Научная статья на тему 'ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
133
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвострановедение / лингвокультурная компетентность / иностранный язык / видеоформат / межкультурная коммуникация / концепт / стереотип / образовательный процесс / culture-through-language studies / language and culture competence / foreign language / video format / intercultural communication / concept / stereotype / educational process

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ю.В. Ахметшина

Актуальность использования лингвострановедческого материала в преподавании английского языка заключается в том, что значительное внимание уделяется способам развития языковой компетенции через личностные особенности посредством социальных маркеров. В статье рассматриваются возможности использования информационно-коммуникационных технологий, а именно – видеозаписей на занятиях английского языка при обучении лексическому и грамматическому материалу для определения психологических особенностей обучающихся. Обосновывается мысль о том, что предлагаемые видеозаписи в качестве самостоятельной и аудиторной работы помогают обучающимся определить социальную позицию личности в коллективе и спроектировать работу по разрешению языковых трудностей. В статье описываются приемы и методы использования ряда упражнений для развития и совершенствования навыков владения английским языком обучающимися юридического вуза. Целью работы является обобщение практического опыта применения лингвострановедческого материала на занятиях по английскому языку в вузе. В статье представляется подробный алгоритм работы упражнений на примерах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Ю.В. Ахметшина

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USING LINGUISTIC MATERIAL IN THE FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCE

The article focuses on ways of using information and communication technologies, particularly, video recordings created by students, during the English language lessons while teaching lexical and grammar material in order to determine the psychological characteristics of students within the framework of psychological and pedagogical collaboration. Considerable attention is given to the idea of “communication” and methods of identifying potential tourists with help of social and personal markers. The article justifies the idea that videos created by students help the teacher to identify socially vulnerable individuals in class and plan work to resolve their interests. Touching upon the role of stereotypes in intercultural communication the author analyzes the topics of language and culture sources through texts and videos. The article analyses the change of didactic emphasis from informational to cultural instruction, when the goals shift from teaching the key characteristics of the country and stages of social development to overcoming cultural stereotypes and forming competences through modelling intercultural situations.

Текст научной работы на тему «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ»

3. Murav'eva A.A., Olejnikova O.N. Kompetencii prepodavatelej vuzov: sovremennye vyzovy i smena paradigmy. Pedagogika ipsihologiya obrazovaniya. 2020; № 3: 100-115.

4. Goncharuk N.P., Hromova E.I. Intellektualizaciya professional'no-pedagogicheskoj deyatel'nosti na osnove integracii pedagogicheskih i cifrovyh tehnologij. Pedagogika i psihologiya obrazovaniya. 2020; № 2: 83-92.

5. Korepanova N.V., Shuvalova N.V. Sovremennye podhody k povysheniyu kvalifikacii pedagogov vysshih uchebnyh zavedenij. Pedagogika ipsihologiya obrazovaniya. 2020; № 2: 132-138.

6. Maltese V., Giunchiglia F. Foundations of Digital Universities. Cataloging & Classification Quarterly. 2017; Vol. 55 (1): 26-50.

7. Sulejmankadieva A.'E., Petrov M.A., Aleksandrov I.N. Cifrovaya obrazovatel'naya 'ekosistema: genezis i perspektivy razvitiya onlajn-obrazovaniya. Voprosy innovacionnoj 'ekonomiki. 2021; T. 11, № 3: 1273-1288.

8. Zamyatin A.V., Chuchalin A.I. Razvitie kadrovogo potenciala rossijskih vuzov v oblasti matematiki, informatiki i cifrovyh tehnologij. Vysshee obrazovanie v Rossii. 2021; T. 30, № 5: 9-20.

9. Bryzgalina E.V., Alekseeva D.A., Dryaeva 'E.D. Cifrovye transformacii pedagogiki: opyt povysheniya kvalifikacii. Vysshee obrazovanie v Rossii. 2021; T. 30, № 5: 161-167.

10. Danilenko S.V., Van'kov B.P., Martynyuk Yu.M. Soderzhanie kursov povysheniya kvalifikacii prepodavatelej vuza v usloviyah cifrovizacii obrazovaniya. Vestnik Tul'skogo filiala Finuniversiteta. 2020; № 1: 409-410.

