все их словоформы при чтении учебных и научных текстов, а также при написании рефератов и докладов. Будучи однокорневыми, эти слова тесно связаны, а, следовательно, их значение является таким же или подобным.
Изучать слова из списка AWL можно, используя карточки со словами (изучаемое слово и его производные - с одной стороны, а его перевод - с другой), что заставляет сосредоточиться на извлечении слов, а не на их распознавании. Каждый раз при словоизвлечении связь между формой слова и его значением будет усиливаться. Для лучшего запоминания рекомендуется использовать ассоциативные методы, которые побуждают студентов анализировать слова, которые они изучают [11]. Например, можно предложить подумать о языковых контекстах и ситуационных контекстах, в которых студенты могли бы использовать эти слова.
Однако в словаре AWL есть некоторые академические слова, которые не имеют своих семей. Эти слова встречаются самостоятельно и не имеют никаких измененных словоформ. Например, такие слова как nonetheless - однако, so-called - так называемый, behalf - от имени, по поручению. Чаще всего такие лексические единицы используются в письменных академических текстах и могут повлиять на уровень формальности текста, т.к. академической письменной речи присущ определенный стиль. Следовательно, необходимо знать, можно ли использовать то или иное слово в какой-то конкретной ситуации. Например, слово "consequent" трактуется как формальное, и поэтому оно вряд ли будет употребляться в разговоре с друзьями, но использование данного слова в английской академической письменной речи придаст языку более высокий уровень официальности.
Обращение к словарю AWL помогает избежать ошибок в употреблении слов и использовать их в письменной речи с большей уверенностью, т.к. в данном словаре присутствуют специальные указатели лексической формальности слова [4].
Принимая во внимание то, что AWL охватывает примерно 10% всего словарного запаса в академических письменных текстах, нужно стремиться к тому, чтобы при изучении академического английского такой же процент присутствовал в академической речи собственно обучаемого.
Студент может самостоятельно проанализировать, сколько слов из AWL он использует в своей письменной речи, не повторяет ли он одни и те же слова, посетив сайт словаря AWL Сандры Хэйвуд, где все слова из академического списка будут автоматически выделяться в скопированном и вставленном тексте [14].
Поиск слов в онлайн словаре AWL предоставляет студенту возможность сосредоточиться на выделенных фразах, которые показывают ключевые грамматические шаблоны и коллокации слов [13].
Проанализировав текст «Macroeconomics and microeconomics», находим следующие коллокации, выделенные курсивом:
Some economic principles are concernedwith macroeconomics, while others connectedwith microeconomics. Macroeconomics is the branch of economics thatfocuses on the behavior of an entire economy—the «big picture». In macroeconomics we worry about such national goals as full employment, control of inflation, and economic growth, withoutworryingaboutthewell-beingorbehaviorof specific individualsorgroups. The essential concern of macroeconomics is to understand and improve the performance of the economy as a whole [10].
Знание коллокаций, фразовых словосочетаний значительно облегчает коммуникацию на иностранном языке, помогает студенту бегло составлять письменные тексты и показывает, что он владеет более высоким уровнем академической лексики.
Серьезный подход в изучении новых слов и грамматических конструкций дан на сайте Using English for Academic Purposes [15]. Авторами сайта разработаны различные упражнения и тестовые задания для закрепления лексического и грамматического материала, а также предоставлена возможность создания своего собственного словаря слов. студент может записать их в блокнот в алфавитном порядке, исходя из даты обращения и в зависимости от части речи и темы изучения.
Изучение академического английского языка предполагает развитие не только лексических навыков, но и навыков грамотного устного и письменного изложения информации на языке, что, в свою очередь, требует знания грамматических и синтаксических конструкций, характерных для деловой и научной речи. Например, разница в употреблении времен Present Simple, Present Perfect и Past Simple может быть продемонстрирована на примерах их использования в документах, отчетах, научных докладах и электронных письмах различных типов [12]. Выполнение упражнений в таких форматах, как выбор из множества (multiple choice), подбор соответствия (matching), заполнение пропусков (filling in the gaps), верно или неверно утверждение (true or false) и т.д. позволяет сделать обучение академическому английскому более эффективным.
Участие в семинарах, презентациях и академических дискуссиях, самостоятельное составление научных текстов с использованием академической лексики дает студентам значимый опыт применения своих знаний на практике.
Заключение
В российских вузах курс «Английский язык для специальных академических целей» включен в программу изучения английского языка в магистратуре/аспирантуре, направленную на развитие навыков, необходимых для профессионального и научного общения в англоязычном академическом контексте во всех основных предметных областях, изучаемых в университетах.
Для того чтобы правильно построить такой курс обучения, прежде всего необходимо определить и проанализировать потребности магистрантов/аспирантов - для чего им нужен академический английский, в какой сфере деятельности, в каком объеме и т.д., и разработать конкретные языковые требования.
Общепризнано, что наиболее острой лингвистической потребностью студентов является лексика с последующим знанием предмета и знанием синтаксических структур.
Как показывает практика, изучение академической лексики по спискам AWL и работа с AWL словарем онлайн способствует более эффективному запоминанию словарных единиц, позволяет лучше понять различные материалы, такие как учебники, журнальные статьи и научные публикации, и формирует у студентов уверенные навыки научной коммуникации и академического письма.
Список литературы
1. АнтиповаА.Л. «Английский для академических целей» в контексте обучения иностранному языку в профессиональной сфере на неязыковых факультетах // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Педагогика». 2015. № 3. С. 131-139. DOI. 10.18384/2310-7219-20153-131-139.
