Научная статья на тему 'Использование речевых формул в методике обучения иноязычной коммуникации в неязыковом вузе'

Использование речевых формул в методике обучения иноязычной коммуникации в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
7
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
речевые формулы / язык речевых формул / формульная единица / иноязычное говорение / иноязычная устная речь / speech formulas / language of speech formulas / formula unit / foreign language speaking / foreign language oral speech

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Шуркевич Динара Уллубиевна

Цель статьи – проанализировать роль речевых формул в овладении иноязычной устной речью по данным современных эмпирических исследований, а также определить принципы и подходы к обучению формулам общения в контексте тренировки скорости говорения на иностранном языке. Статья посвящена проблеме использования речевых формул в методике обучения иноязычному говорению в неязыковом ВУЗе. На основании результатов современных эмпирических исследований осуществлен анализ значения речевых формул при овладении навыками иноязычного говорения. Определены преимущества овладения языком речевых формул при изучении иностранного языка. выявлены основные принципы и подходы к изложению речевых формул при обучении скорости иноязычного говорения. Отдельное внимание обращено на трудности преподавания и усвоения речевых формул, что делает обучение им сложной лингводидактической проблемой

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Шуркевич Динара Уллубиевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE USE OF SPEECH FORMULAS IN THE METHODOLOGY OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION AT A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

The purpose of the article is to analyze the role of speech formulas in mastering foreign language oral speech according to modern empirical research, as well as to determine the principles and approaches to teaching communication formulas in the context of training speaking speed in a foreign language. The article is devoted to the problem of using speech formulas in the methodology of teaching foreign language speaking in a non-linguistic university. Based on the results of modern empirical research, an analysis of the meaning of speech formulas in mastering foreign language speaking skills was carried out. The advantages of mastering the language of speech formulas when learning a foreign language are determined. The basic principles and approaches to the presentation of speech formulas when teaching the speed of foreign language speaking have been identified. Special attention is paid to the difficulties of teaching and mastering speech formulas, which makes teaching them a complex linguodidactic problem

Текст научной работы на тему «Использование речевых формул в методике обучения иноязычной коммуникации в неязыковом вузе»

Использование речевых формул в методике обучения иноязычной коммуникации в неязыковом вузе

Шуркевич Динара Уллубиевна,

преподаватель, Московский физико-технический институт (национальный исследовательский университет) E-mail: dinaraShur@yandex.ru

Цель статьи - проанализировать роль речевых формул в овладении иноязычной устной речью по данным современных эмпирических исследований, а также определить принципы и подходы к обучению формулам общения в контексте тренировки скорости говорения на иностранном языке. Статья посвящена проблеме использования речевых формул в методике обучения иноязычному говорению в неязыковом ВУЗе. На основании результатов современных эмпирических исследований осуществлен анализ значения речевых формул при овладении навыками иноязычного говорения. Определены преимущества овладения языком речевых формул при изучении иностранного языка. выявлены основные принципы и подходы к изложению речевых формул при обучении скорости иноязычного говорения. Отдельное внимание обращено на трудности преподавания и усвоения речевых формул, что делает обучение им сложной лингводидактической проблемой.

Ключевые слова: речевые формулы, язык речевых формул, формульная единица, иноязычное говорение, иноязычная устная речь.

о с

U

со см о см см

Введение

В последнее десятилетие внимание лингвистов все больше привлекают так называемые речевые формулы (formulaic sequences) или язык речевых формул (formulaic language). Это объясняется как распространенностью этого явления в общении носителей языка, так и количеством функций, выполняемых речевыми формулами в дискурсе. По разным оценкам общий объем формульных единиц в естественной устной речи составляет от 30% до 58,6% [2], причем большинство этих единиц имеют высокую частоту повторения. Именно благодаря обще-принятости речевые формулы позволяют достичь быстрого и нужного эффекта в коммуникации, а также обеспечивают ускоренную обработку информации, что является важнейшим условием развития у носителей языка скорости и свободы речи. Извлечение готовых фраз из памяти требует гораздо меньше времени во время говорения, чем аналитическая обработка информации. Использование речевых формул не только увеличивает скорость речи, но помогает слушателям быстрее усваивать и обрабатывать больший объем информации без необходимости ее аналитического декодирования [2].