Статья поступила в редакцию 21.03.23

УДК 378

Akhmetshina Yu.V, Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Russian State University of Justice (Khabarovsk, Russia), E-mail: julianaped@mail.ru

USING LINGUISTIC MATERIAL IN THE FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCE. The article focuses on ways of using information and communication technologies, particularly, video recordings created by students, during the English language lessons while teaching lexical and grammar material in order to determine the psychological characteristics of students within the framework of psychological and pedagogical collaboration. Considerable attention is given to the idea of "communication" and methods of identifying potential tourists with help of social and personal markers. The article justifies the idea that videos created by students help the teacher to identify socially vulnerable individuals in class and plan work to resolve their interests. Touching upon the role of stereotypes in intercultural communication the author analyzes the topics of language and culture sources through texts and videos. The article analyses the change of didactic emphasis from informational to cultural instruction, when the goals shift from teaching the key characteristics of the country and stages of social development to overcoming cultural stereotypes and forming competences through modelling intercultural situations.

Key words: culture-through-language studies, language and culture competence, foreign language, video format, intercultural communication, concept, stereotype, educational process

Ю.В. Ахметшина, канд. пед. наук, доц., Российский государственный университет правосудия, г. Хабаровск, E-mail: julianaped@mail.ru

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОИ КОМПЕТЕНЦИИ

Актуальность использования лингвострановедческого материала в преподавании английского языка заключается в том, что значительное внимание уделяется способам развития языковой компетенции через личностные особенности посредством социальных маркеров. В статье рассматриваются возможности использования информационно-коммуникационных технологий, а именно - видеозаписей на занятиях английского языка при обучении лексическому и грамматическому материалу для определения психологических особенностей обучающихся. Обосновывается мысль о том, что предлагаемые видеозаписи в качестве самостоятельной и аудиторной работы помогают обучающимся определить социальную позицию личности в коллективе и спроектировать работу по разрешению языковых трудностей. В статье описываются приемы и методы использования ряда упражнений для развития и совершенствования навыков владения английским языком обучающимися юридического вуза. Целью работы является обобщение практического опыта применения лингвострановедческого материала на занятиях по английскому языку в вузе. В статье представляется подробный алгоритм работы упражнений на примерах.

Ключевые слова: лингвострановедение, лингвокультурная компетентность, иностранный язык, видеоформат, межкультурная коммуникация, концепт, стереотип, образовательный процесс

Изучение иностранного языка направлено на закрепление общих знаний о культуре, традициях и реалиях страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций, соответствующих возрасту и интересам обучающихся; формирование умения представлять свою страну, ее культуру, владеть страноведческой информацией из аутентичных источников, обогащающих социальный опыт: сведения о стране изучаемого языка, ее культуре и науке, исторических и современных реалиях, роли в мировом сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с родной страной, языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом собеседника. Целью работы является обобщение практического опыта применения лингвострановедческого материала на занятиях по английскому языку в вузе посредством предоставления упражнений. Особую актуальность приобретает создание упражнений при развитии межкультурной компетенции с опорой на задания в принимаемом за пример источнике и определение базовых структурных элементов развития лексических и грамматических поэтапных упражнений. Объектом предлагаемого исследования выступает анализ тематических блоков для достижения дидактической и индуктивной цели относительно образовательных программ по дисциплине «Иностранный язык». Реализация поставленной цели обеспечивалась необходимостью решения задач в связи с изучением особенностей образовательных практических упражнений и их разработки для преподавателя и целевой аудитории. Теоретическая значимость определена в обосновании различий между представленными и ранее предложенными упражнениями в УМК и апробированными разработками для широкого профиля. Научная новизна исследования видится в теоретической разработке упражнений и систематизации результатов реализации принципа развития межкультурной компетенции в речи.

В федеральном государственном стандарте уровня по иностранному языку указано, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями. Без освоения обучающимися социокультурного фона преподаватель может столкнуться с трудностями в

процессе формирования коммуникативной компетенции учащихся даже в ограниченных пределах. Одной из самых насущных проблем в процессе обучения иностранным языкам на современном этапе является проблема выбора средств обучения, а именно: методических разработок и учебных пособий, что связано с большим количеством вариантов отечественных и зарубежных учебных изданий, предлагаемых федеральным государственным стандартом. В настоящее время для изучения английского языка предоставляется широчайший набор отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов, поэтому выявляется иная проблема: сложность в выборе отечественного или зарубежного УМК. Следовательно, задачей данного исследования является анализ некоторых отечественных и зарубежных УМК, выявление их положительных сторон в результате сопоставления для понимания недостаточного объема методических разработок по совершенствованию навыков говорения.

