Научная статья на тему 'Использование форм конъюнктива для выражения будущего времени в немецкой прямой речи'

Использование форм конъюнктива для выражения будущего времени в немецкой прямой речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
443
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАКЛОНЕНИЕ / КОНЪЮНКТИВ / ИМПЕРАТИВНОЕ / ОПТАТИВНОЕ / ИРРЕАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / MOOD / CONJUNCTIVE / IMPERATIVE / OPTATIVE AND IRREAL MEANING / FUTURE TIME / GERMAN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Боднарук Елена Владимировна

В статье речь идет об особенностях использования форм конъюнктива в немецкой прямой речи. К конъюнктиву в работе причисляются и формы кондиционалиса I, II. Формы конъюнктива характеризуются в немецком языке чрезвычайной полифункциональностью, особенно при пересечении с областью будущего времени. Так, презенс конъюнктива используется для экспликации императивного и оптативного значения. Формы конъюнктива на претеритальной основе выражают главным образом различные оттенки ирреальности, но могут выполнять также функцию смягчения категоричности высказывания о будущем, делая его более вежливым. Для выражения будущего времени в сфере ирреальности используются следующие синонимичные пары конъюнктивных форм: а) претерит и кондиционалис I (обе формы чаще выражают потенциальность = выполнение действия в будущем возможно); б) плюсквамперфект и кондиционалис II (чаще выражают собственно ирреальность = выполнение действия в будущем невозможно). Примечательно также, что в сфере ирреальности отсутствует четкая дифференциация значений настоящего и будущего времени, для экспликации которых могут быть использованы одинаковые формы конъюнктива.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The usage of conjunctive mood forms to express future time in the German direct speech

In the article, peculiarities of the usage of conjunctive forms in the German direct speech are discussed. The forms of conditional I and II are also regarded as conjunctive forms. The conjunctive forms in the German language are extremely polyfunctional, especially when crossing the sphere of future meaning. Thus, the present conjunctive is used for expressing the imperative and optative meaning. The forms made with the preterite base morpheme express mainly the different irreal meaning shades; they can also soften categorical utterances about future by making them more polite. To express the irreal future meaning the following synonymic pairs of forms are used: a) preterite and conditional I (both forms usually express potentiality = the action in the future is possible), b) plusquamperfect and conditional II (usually express irreality = the action in the future is impossible). It is remarkable, that in the irreal sphere there is no precise distinction between present and future meaning, both meanings can be expressed by the same conjunctive forms.

Текст научной работы на тему «Использование форм конъюнктива для выражения будущего времени в немецкой прямой речи»

УДК 811.112.2 (045)

Е. В. Боднарук

Использование форм конъюнктива для выражения будущего времени

в немецкой прямой речи

В статье речь идет об особенностях использования форм конъюнктива в немецкой прямой речи. К конъюнктиву в работе причисляются и формы кондиционалиса I, II. Формы конъюнктива характеризуются в немецком языке чрезвычайной полифункциональностью, особенно при пересечении с областью будущего времени. Так, презенс конъюнктива используется для экспликации императивного и оптативного значения. Формы конъюнктива на претеритальной основе выражают главным образом различные оттенки ирреальности, но могут выполнять также функцию смягчения категоричности высказывания о будущем, делая его более вежливым. Для выражения будущего времени в сфере ирреальности используются следующие синонимичные пары конъюнктивных форм: а) претерит и кондиционалис I (обе формы чаще выражают потенциальность = выполнение действия в будущем возможно); б) плюсквамперфект и кондиционалис II (чаще выражают собственно ирреальность = выполнение действия в будущем невозможно). Примечательно также, что в сфере ирреальности отсутствует четкая дифференциация значений настоящего и будущего времени, для экспликации которых могут быть использованы одинаковые формы конъюнктива.

Ключевые слова: наклонение, конъюнктив, императивное, оптативное, ирреальное значение, будущее время, немецкий язык.

