Научная статья на тему 'Использование кейс-технологии на занятиях по иностранному языку в процессе подготовки специалистов органов внутренних дел'

Использование кейс-технологии на занятиях по иностранному языку в процессе подготовки специалистов органов внутренних дел Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
102
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Нечипоренко Н. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Использование кейс-технологии на занятиях по иностранному языку в процессе подготовки специалистов органов внутренних дел»

— фотоматериалов;

— сводок по оперативной обстановке;

— ресурсов сети «Интернет» и других необходимых источников информации.

Электронный документооборот, используемый при проведении занятий в многофункциональном интерактивном учебном кабинете-полигоне, позволяет курсантам и слушателям с использованием минимально необходимого количества времени обрабатывать такие сложные вопросы, как:

— организация и проведение специальной операции по розыску и задержанию вооруженных и иных особо опасных преступников;

— организация и проведение специальной операции по пресечению деятельности незаконных вооруженных формирований;

— организация и проведение специальной операции по освобождению заложников;

— организация и проведение специальной операции по пресечению массовых беспорядков.

За период эксплуатации многофункционального интерактивного учебного кабинета-полигона

на его базе:

— прошли обучение 537 курсантов и слушателей;

— повысили профессиональную квалификацию 234 сотрудника.

По результатам самоанализа, проведенного тестирования и адресного анкетирования выявлено значительное повышение уровня получаемых знаний по управлению органами внутренних дел.

На основании отзывов с мест прохождения службы офицеров-выпускников установлено, что значительно вырос потенциал молодых лейтенантов полиции по таким вопросам, как:

— организация и проведение специальной операции по розыску и задержанию вооруженных и иных особо опасных преступников;

— организация и проведение специальной операции по пресечению деятельности незаконных вооруженных формирований;

— организация и проведение специальной операции по освобождению заложников;

— организация и проведение специальной операции по пресечению массовых беспорядков.

Н.В. Нечипоренко, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранного языка и культуры речи

Использование кейс-технологии на занятиях по иностранному языку в процессе подготовки специалистов органов внутренних дел

В современных условиях для успешного усвоения предметного курса, в том числе и курса иностранного языка, преподавателю высшей школы не достаточно просто изложить готовый материал. Он должен стремиться вовлечь студентов в активную учебную деятельность и в результате конструировать новые знания. ФГОСы третьего поколения ставят перед высшей школой задачу сделать акцент на «широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий». Такими формами занятий являются компьютерные симуляции, деловые и ролевые игры, тренинги и т. д. В результате применения данных методов студенты учатся критически мыслить, самостоятельно формулировать и решать практические проблемы, делать выводы, отстаивать свою точку зрения и оценивать полученные результаты.

Дисциплина «Иностранный язык» обеспечивает формирование иноязычной коммуникативной составляющей общекультурной компетенции, подразумевающей «способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия». Владение иностранным языком является неотъемлемой частью подготовки специалистов в Нижегородской Академии МВД России, при этом обучение дисциплине «Иностранный язык» направлено на развитие всех составных частей иноязычной коммуникативной компетенции — когнитивной, лингвистической, социокультурной, компенсаторной, дискурсивной, информационной и коммуникативной.

Задача представляется сложной и многоплановой. Интерактивный подход к ее решению, на наш взгляд, является самым продуктивным. Кейс-технология считается одной из разновидностей интерактивных технологий. Процесс обучения иностранному языку с использованием кейс-метода представляет собой имитацию реального события. В данном случае «не только отрабатывается пройденный лексический и грамматический материал, развиваются коммуникативные навыки, но

и воспитывается уважение к иному мнению, конструктивная критичность и самокритичность, принципиальность и умение отстаивать собственное мнение».

Английский психолог Джон Равен считает, что именно кейс-метод формирует «компетенции высшего уровня — умение проявлять инициативу, брать на себя ответственность, убеждать коллег и аргументировать свою позицию, проявлять волевые усилия для достижения долгосрочных целей, правильно относиться к трудностям, проблемам, незнанию, работать в команде и т. д.».

На занятиях по иностранному языку с курсантами НА МВД России метод кейсов является особенно актуальным. Данный педагогический опыт соотнесен с социально-образовательным заказом и политикой, проводимой в области профессионального образования в системе МВД, и позволяет совершенствовать условия развития будущего специалиста органов внутренних дел. Целью обучения является подготовка квалифицированных кадров правоохранительных органов, всестороннее развитие личности курсантов, формирование общекультурных, профессиональных и профессионально-специализированных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВПО. Кейс-технология представляет собой педагогическую технологию для изучения конкретной реальной ситуации, направленную на формирование у курсантов необходимых компетенций, новых качеств и умений по анализу различных проблем, умению находить решение данных проблем и работать с информацией на иностранном языке. Применение метода кейсов на занятиях по иностранному языку дает возможность активизировать учебный процесс и служит мощным стимулом для расширения познавательных возможностей курсантов.

Наиболее интересными направлениями разработки кейсов, на наш взгляд, могут быть следующие темы, включенные в программу обучения курсантов 1—2 курсов очного отделения на занятиях по иностранному языку в Нижегородской академии МВД России:

1. Выбор профессии.

2. Роль юриста в обществе.

3. Служба в полиции.

4. Преступления против личности.

5. Преступления против собственности.

6. Беловоротничковая преступность.

7. Компьютерные преступления.

8. Интернет-преступления.