Разработанный комплекс упражнений является дополнительным пособием, предназначенным для обучающихся, обладающих разным уровнем усвоения иностранного языка. Целью комплекса является развитие умений монологической и диалогической речи на уроках посредством формирования социокультурной компетенции в рамках тем «Стереотипы», «Увлечения», «Еда». Данные темы были выбраны в связи с наибольшей вероятностью их применения в естественной иноязычной языковой среде. Основной задачей преподавателя является успешное формирование навыков говорения на бытовые темы, что помогало бы им чувствовать себя уверенно в общении с носителями языка, а также представителями других стран. Работа с предлагаемым дополнительным аутентичным материалом предполагает «повышение уровня социокультурной компетенции, одной из составляющих которой является лингвострановедческий аспект» [1, с. 116]. Тема разработанного авторского комплекса упражнений «Стереотипы» включает в себя упражнения, которые могут быть использованы при прохождении раздела учебника «Who am I?». В разделе автор делает акцент на гендерные различия и стереотипы, связанные с ними. Разработанные упражне-

ния комплекса нацелены на расширение общей информации о стереотипах и образе носителей языка с использованием лингвострановедческого материала в виде отрывков из газет, постеров, видеоматериалов. Представленный модуль возможен в использовании на начальных уроках по данной теме или в качестве уроков-закреплений. При выполнении упражнения 1 учащиеся знакомятся с аутентичным материалом в виде постера 16 века, в котором содержится информация о половых стереотипах того времени. Целью данного упражнения является «развитие монологических навыков путем подготовки устного высказывания по вопросам, составленным по подобранному аутентичному материалу» [2, с. 84]. Данный пример можно использовать в качестве предречевого упражнения. При выполнении задания преподаватель может использовать фронтальную форму работу для погружения учащихся всего класса в языковую среду и предварительного снятия трудностей при формировании монологического высказывания. Учащимся в данном задании необходимо проанализировать предложенный аутентичный материал и выступить с монологическим высказыванием о гендер-ных стереотипах настоящего и прошлого, ответив на вопросы, разработанные в качестве вербальной опоры.

Упражнение 2 нацелено на активизацию ранее изученной лексики, а также изучение новых лексических единиц (прилагательные) для расширения активного словарного запаса и частого использования в монологической и диалогической речи на основе разработанных упражнений. Помимо этого, учащимся необходимо активизировать навыки говорения для объяснения изученных слов, представленных в списке, что также развивает коммуникативные навыки. Подборка выделенных лексических единиц предназначена для аккумулирования учащимися в разговорной речи, в связи с чем учащимся необходимо доступные для понимания слова объяснить на иностранном языке, а новые лексические единицы проработать при фронтальной форме обучения [3]. Упражнение 3 предполагает создание короткой монологической речи на минуту с опорой на представленные вопросы по теме. В помощь учащимся предлагается учебный текст, содержащий лингвострановедческую информацию. Преимуществом в данном упражнении будет служить использование лексических единиц из предыдущего упражнения. Учащимся предлагается фронтальная форма работы, в процессе которой учащиеся занимаются изучающим чтением. На данном этапе обучения «перевод прочитанного требуется только при появлении трудностей в понимании прочитанного» [4, с. 33]. После прочтения материала учащимся необходимо высказать мнение о прочитанном на иностранном языке и составить монологическое высказывание на основе предложенных вопросов. Упражнение 4 содержит в себе несколько заданий. Первая часть упражнения подразумевает развитие диалогической речи в паре через описание общепринятых стереотипов об англичанах. В данном задании преподаватель может использовать парную форму работы, при которой учащиеся в образовавшихся парах имеют разный уровень владения иностранным языком. В качестве опоры учащимся предлагается постер с изображениями из различных сфер жизни (спорт, литература, история, достопримечательности, повседневная жизнь). Учащимся необходимо выразить свое отношение по представленному аутентичному материалу, отметить известные и неизвестные иллюстрации, поделиться дополнительными фактами о них на иностранном языке. Вторая часть упражнения предполагает самостоятельную парную работу по составлению диалогической речи с учетом возможных стереотипов и выступлению с готовой работой. Учащиеся демонстрируют подготовленную диалогическую речь перед классом без опоры на письменные источники. После выступления каждый диалог фронтально анализируется в целях предотвращения речевых ошибок при выполнении следующих заданий и повышения коммуникативной компетенции. Упражнение 5* имеет повышенный уровень сложности. Основная цель задания - подготовка устного доклада на 2,5-3 минуты на основе изученного ранее материала об общеизвестных стереотипах о русском населении и выступление перед классом. К данному заданию предлагается видеоматериал, размещенный на платформе Ютьюб, о взгляде иностранцев на русское население, который поможет предварительно снять трудности и быть источником для насыщения доклада информацией. Учащимся с низким и средним уровнем также предлагается ознакомиться с видеоматериалом и подготовить небольшую монологическую речь с фактами, которые их заинтересовали в большей степени. Подобная интерактивная форма взаимодействия учащихся поспособствует усовершенствованию навыков говорения всех учащихся и создает благоприятную обстановку в аудитории [5]. Данное задание подразумевает индивидуальную форму работы, при которой учащиеся знакомятся со стереотипным мышлением носителей языка о жизни в России. Перед занятием преподавателю необходимо вынести незнакомые лексические единицы на доску с переводом в качестве