E. V. Bodnaruk

The usage of conjunctive mood forms to express future time in the German direct speech

In the article, peculiarities of the usage of conjunctive forms in the German direct speech are discussed. The forms of conditional I and II are also regarded as conjunctive forms. The conjunctive forms in the German language are extremely polyfunctional, especially when crossing the sphere of future meaning. Thus, the present conjunctive is used for expressing the imperative and optative meaning. The forms made with the preterite base morpheme express mainly the different irreal meaning shades; they can also soften categorical utterances about future by making them more polite. To express the irreal future meaning the following synonymic pairs of forms are used: a) preterite and conditional I (both forms usually express potentiality = the action in the future is possible), b) plusquamperfect and conditional II (usually express irreality = the action in the future is impossible). It is remarkable, that in the irreal sphere there is no precise distinction between present and future meaning, both meanings can be expressed by the same conjunctive forms.

Key words: mood, conjunctive, imperative, optative and irreal meaning, future time, the German language.

Формы конъюнктива традиционно относят к наклонению, под которым понимается грамматический способ выражения отношения действия глагола или содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего [4, с. 46].

Наряду с конъюнктивом в немецком языке к формам наклонения традиционно относят также индикатив и императив [11, с. 115 и др.]. Впрочем, в некоторых концепциях количество наклонений может быть как больше трех - за счет дальнейшего членения конъюнктива на два типа: конъюнктив I и конъюнктив II, рассматриваемых как самостоятельные наклонения [15, с. 108], так и меньше трех - за счет исключения из числа наклонений императива [14, с. 205]. В рамках данной работы признается трехчленная структура категории на-

клонения, включающая индикатив, конъюнктив и императив.

Формы конъюнктива характеризуются в немецком языке чрезвычайной полифункциональностью, особенно при пересечении с областью будущего времени. Известно, что парадигма конъюнктива представлена шестью или восьмью рядами форм в зависимости от того, как рассматривается кондиционалис (I и II). Полагаем целесообразным включить формы кондиционалиса в общую парадигму форм конъюнктива [1]. Кроме того, считаем оправданным деление форм конъюнктива на две группы.

Бинарное деление на конъюнктив I (Präsens, Futur I, Futur II, Perfekt) и конъюнктив II (Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis I, Konditionalis II) [напр., 15, с. 131] определяется

© Боднарук Е. В., 2017

как формальными критериями (формы конъюнктива I (К1) образованы от презентной основы, формы конъюнктива II (КП) - от претеритальной), так и, в определенной мере, функциональными (формы конъюнктива I употребляются обычно для обозначения реализуемого действия и для передачи чужой речи, формы конъюнктива II - для выражения ирреальности). Вместе с тем, очевидно, что четкое противопоставление данных двух групп форм конъюнктива в функциональном плане представлено не всегда, поскольку есть сферы употребления - такие как косвенная речь и ирреальное сравнение - в которых используются обе группы форм (см. Табл. 1):

Таблица 1

Основные сферы употребления форм конъюнктива I и II

В результате обобщения получается своего рода функциональный континуум с плавными линиями перехода от полюса реализуемое действие к полюсу ирреальность. Первые две сферы заключают в себе больше черт реальности, вторые две сферы, наоборот, указывают преимущественно на ирреальность. При этом между соседними группами имеются точки соприкосновения, проявляющиеся в наличии общих или сходных сем.

Й. Буша считает основными значениями конъюнктива ирреальность и сферу косвенной речи, остальные значения (или сферы употребления) признаются им периферийными. Сфера ирреальности является также первичной, если исходить из диахронического подхода [6]. Она, по-видимому, может рассматриваться как наиболее специфичная сфера употребления немецкого конъюнктива.

В немецком языке обнаруживается также ряд случаев употребления форм конъюнктива II, которые не могут быть отнесены ни к одной из названных выше сфер, напр.: Ich würde sagen .... Könnten Sie mir sagen, wie spät es ist? Würden Sie bitte die Tür schließen? Ich wäre anderer Meinung. Das hätten wir geschafft. Er wäre rechtzeitig gekommen? и др. Й. Буша полагает, что при таком употреблении имеет место разная степень идиомати-зации конструкций, сопряженная с потерей ими конъюнктивной семантики [6, с. 66]. В таких высказываниях на передний план выдвигается необходимость смягчения высказывания, часто сопря-

женная с выражением вежливого отношения к собеседнику.