Кроме того, язык формул общения является социально и культурно связующим элементом, который необходимо использовать, чтобы быть принятым в качестве «своего» носителя языка, а также ключом к успешному языковому акту, поскольку речевые формулы активируют социальные, ситуационные и культурные подсказки [2].

Значительная частота использования, широкий диапазон дискурсивных функций, важная роль в речевом взаимодействии, облегчение обработки речевой информации - все эти несомненные преимущества речевых формул, свойственные общению носителей языка, дают основания рассматривать их как очень перспективный речевой материал с позиции методики преподавания иностранных языков, а именно для обучения иноязычному говорению. Вместе с тем, несмотря на значительный интерес к изучению языка речевых формул, объем исследований по вопросам педагогических подходов и методов обучения языковым формулам относительно невелик.

В связи с вышесказанным, цель статьи - проанализировать роль речевых формул в овладении иноязычной устной речью по данным современных эмпирических исследований, а также определить принципы и подходы к обучению формулам общения в контексте тренировки скорости говорения на иностранном языке в неязыковом ВУЗе.

Анализ последних исследований и публикаций. Термин «речевая формула» используется в нашей работе в значении, предложенном в работе [1], как непрерывная или прерывистая последовательность слов или других элементов значения, которая является или оказывается заранее созданной сборной конструкцией, то есть сохраняется и извлекается целиком из памяти при использовании, а не формируется с привлечением грамматики языка.

В настоящее время существует достаточно незначительное количество эмпирических исследований, посвященных анализу результатов целенаправленного обучения речевым формулам, причем еще меньше внимания уделяется изучению влияния методики преподавания речевых формул на развитие свободы и скорости иноязычной устной речи. Рассмотрим наиболее влиятельные и авторитетные из них.

В исследовании [3] была предпринята попытка оценить эффективность лексического подхода к обучению речевым формулам. Лексический подход, используемый в данном исследовании, включал интенсивное знакомство студентов с аутентичным языковым материалом в сочетании с четкими указаниями, направленными на повышение осведомленности и выявление используемых фраз. Была вовлечена контрольная группа, и результаты испытаний показали, что экспериментальная группа более широко использовала диапазон речевых формул, что положительно коррелировало с ее более высоким уровнем свободного говорения [3]. В то же время, на этапе неподготовленной речи разница между экспериментальной и контрольной группами не была статистически значимой. Исследователи пришли к выводу, что для преодоления трудностей в использовании формульных единиц в неподготовленной речи следует не ограничиваться анализом и обнаружением речевых формул, а использовать более активные методы обучения [3].

В работе [4] были обнародованы результаты эмпирического исследования с описанием занятия, во время которого участникам были представлены 10 речевых формул (все дискурсивные маркеры) с помощью серии упражнений, активизировавших внимание к их значению, форме, функциям и интонации, а также потребовали их воспроизведения в течение непродолжительной речи. На дальнейших занятиях участники участвовали в пересказе небольших рассказов. По критерию скорости и свободы говорения результаты этого исследования оказались смешанными: участники, использовавшие целевые речевые формулы, демонстрировали большую продолжительность речи между паузами, однако сами паузы становились длиннее. По мнению исследователей, из-за недостаточно эффективной методики обучения целевые формулы не были усвоены и сохранены в памяти участников как готовые речевые блоки, а процесс их «извлечения» из памяти не стал автоматическим [4].

В отличие от предыдущих исследователей, в исследовании [5] была предпринята попытка сравнить результативность двух методов обучения - введение и обработку речевых формул - без дополнительных объяснений и методических инструкций (метод 1) и в сопровождении объяснений и методических указаний (метод 2). Результаты тестирования обеих групп были положительными, однако не было никаких доказательств существенного преимущества какого-либо из этих методов. В то же время интересно отметить, что студенты, обучавшиеся по методу 2, в отличие от участников метода 1, использовали более многочисленные и разнообразные дискурсивные маркеры во время общения для более связанного и согласованного дискурса в объеме абзаца [5].