Библиографический список

предпросмотрового задания, которое требует записи новых слов в тетради учащихся. После просмотра видеоматериала необходимо обратить внимание на контекст использования нового лексического материала. После обсуждения просмотренного видео обучающиеся составляют монологическое высказывание и готовятся к представлению своей речи без письменных опор.

Заключительное упражнение 6 в первой теме нацелено на выполнение проектной работы в группах. Основное назначение задания - отследить, насколько свободно и чисто учащиеся способны высказываться по теме «Стереотипы». Перед обучающимися стоит задача разработать и презентовать продукт в формате презентации с устным сопровождением о самых распространенных стереотипах об англичанах. Данная работа не предусматривает наличие опор в виде подготовленного текста или возможности перехода на родной язык. Преподаватель использует командную групповую форму работы при подготовке проектов учащимися. Учащиеся во время занятия занимаются подготовительным этапом в проектной работе, анализируя изученную в данном модуле информацию о стереотипах и синтезируя полученные данные для предстоящего продукта проектной деятельности. В качестве домашнего задания учащиеся акцентируют внимание на оформление и презентацию своей работы. Каждый участник группы должен высказаться на иностранном языке по теме проекта. После выступления всех групп участники делятся своими идеями и пожеланиями по проделанной работе.

Вариация дополнительного упражнения является составным заданием и включает в себя три последовательные части. Первая часть упражнения нацелена на погружение обучающихся в тему занятия, обсуждение возможной тематики, выражение собственного мнения по установленной теме, что позволяет назвать его предречевым упражнением. В задании предлагается выразить свое отношение к внеурочной деятельности в учебных заведениях, их важность и значение для учащихся. В следующем задании предлагается просмотреть видео и высказаться о клубах в школе страны изучаемого языка. Использование лингвостра-новедческого материала в данном случае повышает мотивацию к выражению своего отношения к просмотренному, следовательно, развивает навык монологической неподготовленной речи. После просмотра аутентичного материала, состоящего из видеоинтервью учащихся английской школы, необходимо высказать свое мнение о просмотренном, выделить сходства и различия со школой, в которой обучаются они. В качестве опоры выступают вопросы, разработанные для данного задания. Целью завершающей части упражнения является развитие навыков неподготовленной монологической речи на 1,5-2 минуты о внеурочной деятельности учащихся в заведении после обязательных занятий. Учащиеся посредством активного обсуждения во фронтальной форме работы готовят логически выстроенное выступление с высказыванием, ограниченное по времени. В качестве опор выступают вопросы, составленные на основе видеоматериала и материала, изученного на предыдущих занятиях. Во время выступления других учеников класс выделяет общие недочеты в выражении монологической речи. По окончании данного вида работы преподаватель уточняет возникшие сложности при подготовке и их выступлении.

В заключение необходимо сделать вывод, что, несмотря на достаточное количество учебных и аутентичных текстов в анализируемых учебниках, предлагаемые материалы содержат ограниченное количество упражнений, направленных на развитие навыков монологической и диалогической речи. Отмеченные в ходе анализа упражнения являются идентичными, что также не позволяет сформировать межкультурную компетенцию в полном объеме. В связи с полученными данными было принято решение разработать комплекс упражнений, который будет продолжать формирование навыков говорения у обучающихся посредством использования лингвострановедческого материала для развития межкультурной компетенции. Работа с предлагаемым дополнительным аутентичным материалом обосновала повышение уровня социокультурной компетенции, одной из составляющих которой является лингвострановедческий аспект. Таким образом, разработанный комплекс упражнений, состоящий из 3 блоков, включает в себя от 4 до 6 упражнений на формирование навыков говорения. Все упражнения нацелены на развитие монологической и диалогической речи, предполагают их отработку во время учебного процесса в качестве основного и дополнительного средств обучения, так как представленный анализ учебных пособий продемонстрировал недостаточное количество заданий, направленных на успешное формирование навыков говорения. Для эффективной работы с разработанным комплексом упражнений преподавателю необходимо учитывать продуктивный алгоритм проведения занятий с учетом данных упражнений, заранее снять ряд трудностей для обучающихся, возможных при отработке навыков монологической и диалогической речи.