Следует отметить, что все сферы употребления конъюнктива (см. Табл. 1) так или иначе пересекаются с областью будущего времени. Наличие тесной связи между будущим временем и косвенными наклонениями оговаривается в ряде работ типологического характера [7, с. 243 и др.]. Более того, довольно тесная связь форм конъюнктива с семантикой будущего времени привела некоторых исследователей к мысли, что выражение будущего было их первоначальной функцией. Такое мнение высказывалось, к примеру, Э.А. Хан. Однако ее теория не нашла поддержки у исследователей [3, с. 229].

В рамках данной статьи остановимся подробнее на употреблении конъюнктива для выражения будущего времени в прямой речи. За рамками обсуждения останутся, таким образом, случаи его употребления для передачи косвенной речи и ирреального сравнения.

I. Начнем рассмотрение с конъюнктива I пре-зенса, особенно тесно связанного с областью будущего (сфера 1 - реализуемое действие). Он обозначается либо как «конъюнктив реальной возможности» [5, с. 15], либо как «императивный конъюнктив» [16, с. 133], либо как «волитивный конъюнктив» [8, с. 120]. Р. Реслер объясняет императивное употребление конъюнктива тем, что он призван восполнить формальную ограниченность императива (имеющего лишь формы 2 лица), распространяя сферу его действия на 3 лицо (Man lese und staune! - Vor Inbetriebnahme überprüfe man zunächst, ob die Plomben unversehrt sind.) [16, с. 134].

В. Флемиг и Ж. Фурке выделяют у конъюнктива презенса два значения: требование и желание / пожелание [9, с. 172; 19, с. 69]. Действительно, такие случаи употребления как Es lebe unsere Freundschaft. Möge er gesund werden и под. нельзя считать собственно императивными. В них выражается так называемое оптативное значение, указывающее на желание говорящего, чтобы исполнилось действие, обозначенное в предложении. В немецком языке существует также определенное количество застывших оптативных предложений с конъюнктивом презенсом, превратившихся в своеобразные междометия: Gottseidank! (Gott sei Dank!), Gott bewahre! и др.

Императивное и оптативное употребление конъюнктива презенса очевидным образом соотносятся с областью будущего. В меньшей степени будущее коррелирует со значением допущения:

реализуемое действие модальность косвенной речи ирреальное сравнение ирреальность

К! (презенс) KI, KII KII, KI KII

Die Temperatur betrage 300 Grad . Однако это значение имеет существенные ограничения в употреблении.

II. Сфера ирреальности является, как было отмечено выше, наиболее значимой и типичной для конъюнктива. Степень значимости определяется тем, что только в ней употребление конъюнктива является в большинстве случаев обязательным. Ирреальность обычно не воспринимается как некое единое и целостное значение конъюнктива. В ней представлена дальнейшая градация значения, частично связанная с временной характеристикой высказывания. Дело в том, что область будущего не исключает возможности совершения действия (Wenn er käme) в отличие, к примеру, от области прошлого, полностью исключающей такую возможность и, следовательно, являющуюся собственно ирреальной (Wenn er gekommen wäre). Поэтому некоторые исследователи предпочитают в первом случае говорить о потенциальном, а во втором случае - о собственно ирреальном значении конъюнктива [8, с. 116; 19, с. 455].

В потенциальном значении в немецком языке используются, как правило, формы претерита конъюнктива, в собственно ирреальном - формы плюсквамперфекта конъюнктива. Е. И. Шендельс называет претерит конъюнктива в этой связи спе-ративом («временной формой надежды» на то, что действие еще исполнится), а плюсквамперфект - десперативом («временной формой безнадежности») [17, с. 89].

Р. Тирофф предлагает в обоих случаях говорить о контр-фактичности. Вместе с тем, контрфактичность, относящаяся к прошлому или к действию, ирреальному в принципе, имеет, согласно исследователю, дополнительное свойство необратимости (irreversibel) [18, с. 270-271].