Еще одним из эмпирических исследований, посвященных проблеме овладения и усвоения речевых формул, является работа [7], в которой рассматривались задачи, направленные на развитие навыков выявления студентами формульных единиц в учебных текстах учебного курса. В то же время, такие задачи не носили целенаправленного характера. В определенный момент курса преподаватели обращали внимание своих групп на конкретные формулы общения, однако не отмечали, что их усвоение было одной из целей обучения [7]. По заключению исследователей, даже в таком виде программа обучения речевым формулам заметно облегчала усвоение участниками целевых формульных единиц [7].

Нельзя не отметить работы Д. Вуда, признанного эксперта в вопросах языка речевых формул. Учитывая цель статьи, особого внимания заслуживает его целевое исследование комплексной программы обучения речевым формулам, нацеленной на развитие навыков свободного и быстрого говорения на иностранном языке. Эта программа включала в себя широкий диапазон упражнений, последовательно выполнявшихся по следующим этапам: 1) ввод и усвоение формульных единиц; 2) повторение и автоматизация их использования; 3) воспроизведение в речи; 4) употребление целевых формул в устной неподготовленной речи. Особое внимание было уделено интенсивному целенаправленному повторению формульных конструкций. Сравнивая количественные характеристики устной речи до и после проведения курса обучения, Д. Вуд указал на заметный прирост уровня свободного владения иностранным языком. Автор объяснил это усвоением широкого диапазона готовых к использованию речевых формул, значительно уменьшивших нагрузку на кратковременную память говорящих и облегчивших процесс когнитивной обработки информации во время говорения [2].

Исследователи проанализировали результаты усвоения и употребления учащимися целевых речевых формул по образцам носителей языка в искусственно созданных в классе условиях общения [6]. Методика работы с учениками ограничивалась преимущественно упражнениями на интенсивное

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о т О от

З

и о со

многократное повторение и запоминание 10-12 формульных единиц в контексте целенаправленной беседы. Авторы понимали негибкость некоторых речевых формул по форме и функциям и уделили внимание развитию способности учащихся использовать их в ожидаемом контексте разговора. Будучи реальным, такой контекст создавал предпосылки и потребность в использовании целевых фраз. Проведенные эксперименты показали, что даже полностью фиксированный язык формул общения может являться достаточно эффективным инструментом в разговоре. В то же время, рассмотренные исследователями искусственные условия пользования языком свидетельствуют также об ограниченных возможностях и недостатках чрезмерного возложения на заранее подготовленные фразы. [6]

Изложение основного материала

Несмотря на разнообразие подходов к обучению речевым формулам с целью развития навыков иноязычного говорения, что свидетельствует о достаточно молодом возрасте этого направления лингво-дидактики, по результатам рассмотренных исследований можно выделить несколько основополагающих принципов методики преподавания языка речевых формул.

Данные эмпирических исследований в целом подтверждают теоретические предположения лингвистов по поводу существенных преимуществ овладения речевыми формулами во время обучения иноязычному говорению. Этот факт приводит к актуальности исследования методики преподавания речевых формул как важного аспекта программы изучения иностранных языков в неязыковом ВУЗе.