1. Сафонова В.В. Принципы коммуникативного образования в контексте диалога культур и цивилизаций. Диалог культур. Культура диалога: Человек и новые социогу-манитарные ценности: коллективная монография. Москва: Форум: Неолит, 2017.

2. Бердичевский А.Л. Современная методика межкультурного иноязычного образования. Диалог культур. Культура диалога: Человек и новые социогуманитарные ценности: коллективная монография. Москва: Форум: Неолит, 2015.

3. Кащук С.М. Технологические инновации и лингводидактические константы в обучении иностранным языкам. Магия ИННО: Новые измерения в лингвистике и лингво-дидактике: материалы III Международной научно-практической конференции. Москва: МГИМО-Университет: 316-321.

4. Токарева Н.Н. Конструктивные модели общения подростков в формате успешного моделирования личности. Историческая и социально-образовательная мысль. 2013; № 6: 30-35.

5. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учебное пособие. Москва: Филоматис, 2006.

References

1. Safonova V.V. Principy kommunikativnogo obrazovaniya v kontekste dialoga kul'tur i civilizacij. Dialog kul'tur. Kul'tura dialoga: Chelovek i novye soclogumanltarnye cennosti: kollektivnaya monografiya. Moskva: Forum: Neolit, 2017.

2. Berdichevskij A.L. Sovremennaya metodika mezhkul'turnogo inoyazychnogo obrazovaniya. Dialog kul'tur. Kul'tura dialoga: Chelovek i novye sociogumanitarnye cennosti: kollektivnaya monografiya. Moskva: Forum: Neolit, 2015.

3. Kaschuk S.M. Tehnologicheskie innovacii i lingvodidakticheskie konstanty v obuchenii inostrannym yazykam. Magiya INNO: Novye izmereniya v lingvistike i lingvodidaktike: materialy III Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Moskva: MGIMO-Universitet: 316-321.

4. Tokareva N.N. Konstruktivnye modeli obscheniya podrostkov v formate uspeshnogo modelirovaniya lichnosti. Istoricheskaya isocial'no-obrazovatel'naya mysl'. 2013; № 6: 30-35.

5. Schukin A.N. Obuchenie inostrannym yazykam: Teoriya ipraktika: uchebnoe posobie. Moskva: Filomatis, 2006.

Статья поступила в редакцию 25.03.23

УДК 372.881.111.1

Babaev V.Ya., postgraduate, MGIMO University; teacher, Tashkent Branch of MGIMO (Tashkent, Uzbekistan),

E-mail: babaev_v_a@my.mgimo.ru; v.babaev@odin.mgimo.ru; ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4756-5255

ISSUES FOR FORMATION OF COMPETENCE OF FOREIGN LANGUAGE DISCOURSE IN UNIVERSITY STUDENTS STUDYING INTERNATIONAL RELATIONS. The research is aimed at identifying the issues of foreign language discursive formation competence among students of I, II- and III-year students of the MGIMO-Tashkent branch. The research topic is relevant in modern pedagogy due to the fact that the modified and updated paradigm in higher education requires professional competence from specialists in the international relations specialty, an integral part of which is fluency in a foreign language along with the norms of foreign language professional communication. The aim of the article is to identify the issues of foreign language discursive competence formation among students in the international relations specialty on the basis of the MGIMO-Tashkent branch. As part of the study, students of I, II, and III year students enrolled in private and civil law, together with analysis and modeling of socio-economic processes programs on the basis of the MGIMO branch in Tashkent, are surveyed, which contributes to determination of the indicator in the formation of students' foreign language discursive competence along with the identification of problems in the formation of students' foreign language discursive competence in the international relations specialty. Results of the study reveal that students of all three years have issues in professional and scientific discourses due to the lack of proper preparation as well as the absence of background knowledge. The main issues in the foreign language discursive competence formation among students are the insufficient number of specialty language hours and the specialized literature shortage, including the scientific one, as well as not having enough qualified teachers specializing in the specialty language. The article contributes to the development of the theory and practice of pedagogy in higher education, supplementing and expanding the theoretical foundations for the formation of foreign language discursive competence in the context of training lawyers and specialists in the field of business informatics.