Свойство необратимой контр-фактичности может относиться и к будущему, и выражаться формой претерита конъюнктива: Wenn morgen Sonntag wäre, könnten wir einen Aussflug machen. Однако формой, для которой данное значение является наиболее типичным, остается все-таки плюсквамперфект: Ich hörte schon, dass du hier seist. Morgen hätte ich dich unbedingt aufgesucht.

Формы конъюнктива сами по себе не могут свидетельствовать о потенциальности или ирреальности пропозиции. Здесь важен анализ предпосылок и контекста. Так, согласно О. Лейрбукту, если акцент в предложении делается на результате, то плюсквамперфект имеет значение потенциальности, если на процессе, то реализуется значение ирреальности («Zustand / Potentialität» vs.

«Prozess / Irrealität»): «Wie lange brauchen Sie noch? - In einer halben Stunde hätte ich die Arbeit erledigt. - Gut, dann kommen Sie danach bitte sofort zu mir» [12, с. 168-169]. Для определения значения плюсквамперфекта конъюнктива как ирреального важную роль играет также блокирующий фактор (Blockierungsfaktor), содержащийся, как правило, в предшествующем контексте: Wir haben unsere Eigentumswohnung Gott sei Dank schon letztes Jahr gekauft. Wenn wir sie erst nächstes Jahr gekauft hätten, hätten wir mindestens 20000 Mark mehr zahlen müssen [Там же: 172-173]. Блокирующий фактор может быть представлен и имплицитно, напр., через фоновые знания коммуникантов.

Таким образом, плюсквамперфект и теоретически также кондиционалис II могут использоваться не только для выражения ирреальности в прошлом, но и для выражения потенциальности или ирреальности в будущем [13, с. 208]. Отличие же форм конъюнктива плюсквамперфекта и кон-диционалиса II от форм претерита конъюнктива и кондиционалиса I в сфере будущего имеет место, по-видимому, не столько в модальном плане, сколько в аспектуальном, то есть в плане наличия семы «завершенность».

Хотя категория времени представляет собой триаду значений: прошлое - настоящее - будущее, в современном немецком языке в сфере ирреальности наблюдается по сути лишь бинарное противопоставление форм конъюнктива во временном плане, то есть нет четкой дифференциации плана настоящего и плана будущего:

значение прошлого: значение настоящего или

будущего:

(man) hätte gemacht / würde (man) machte / würde magemacht haben chen

Отсутствие дифференциации настоящего и будущего посредством форм конъюнктива объясняется, к примеру, мнимостью, отсутствием обозначаемых событий в реальности [2, с. 73]. Впрочем, здесь возможны и другие объяснения.

Резюмируя сказанное выше, отметим, что для выражения будущего времени в сфере ирреальности используются следующие синонимичные пары форм:

— претерит и кондиционалис I (обе формы чаще выражают потенциальность = выполнение действия в будущем возможно);

— плюсквамперфект и кондиционалис II (чаще выражают собственно ирреальность = выполнение действия в будущем невозможно).

В целом, необходимо принять во внимание, что для выражения будущего времени в немецкой

прямой речи служит ряд форм конъюнктива. Пре-зенс конъюнктива используется для экспликации императивного и оптативного значения. Формы конъюнктива на претеритальной основе выражают главным образом различные оттенки ирреальности. Претеритальные формы конъюнктива могут выполнять также функцию смягчения категоричности высказывания о будущем, делая его более вежливым. Следует подчеркнуть, что немецкий конъюнктив, и, по-видимому, конъюнктив в целом, обнаруживает связь со значением будущего времени. Несмотря на это в сфере ирреальности отсутствует четкая дифференциация значений настоящего и будущего времени, для экспликации которых могут быть использованы одинаковые формы.

Библиографический список

1. Боднарук, Е. В. Würde+инфинитив: между индикативом и конъюнктивом [Текст] / Е. В. Боднарук // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 3 (57). Ч. 2. -С.47-50.

2. Зеленецкий, А. Л. Теоретический курс немецкого языка как второго иностранного [Текст]: учеб. пособие / А. Л. Зеленецкий. - М. : Флинта : Наука. - 2012. - 228 с.