Согласно результатам исследований ученых, учащиеся, как правило, сталкиваются с рядом трудностей в овладении речевыми формулами. Значительное место среди них занимают трудности распознавания, выбора и правильного использования речевых формул. Формульные структуры повсеместно используются, однако им не хватает черт, которые делали бы их достаточно заметными для изучающих иностранный язык. Это, конечно, предполагает необходимость педагогического вмешательства в процесс обучения формульным единицам, вопрос лишь в том, каким именно должно быть такое вмешательство. Кроме того, огромное количество речевых формул может ошеломить учащегося. Идиомы и коллокации могут быть семантически непрозрачными и отличаться своеобразным синтаксисом и прагматическими тонкостями. Неудивительно, что учащиеся преимущественно избегают употребления идиоматического языка в речи [8]. О Это одна из причин того, что иноязычные рече-Ы вые формулы до сих пор занимают неопределенен ное и неоднозначное место в учебных программах ~ языковой подготовки в неязыковых ВУЗах. По ряду причин обучение и тестирование устной ре-

чи, как правило, не отличается таким же уровнем системности, как обучение и проверка навыков письменной речи. Например, для изучения лексики учебники обычно содержат списки слов и выражений по определенной теме, при этом гораздо меньше внимания уделяют лексическим единицам и фразам, характерным для устной речи. Присущие разговорному языку более общие слова, маркеры неуверенности и заполнители пауз, выражения и идиомы тесно связаны с контекстом, предусматривают надлежащий уровень интерактивности и, очевидно, требуют соответствующих упражнений, которые должны уделять должное внимание этим аспектам.

Среди различных факторов, усложняющих обучающую языковую среду изучения речевых формул, можно выделить следующие основные категории: широкий диапазон и разнообразие входного учебного материала; характер коммуникативных потребностей; отсутствие методики, которая имела бы четкую лингводидактическую направленность на усвоение учащимися речевых формул.

К сожалению, сегодня для преподавателей иностранных языков не разработана комплексная и последовательная программа обучения речевым формулам. Хотя цель нашей статьи связана с проблемами усвоения речевых формул в устной речи, следует заметить, что даже при обучении навыкам письменной речи введение речевых формул на занятии осуществляется не всегда эффективно. В результате анализа ряда популярных учебников по английскому языку для академических нужд с позиции введения и обработки различных формул общения исследователи пришли к следующим выводам: во-первых, речевые формулы, обнаруженные в учебных текстах, не отличались высокой частотой употребления, а во-вторых, в учебниках не было никаких упражнений, направленных на повышение осведомленности и активизацию формульных единиц [5, 6].

В условиях фактически полного отсутствия специальных пособий по обучению языку речевых формул специалисты видят временный выход в применении различных аутентичных аудиома-териалов, которые сейчас вполне доступны и содержат немало образцов широкоупотребительных речевых формул. Конечно, это предполагает необходимость подготовки вспомогательных учебных материалов, которые будут сопровождать аудиозаписи и использоваться в аудиторной работе. Такая подготовительная работа требует много времени от преподавателей, что является главным недостатком этого подхода. Современные исследования в сфере корпусной лингвистики значительно облегчают ориентировку среди широкого разнообразия речевых формул, что позволяет преподавателям подобрать целевые формульные единицы, которые будут отвечать целям существующих учебных программ и индивидуальным потребностям учащихся. В то же время разработка методических принципов и подходов к обучению

речевым формулам остается сложной лингводи-дактической проблемой, поскольку овладение речевыми формулами - это не просто вопрос изучения ряда фраз, но требует подхода, который будет активизировать соответствующий процесс когнитивной обработки информации и формировать понимание характерных черт, присущих речевым формулам.

Рассмотренные выше исследования методических подходов к обучению формульным структурам делают акцент на совершенствовании процесса введения речевых формул на занятиях, а также на практике их целенаправленного многократного повторения и воспроизведения путем тренировочных и разговорных упражнений. Поскольку анализ конкретных задач выходит за пределы нашей статьи, сосредоточим основное внимание на методических принципах преподавания речевых формул, подкрепленных эмпирическими данными, в частности, на развитии у студентов навыков выявления речевых формул, анализе и запоминании, многократном повторении и целенаправленной отработке.