Key words: foreign language discourse, discursive competence, foreign language course, overseas branch, international relations specialty students

В.Я. Бабаев, аспирант, МГИМО МИД России, г. Москва, преп. филиала МГИМО в Ташкенте, г. Ташкент,

E-mail: babaev_v_a@my.mgimo.ru; v.babaev@odin.mgimo.ru

ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДИСКУРСИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ВУЗА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРОФИЛЯ

Данное исследование направлено на выявление проблем формирования иноязычной дискурсивной компетенции у студентов I, II и III курсов филиала МГИМО-Ташкент. Актуальность исследования обусловлена тем, что видоизменённая и обновлённая парадигма в высшем образовании потребовала от специалистов международного профиля профессиональной компетентности, неотъемлемой частью которой выступает свободное владение иностранным языком наравне с нормами иноязычной профессиональной коммуникации. Цель статьи - выявить проблемы формирования иноязычной дискурсивной компетенции у студентов вуза международного профиля на примере филиала МГИМО-Ташкент. В рамках исследования были проанкетированы студенты I, II и III курсов, обучающиеся по программе международного частного и гражданского права, в том числе анализа и моделирования социально-экономических процессов на базе филиала МГИМО в Ташкенте, что, в свою очередь, способствовало определению показателя формирования иноязычной дискурсивной компетенции обучающихся наряду с выявлением проблем формирования иноязычной дискурсивной компетенции студентов международного профиля. Результаты исследования показали, что студенты всех трёх курсов испытывают трудности в профессиональном и научном дискурсах ввиду отсутствия должной подготовки и отсутствия фоновых знаний. Основными проблемами в формировании иноязычной дискурсивной компетенции у студентов филиала является недостаточное количество часов языка специальности и нехватка специализированной литературы языка специальности, в том числе и научного толка, а также недостаточное количество квалифицированных преподавателей языка специальности. Данное исследование позволит внести вклад в развитие теории и практики педагогики высшей школы, дополнив и расширив теоретические основы формирования иноязычной дискурсивной компетенции в контексте подготовки юристов и специалистов в области бизнес-информатики.

Ключевые слова: иноязычный дискурс, дискурсивная компетенция, иностранный язык, зарубежный филиал, студенты международного профиля

Актуальность исследования состоит в том, что современном мире экономические преобразования наряду с социокультурными изменениями стали причиной расширения сотрудничества в сфере международного образования и образовательных проектов, а также роста профессиональных контактов в иностранной среде. Видоизменённая и обновлённая парадигма в высшем образовании потребовала от специалистов международного профиля профессиональной компетентности, неотъемлемой частью которой выступает свободное владение иностранным языком наравне с нормами иноязычной профессиональной коммуникации.

Широкий спектр программ в сфере профессиональной подготовки предоставляет возможность реализации поставленных целей в подготовке конкурентоспособных специалистов при условии ориентирования не только на усвоение определённого объёма знаний по специальности, но и наличия способности и умений будущих выпускников международного профиля к коммуникации на иностранном языке с представителями и специалистами ряда других стран. В этой связи формирование иноязычной дискурсивной компетенции студентов международного профиля представляется наиболее актуальным.

Если сравнивать количество студентов, изучающих иностранный язык в высших учебных заведениях Узбекистана, с количеством тех, у кого есть реаль-

ные навыки и умения свободно коммуницировать непосредственно с носителями языка, очевидно, что последних гораздо меньше. Данный феномен обусловливается недостаточностью контактов, напрямую связанных с носителями изучаемого языка. За последние годы количество зарубежных аудио- и визуальных образовательных материалов неуклонно растёт, в том числе и доля фильмов на иностранном языке, однако в масштабах Узбекистана эта цифра явно неудовлетворительная.

Использование иноязычного дискурса в образовательном процессе представляется чрезвычайно важным по нескольким причинам: во-первых, дискурс необходим для изучения языковых средств, а также он знакомит обучающихся иностранному языку с моделями как речевого, так и неречевого поведения носителей изучаемого языка. Обучение иностранному языку должно осуществляться не изолированно, а непосредственно в контексте, иными словами, в иноязычном дискурсе, который, в свою очередь, может продемонстрировать, как использовать то или иное языковое явление в определённой речевой обстановке.

Иноязычный дискурс в рамках коммуникативного подхода обучения должен являться одним из важнейших компонентов в овладении иностранным языком. Только при условии знаний функций иноязычного дискурса в образовательном

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.