2. Данилина Е.А. Оптимизация процесса обучения иностранным языкам в неязыковом вузе в соответствии с новым государственным стандартом [Электронный ресурс]. URL. https.//mospolytech.ru/ science/mami145/scientific/article/s12/s12_41.pdf (дата обращения. 20.05.2019).
3. Комарова А.И. Функциональная стилистика. научная речь. Язык для специальных целей (LSP). М.. Издательство ЛКИ, 2014. 192 с.
4. CoxheadA. A new academic word list. // TESOL quarterly. 2002. № 34 (2). Pp. 213-238 [Электронный ресурс]. URL. https.//www.tesol.org (дата обращения. 02.04.2019).
5. Coxhead A. The Academic Word List ten years on. Research and teaching implications. // TESOL Quarterly. 2011. № 45(2). Pp. 355-362. DOI. 10.5054/tq.2011.254528 [Электронный ресурс]. URL. https.//www. tesol.org (дата обращения. 02.04.2019).
6. Flowerdew J., PeacockM. Research Perspectives on English for Academic purposes. Cambridge. Cambridge University Press, 2001. 467 p.
7. Hyland K. Specificity revisited. how far should we go now? // English for Specific Purposes. 2002. Vol. 21. Pp. 385-395 [Электронный ресурс]. URL. https.//link.springer.com (дата обращения. 15.04.2019).
8. HylandK. English for academic purposes. An advanced resource book. London. Routledge, 2006. 339 p.
9. Romer D. Advanced Macroeconomics. 4th ed. London. McGraw-Hill, 2012. 738 p.
10. PindyckR., Rubinfeld D. Microeconomics, Global Edition, 9th edition. UK: Pearson, 2017. 787 p.
11. Thompson Paul, Diani Giuliana (Eds). English for Academic Purposes: Approaches and Implications, Cambridge Scholars Publishing, 2015. 358 p.
12. Wallwork A. English for Academic Research: Grammar Exercises. US: Springer, 2013, 174 p. DOI: 10.1007/978-1-4614-4289-9.
13. https://www.academic-englishuk.com (дата обращения: 04. 04.2019).
14.www.nottingham.ac.uk/~alzsh3/acvocab/awlhighlighter (дата обращения: 24.04. 2019).
15. http://www.uefap.com (дата обращения: 20.05.2019).
References
1. Antipova, A.L. (2015). English for Academic purposes in the context of teaching a foreign language in the professional field at non-linguistic faculties: Bulletin of the Moscow state regional University. Series "Pedagogy", no 3, pp. 131-139. DOI: 10.18384/2310-7219-2015-3-131-139 (In Russ.).
2. Danilina, E.A. Optimization of the process of teaching foreign languages in a non-linguistic University in accordance with the new state standard. Available at: https://mospolytech.ru/science/mami145/scientific/ article/s12/s12_41.pdf (access at 20.05.2019). (In Russ.).
3. Komarova, A.I. (2010). The functional style of scientific speech. Language for special purposes (LSP), Moscow: LKI, 192 p. (In Russ.).
4. Coxhead, A. (2002). A new academic word list: TESOL quarterly, 34 (2), pp. 213-238. Available at: https://www.tesol.org (access at : 02.04.2019). (In Eng.).
5. Coxhead, A. (2011). The Academic Word List ten years on: Research and teaching implications: TESOL Quarterly, no 45(2), pp. 355-362. DOI: 10.5054/tq.2011.254528 Available at: https://www.tesol.org (access at: 02.04.2019). (In Eng.).
6. Flowerdew, J., Peacock, M. (2001). Research Perspectives on English for Academic purposes, Cambridge: Cambridge University Press, 467 p. (In Eng.).
7. Hyland, K. (2002). Specificity revisited: how far should we go now?: English for Specific Purposes, Vol. 21, pp. 385-395. Available at: https://link.springer.com (access at: 15.04.2019). (In Eng.).
8. Hyland, K. (2006). English for academic purposes: An advanced resource book, London: Routledge, 339 p. (In Eng).
9. Romer, D. (2012). Advanced Macroeconomics. 4th ed., London: McGraw-Hill, 738 p. (In Eng.).
10. Pindyck, R., Rubinfeld, D. (2017). Microeconomics, Global Edition, 9th edition, UK: Pearson, 787 p. (In Eng.).
11. Thompson, Paul, Diani, Giuliana (Eds). (2015). English for Academic Purposes: Approaches and Implications, Cambridge Scholars Publishing, 358 p. (In Eng.).
12. Wallwork, A. (2013). English for Academic Research: Grammar Exercises, US: Springer, 174 p. DOI 10.1007/978-1-4614-4289-9. (In Eng.).
13. https://www.academic-englishuk.com (access at 4 April 2019).
14. www.nottingham.ac.uk/~alzsh3/acvocab/awlhighlighter (access at 24 April 2019).
15. http://www.uefap.com (access at 20 May 2019).
Самарская Светлана Владимировна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков для экономических специальностей, Ростовский государственный экономический университет «РИНХ» Ростова-на-Дону, Россия; 344002, ул. Б. Садовая, 69, г. Ростов-на-Дону, Российская Федерация; e-mail: [email protected]
Svetlana V. Samarskaya, PhD in Pedagogic, an associated professor of the chair of foreign languages for economic specialties of Rostov state economic University «RINH», Rostov-on-don, Russia; 344002, 69 B. Sadovaya Str., Rostov-on-Don, Russia; e-mail: [email protected]