Развитие у студентов навыков выявления речевых формул - это чрезвычайно важный аспект, требующий целенаправленного внимания. Исследователи обнаружили доказательства того, что речевые формулы остаются преимущественно незаметными для учащихся, если не обращать внимания на их значение и прагматические функции с помощью специальных объяснений и целенаправленных упражнений, поскольку корень проблемы заключается в неспособности учащихся сопоставлять лексемы, состоящие из нескольких слов, с одной леммой (значением) [8]. Недостаточная осведомленность о том, что одно значение необходимо связывать с группой слов, препятствует пониманию связи между лексемой (формой) и леммой (значением), являющейся необходимым условием для формирования лексической грамотности [8]. Исследователи отметили, что студенты легко узнают неизвестное им слово, однако не всегда видят, что их непонимание связано с незнанием значения целой употребленной фразы.

В связи с вышесказанным, анализ речевых формул необходимо рассматривать как эффективное средство повышения осведомленности об их использовании, что в отдельных случаях может даже изменить восприятие студентами природы устной речи. Кроме того, такой анализ будет способствовать развитию более точного понимания иноязычных коллокаций, их значений и форм.

Ученые утверждают, что многие устоявшиеся словосочетания являются не идиосинкратическими, а скорее семантически мотивированными, что иллюстрируется, в частности, повседневными глаголами высокочастотного употребления, составляющими проблему для учащихся (например, коллокации с глаголами make, do, have) [7]. При анализе часто используемых словосочетаний существительных с этими глаголами студенты легко заметят, что глагол make очень часто использует-

ся для обозначения инициирования, усилий (make progress), do чаще всего используется с рутинными действиями и вещами, которые необходимо делать (do chores). Поэтому вовлечение студентов в анализ данных корпусной лингвистики улучшит их лексическую компетенцию, однако такой анализ необходимо дополнять задачами по развитию навыков выявления постоянных выражений и упражнениями по их запоминанию [7].

Использование различных упражнений на запоминание и целенаправленное многократное повторение речевых формул положительно зарекомендовало себя в ряде проведенных исследований [5], на основании чего исследователи пришли к выводу о бесспорном вкладе практики запоминания в развитие способности восприятия и повторения на слух, а для ряда студентов запоминающиеся целевые аутентичные речевые формулы оказались полезным инструментом коммуникации с носителями языка. Д. Вуд продемонстрировал и обосновал успешное использование таких приемов повторения, как диктоглосс, «шедоуинг», метод «4/3/2», интегрированных в коммуникативную модель обучения иностранному языку [2]. Наконец, преподавание речевых формул общения в классной аудитории требует налаживания постоянной обратной связи с учащимися для оценки и контроля правильности их использования в речи. К сожалению, этот методический аспект остается пока нераскрытым в современной лингводи-дактике.

Заключение

Современные эмпирические исследования дают основания утверждать, что овладение речевыми формулами при изучении иностранного языка способно заметно улучшить свободу и скорость иноязычного говорения, прежде всего, благодаря ряду прагматических, семантических и дискурсивных функций формульных единиц, а главное - благодаря их способности храниться в памяти как единое целое, что существенно облегчает когнитивную нагрузку на говорящего. Это обуславливает заметный в последнее время повышенный интерес к речевым формулам со стороны методистов и преподавателей иностранных языков в неязыковых ВУЗах.

В то же время выявленный комплекс преимуществ речевых формул и непростой характер этого лингвистического явления делают обучение им сложной лингводидактической проблемой, что требует не менее комплексного и тщательно продуманного подхода к методике преподавания. Определенные по результатам исследования три основных принципа обучения речевым формулам отражают именно такой комплексный методологический подход. Согласно этим принципам программа преподавания речевых формул, по нашему мнению, должна включать в себя: 1) комплекс методических указаний и упражнений по развитию навыков узнавания и выявления речевых формул; 2) задачи по анализу их структуры, семан-

сэ о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

тики, прагматических и дискурсивных функций; 3) серию упражнений на запоминание и повторение речевых формул с конечной целью их использования учащимися в неподготовленной речи.

Перспективы будущих исследований связаны, прежде всего, с дальнейшим сбором и анализом эмпирических данных относительно эффективности конкретных методов и методик обучения речевым формулам и их влияния на формирование навыков иноязычного говорения.