3. Красухин, К. Г. Введение в индоевропейское языкознание [Текст]: курс лекций / К. Г. Красухин. - М. : Академия, 2004. - 316 с. -(Высшее профессиональное образование. Языкознание).

4. Сабанеева, М. К. О сущности наклонения [Текст] / М. К. Сабанеева // Вопросы языкознания. - 1994. - № 5 - С. 46-55.

5. Чуваева, В. Г. Конъюнктив [Текст] : практическое пособие для неязыковых вызов (на немецком языке) / В. Г. Чуваева. - М. : Высшая школа, 1964. - 64 с.

6. Buscha, J. Zur Darstellung des Konjunktivs in der deutschen Grammatik für Ausländer [Текст] / J. Buscha // Deutsch als Fremdsprache. - 1980. -Heft. 2. - S. 65-70.

7. Chung, S. Tense, aspect and mood [Текст] / S. Chung, A. Timberlake // Language typology and syntactic description. - Cambridge : Cambridge University Press, 1985. - Vol. 3. - P. 202-258.

8. Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik. Der Satz [Текст] / P. Eisenberg. - Stuttgart ; Weimar : J. B. Metzler, 2006. - 564 S.

9. Flämig, W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart [Текст] / W. Flämig. - Berlin : Akademie-Verlag, 1959. - 188 S.

10. Fourquet, J. Zum Gebrauch des deutschen Konjunktivs [Текст] / J. Fourquet // Linguistische Studien. IV. Festgabe für Paul Grebe. Teil 2. - Düsseldorf, 1973. - S. 61-72.

11. Hentschel, E. Handbuch der deutschen Grammatik [Текст] / E. Hentschel, H. Weydt. - 3., völlig neu bearb. Aufl. - Berlin; New York : De Gruyter, 2003. - 524 S.

12. Leirbukt, O. «Nächstes Jahr wäre er 200 Jahre alt geworden» Über den Konjunktiv Plusquamperfekt in hypothetischen Bedingungsgefügen mit Zukunftsbezug [Текст] / O. Leirbukt // Zeitschrift für germanistische Linguistik. - 1991. - Vol. 19. - S. 158-193.

13. Leirbukt, O. Über Konjunktiv Plusquamperfekt und würde + Infinitiv II als Ausdruck von Po-tentialität oder Irrealität in Konstruktionen mit Ge-genwarts- oder Zukunftsbezug [Текст] / O. Leirbukt // Tempus / Temporalität und Modus / Modalität im Sprachenvergleich / Hrsg. von O. Leirbukt. - Tübingen : Stauffenburg Verlag, 2004. - S. 205-230.

14. Radtke, P. Die Kategorien des deutschen Verbs: zur Semantik grammatischer Kategorien [Текст] / P. Radtke. - Tübingen : Narr, 1998. -285 S.

15. Römer, Ch. Morphologie der deutschen Sprache [Текст] / Ch. Römer. - Tübingen; Basel : A. Francke Verlag, 2006. - 265 S.

16. Rössler, R. Zum Gebrauch der Konjunktive in der deutschen Sprache der Gegenwart [Текст] / R. Rössler // Sprachpflege. - 1964. - Heft 7. -S. 129-136.

17. Schendels, E. Deutsche Grammatik [текст] / E. Schendels. - М. : «Высшая школа», 1988. - 416 с.

18. Thieroff, R. Das finite Verb im Deutschen: Tempus - Modus - Distanz [Текст] / R. Thieroff. -Tübingen : Narr, 1992. - 316 S.

19. Welke, K. Tempus im Deutschen: Rekonstruktion eines semantischen Systems [Текст] / K. Welke. - Berlin ; New York : De Gruyter, 2005. -522 S.

Bibliograficheskij spisok

1. Bodnaruk, E. V. Würde+infinitiv: mezhdu in-dikativom i konjunktivom [Tekst] / E. V. Bodnaruk // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. -2016. - № 3 (57). Ch. 2. - S. 47-50.

2. Zeleneckij, A. L. Teoreticheskij kurs neme-ckogo jazyka kak vtorogo inostrannogo [tekst]: u-cheb. posobie / A. L. Zeleneckij. - M. : Flinta : Nau-ka. - 2012. - 228 s.