Технология кейс-метода представляет собой процесс формирования информационного поля, его активизации, организации информационных коммуникаций, сталкивания позиций, пополнения поля информацией и использования информации, накапливающейся в нем.

Занятие по иностранному языку, основанное на кейс-технологии, имеет следующие этапы:

1) подготовительный (преподаватель разрабатывает кейс и сценарий урока);

2) ознакомительный (преподаватель знакомит учащихся с информацией кейса);

3) аналитический (анализ ситуации, выделение и пути решения проблемы);

4) итоговый (презентация решения проблемы и сравнение вариантов);

5) этап рефлексии результатов учебной деятельности.

Метод кейсов исключительно актуален и целесообразен, так как содержит в себе необходимые элементы для совершенствования подготовки будущего специалиста органов внутренних дел, а именно:

1) интегративность (связь теории и практики);

2) проблемно-деятельностный характер;

3) ориентирование на применение знаний в нетиповых ситуациях;

4) актуализацию содержания профессиональной деятельности;

5) экспертную оценку в профессиональном сообществе.

Следует также отметить, что метод кейсов требует высокой методической подготовки преподавателя, благодаря которой он сможет проектировать способы решения разных методических задач учебного процесса в соответствии с объективными психолого-педагогическими закономерностями учебного процесса и психолого-возрастными характеристиками курсантов.

Целесообразно представить анализ результатов личного педагогического опыта на занятиях по иностранному языку на 1—2 курсах НА МВД России. Данный вид работы вызывает интерес и у подавляющего большинства курсантов (78%). У 25% курсантов наблюдалось креативное отношение к процессу, имел место самостоятельный поиск дополнительной информации, ее эффективный

Вестник Нижегородской академии МВД России, 2016, № 4 (36)

3П3

отбор и дискурс, 8% курсантов показали сформированную лингвистическую компетенцию, которая была выражена в корректном тексте и хорошем фонетическом исполнении. Кейс-технология позволяет преодолевать стеснительность, неуверенность в своих силах и возможностях при общении на иностранном языке.

Таким образом, кейс-технология на сегодняшний день является весьма актуальной для применения на занятиях по иностранному языку в НА МВД России. Данная методика характеризуется продуктивностью, направлена на развитие ключевых компетенций курсантов, которые будут необходимы будущим работникам правоохранительных органов для успешной реализации себя.

О.Г. Красикова, кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранного языка и культуры речи

Использование возможностей программы «Лекта» при подготовке учебно-методических материалов для иностранных слушателей

В педагогике профессионального образования все чаще встречается понятие «профессиональный тезаурус личности». Определяют «профессиональный тезаурус как открытую систему взаимосвязанного накопления, хранения, преумножения информации, знаний, человеческого опыта, являющуюся информационной, понятийной и концептуальной базой образования, человеческой деятельности, формирования и развития личности и общества. Он характеризуется наличием ин-тегративной системы терминов, знаний, представлений, концептов в какой-либо области знаний, а также ценностных отношений к этой сфере и ко всему миру в целом. Уровни и компоненты данной системы могут активизироваться под влиянием внешних стимулов и внутренних побуждений» (Аб-дулмянова И.Р. Формирование профессионального тезауруса личности как цель профессионального образования // Вестник ТГПУ. 2010. Вып. 2 (92). С. 36—39). Нельзя не согласиться с тем, что формирование профессионального тезауруса специалиста необходимо считать одной из важнейших целей профессионального образования.

Поиск путей достижения указанной цели в ходе профессиональной подготовки иностранных слушателей представляет собой отдельную педагогическую задачу, так как осложняется необходимостью учитывать особенности языка преподавания. На наш взгляд, частично снять эту трудность может помочь использование программы «Лекта» (лексико-семантического анализатора) в ходе подготовки учебно-методических материалов дисциплины. Как правило, изучаемые документы есть в формате, доступном для обработки программой.

В качестве примера приведем некоторые результаты обработки программой текста Конституции РФ, которые следует учесть при составлении, например, тематического глоссария. Максимальное количество раз (770) в тексте встречается слово «федерация» в форме «Федерации». Отметим, что за этой формой скрываются три падежные формы единственного числа и две падежные формы множественного числа, о чем можно сделать пометку в глоссарии. Следующей по частоте употребления в тексте является словоформа «Российской» (встречается 584 раза), которая соответствует четырем падежным формам, но имеет в приведенном контексте ограниченную сочетаемость. Третье место занимает словоформа «государственной» — 162 случая употребления.

Далее идут имена существительные, которые, на наш взгляд, составляют ядро профессионального тезауруса и значения которых необходимо пояснять в глоссариях, не опасаясь повторений: закон (134), право (116), органы (81), область (77), власти (72), субъекты (71) и т. д.

Трудность для иностранных слушателей представляет быстрое и правильное согласование форм имен прилагательных с именами существительными во множественном числе, например: автономные округа, федеральные судьи. Такие словосочетания можно использовать для переключения внимания слушателей, поставив им задачу изменить фразы по падежам, использовать в предложениях или определениях, ответить на вопросы. Преподавателю также следует обратить внимание на слова, перевод которых, как правило, не приводится в словарях-переводчиках, используемых иностранными слушателями, например: дача, выдача, вправе, созыв, жилище, целостность, особо и др. Значение этих слов слушатели могут понять из контекста, но это можно проверить, задав вопросы. Трудные слова привлекут внимание при просмотре Базового словаря, созданного программой из введенного документа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.