Литература

1. Всемирнов М.И. Речевые формулы в адаптационном тестировании по русскому языку как иностранному (субъект «говорение»)//Мир русского языка. 2015. № 4. С. 106-108.

2. Короленко И., Локша О. Речевые формулы как средство преодоления языкового барьера при изучении иностранного языка// Современные исследования социальных проблем. 2017. Т. 8. № 6-2. С. 92-101.

3. Boers F., Eyckmans J., Kappel J., Stengers H., Demecheleer M. Formulaic sequences and perceived oral proficiency: putting a lexical approach to the test// Language Teaching Research. 2006. 10(3). 245-261.

4. De Ridder I., Vangehuchten L., Sesena Gomez M. Enhancing automaticity through task-based language learning// Applied Linguistics. 2007. 28. 309-315.

5. Hernandez T. Re-examining the role of explicit instruction and input flood on the acquisition of Spanish discourse markers// Language Teaching Research. 2011. 15(2). 159-182.

6. McGuire M., Larson-Hall J. Teaching formulaic sequences in the Classroom: Effects on spoken fluency// TESL Canada Journal. 2017. 34(3). 1-25.

7. Mohammadi M., Enayati B. The effects of lexical chunks teaching on EFL intermediate learners' speaking fluency// International Journal of Instruction. 2018. 11(3). 179-192.

8. Puimege E., Peters E. Learning formulaic sequences through viewing L2 television and factors that affect learning// Studies in Second Language Acquisition. 2020. 42(3). 525-549.

THE USE OF SPEECH FORMULAS IN THE METHODOLOGY OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION AT A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

Shurkevich D.U.

Moscow Institute of Physics and Technology

The purpose of the article is to analyze the role of speech formulas in mastering foreign language oral speech according to modern empirical research, as well as to determine the principles and approaches to teaching communication formulas in the context of training speaking speed in a foreign language. The article is devoted to the problem of using speech formulas in the methodology of teaching foreign language speaking in a non-linguistic university. Based on the results of modern empirical research, an analysis of the meaning of speech formulas in mastering foreign language speaking skills was carried out. The advantages of mastering the language of speech formulas when learning a foreign language are determined. The basic principles and approaches to the presentation of speech formulas when teaching the speed of foreign language speaking have been identified. Special attention is paid to the difficulties of teaching and mastering speech formulas, which makes teaching them a complex linguodidactic problem.

Keywords: speech formulas, language of speech formulas, formula unit, foreign language speaking, foreign language oral speech.

References

1. Vsemirnov M.I. Speech formulas in adaptation testing in Russian as a foreign language (subject "speaking") // World of the Russian language. 2015. No. 4. pp. 106-108.

2. Korolenko I., Loksha O. Speech formulas as a means of overcoming the language barrier when learning a foreign language // Modern studies of social problems. 2017. T. 8. No. 6-2. pp. 92101.

3. Boers F., Eyckmans J., Kappel J., Stengers H., Demecheleer M. Formulaic sequences and perceived oral proficiency: putting a lexical approach to the test // Language Teaching Research. 2006. 10(3). 245-261.

4. De Ridder I., Vangehuchten L., Sesena Gomez M. Enhancing automaticity through task-based language learning // Applied Linguistics. 2007. 28. 309-315.

5. Hernandez T. Re-examining the role of explicit instruction and input flood on the acquisition of Spanish discourse markers // Language Teaching Research. 2011. 15(2). 159-182.

6. McGuire M., Larson-Hall J. Teaching formulaic sequences in the Classroom: Effects on spoken fluency // TESL Canada Journal. 2017. 34(3). 1-25.

7. Mohammadi M., Enayati B. The effects of lexical chunks teaching on EFL intermediate learners' speaking fluency // International Journal of Instruction. 2018. 11(3). 179-192.

8. Puimege E., Peters E. Learning formulaic sequences through viewing L2 television and factors that affect learning // Studies in Second Language Acquisition. 2020. 42(3). 525-549.

о с

u

CM CM

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.