3. Krasuhin, K. G. Vvedenie v indoevropej skoe jazykoznanie [tekst]: kurs lekcij / K. G. Krasuhin. -M. : Akademija, 2004. - 316 s. - (Vysshee professio-nal'noe obrazovanie. Jazykoznanie).

4. Sabaneeva, M. K. O sushhnosti naklonenija [Tekst] / M. K. Sabaneeva // Voprosy jazykoznani-ja. - 1994. - № 5 - S. 46-55.

5. Chuvaeva, V. G. Konjunktiv [Tekst] : prakti-cheskoe posobie dlja nejazykovyh vyzov (na neme-ckom jazyke) / V. G. Chuvaeva. - M. : Vysshaja shkola, 1964. - 64 s.

6. Buscha, J. Zur Darstellung des Konjunktivs in der deutschen Grammatik für Ausländer [Tekst] / J. Buscha // Deutsch als Fremdsprache. - 1980. -Heft. 2. - S. 65-70.

7. Chung, S. Tense, aspect and mood [Tekst] / S. Chung, A. Timberlake // Language typology and syntactic description. - Cambridge : Cambridge University Press, 1985. - Vol. 3. - P. 202-258.

8. Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik. Der Satz [Tekst] / P. Eisenberg. - Stuttgart ; Weimar : J. B. Metzler, 2006. - 564 S.

9. Flämig, W. Zum Konjunktiv in der deutschen Spra-che der Gegenwart [Tekst] / W. Flämig. - Berlin : Akademie-Verlag, 1959. - 188 S.

10. Fourquet, J. Zum Gebrauch des deutschen Kon-junktivs [Tekst] / J. Fourquet // Linguistische Studien. IV. Festgabe für Paul Grebe. Teil 2. - Düsseldorf, 1973.- S. 61-72.

11. Hentschel, E. Handbuch der deutschen Grammatik [Tekst] / E. Hentschel, H. Weydt. - 3., völlig neu bearb. Aufl. - Berlin; New York : De Gruyter, 2003. - 524 S.

12. Leirbukt, O. „Nächstes Jahr wäre er 200 Jahre alt geworden" Über den Konjunktiv Plusquamper-

fekt in hypothetischen Bedingungsgefügen mit Zukunftsbezug [Tekst] / O. Leirbukt // Zeitschrift für germanistische Linguistik. - 1991. - Vol. 19. -S.158-193.

13. Leirbukt, O. Über Konjunktiv Plusquamperfekt und würde + Infinitiv II als Ausdruck von Po-tentialität oder Irrealität in Konstruktionen mit Ge-genwarts- oder Zukunftsbezug [Tekst] / O. Leirbukt // Tempus / Temporalität und Modus / Modalität im Sprachen-vergleich / Hrsg. von O. Leirbukt. - Tübingen : Stauffenburg Verlag, 2004.- S. 205-230.

14. Radtke, P. Die Kategorien des deutschen Verbs: zur Semantik grammatischer Kategorien [Tekst] / P. Radtke. - Tübingen : Narr, 1998. -285 S.

15. Römer, Ch. Morphologie der deutschen Sprache [Tekst] / Ch. Römer. - Tübingen; Basel : A. Francke Verlag, 2006. - 265 S.

16. Rössler, R. Zum Gebrauch der Konjunktive in der deutschen Sprache der Gegenwart [Tekst] / R. Rössler // Sprachpflege. - 1964. - Heft 7. -S. 129-136.

17. Schendels, E. Deutsche Grammatik [tekst] / E. Schendels. - M. : «Vysshaja shkola», 1988. - 416 s.

18. Thieroff, R. Das finite Verb im Deutschen: Tem-pus - Modus - Distanz [Tekst] / R. Thieroff. -Tübingen : Narr, 1992. - 316 S.

19. Welke, K. Tempus im Deutschen: Rekonstruktion eines semantischen Systems [Tekst] / K. Welke. - Berlin ; New York : De Gruyter, 2005. -522 S.

Дата поступления статьи в редакцию: 07.02.2017 Дата принятия статьи к печати: 16.02.2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.