Научная статья на тему 'ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ОБУЧЕНИЯ МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА'

ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ОБУЧЕНИЯ МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
365
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЫСШЕЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ / ИНТЕРАКТИВНОСТЬ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ / СИСТЕМНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД / ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СТИЛИ УЧЕНИЯ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ / HIGHER PEDAGOGICAL EDUCATION / CLASSROOM LESSONS / INTERACTIVITY OF THE LEARNING PROCESS / SYSTEM-ACTIVITY APPROACH / INDIVIDUAL TEACHING STYLES / FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / DIDACTIC INSTRUMENTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Стуколова Елена Александровна

Вовлечение студентов-бакалавров в процесс активного восприятия и усвоения информации в рамках лекционных аудиторных занятий по Методике обучения иностранному языку предполагает использование специально отобранного дидактического инструментария, отвечающего требованиям современных образовательных стандартов, положениям коммуникативного, позволяющего повысить учебную мотивацию интенсифицировать процесс практического применения полученных обучающимися знаний. Цель представленного исследования заключается в анализе и отборе (по разработанным автором исследования критериям), а также апробации дидактических инструментов, повышающих интерактивность процесса подготовки будущих учителей иностранного языка. Важными условиями корректного отбора интерактивных дидактических приемов является учет как внешних факторов, определяющих образовательный процесс, но и определенных личностных характеристик обучающихся, детерминирующих процесс учения. Акцент в контексте аудиторных лекционных часов по дисциплине Методика обучения иностранному языку должен быть сделан на применение тех дидактических инструментов, которые потенциально могут быть использованы самими студентами процессе будущей профессиональной деятельности (при учете особенностей уровня и ступени обучения). Результаты проведенного исследования отражают целесообразность имплементации адаптированных для высшего педагогического образования, к дисциплине Методика обучения иностранному языку, дидактических инструментов, позволяющие реализовать принцип интерактивности образовательного процесса, эффективность применения которых подтверждена результатами первичной апробации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Стуколова Елена Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERACTIVE TEACHING TOOLS FOR FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODS

Involvement of students-bachelors in the process of active perception and interpretation of information in the framework of lecture classes on the discipline «Foreign language teaching methodology» comprises the use of specially selected didactic tools that meet the requirements of modern educational standards, the communicative approach, allowing to increase educational motivation to intensify the process of practical application of the knowledge obtained by students. The purpose of the presented study is to analyze and select (according to the criteria developed by the author of the study), as well as to test didactic tools that increase the interactivity of the process of training future teachers of a foreign language. An important prerequisite for the correct selection of interactive didactic techniques is taking into account both external factors that determine the educational process and certain personal characteristics of students that determine the learning process. The emphasis in the context of lecture hours on the discipline «Foreign language teaching methodology» should be placed on the use of those didactic tools that can potentially be used by students themselves in their future professional activity (taking into account the characteristics of the educational level). The results of the study reflect the appropriateness of the use of adapted for higher pedagogical education to the discipline «Foreign language teaching methodology» didactic tools that allow to implement the principle of interactivity of the educational process (the effectiveness of the tools is confirmed by the results of primary testing).

Текст научной работы на тему «ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ОБУЧЕНИЯ МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

Stukalova Elena Aleksandrovna INTERACTIVE TEACHING TOOLS ..

pedagogical sciences

УДК 371.3

DOI: 10.26140/anip-2020-0901-0064

ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ОБУЧЕНИЯ МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

© 2020

Author ID: 674843

SPIN: 1014-3879

ORCID № 0000-0001-9244-5186

Стуколова Елена Александровна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры английского языка Оренбургский государственный педагогический университет (460000, Россия, Оренбург, улица Советская, 19, e-mail: choosee@mail.ru)

Аннотация. Вовлечение студентов-бакалавров в процесс активного восприятия и усвоения информации в рамках лекционных аудиторных занятий по Методике обучения иностранному языку предполагает использование специально отобранного дидактического инструментария, отвечающего требованиям современных образовательных стандартов, положениям коммуникативного, позволяющего повысить учебную мотивацию интенсифицировать процесс практического применения полученных обучающимися знаний. Цель представленного исследования заключается в анализе и отборе (по разработанным автором исследования критериям), а также апробации дидактических инструментов, повышающих интерактивность процесса подготовки будущих учителей иностранного языка. Важными условиями корректного отбора интерактивных дидактических приемов является учет как внешних факторов, определяющих образовательный процесс, но и определенных личностных характеристик обучающихся, детерминирующих процесс учения. Акцент в контексте аудиторных лекционных часов по дисциплине Методика обучения иностранному языку должен быть сделан на применение тех дидактических инструментов, которые потенциально могут быть использованы самими студентами процессе будущей профессиональной деятельности (при учете особенностей уровня и ступени обучения). Результаты проведенного исследования отражают целесообразность имплементации адаптированных для высшего педагогического образования, к дисциплине Методика обучения иностранному языку, дидактических инструментов, позволяющие реализовать принцип интерактивности образовательного процесса, эффективность применения которых подтверждена результатами первичной апробации.

Ключевые слова: высшее педагогическое образование, аудиторные занятия, интерактивность процесса обучения, системно-деятельностный подход, индивидуальные стили учения, методика обучения иностранному языку, дидактические инструменты.

INTERACTIVE TEACHING TOOLS FOR FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODS

© 2020

Stukalova Elena Aleksandrovna, candidate of pedagogical Sciences, associate Professor of the Department of English and the English language teaching methodology

Orenburg State Pedagogical University (460000, Russia, Orenburg, Sovetskaya street, 19, e-mail: choosee@mail.ru)

Abstract. Involvement of students-bachelors in the process of active perception and interpretation of information in the framework of lecture classes on the discipline «Foreign language teaching methodology» comprises the use of specially selected didactic tools that meet the requirements of modern educational standards, the communicative approach, allowing to increase educational motivation to intensify the process of practical application of the knowledge obtained by students. The purpose of the presented study is to analyze and select (according to the criteria developed by the author of the study), as well as to test didactic tools that increase the interactivity of the process of training future teachers of a foreign language. An important prerequisite for the correct selection of interactive didactic techniques is taking into account both external factors that determine the educational process and certain personal characteristics of students that determine the learning process. The emphasis in the context of lecture hours on the discipline «Foreign language teaching methodology» should be placed on the use of those didactic tools that can potentially be used by students themselves in their future professional activity (taking into account the characteristics of the educational level). The results of the study reflect the appropriateness of the use of adapted for higher pedagogical education to the discipline «Foreign language teaching methodology» didactic tools that allow to implement the principle of interactivity of the educational process (the effectiveness of the tools is confirmed by the results of primary testing).

Keywords: higher pedagogical education, classroom lessons, interactivity of the learning process, system-activity approach, individual teaching styles, Foreign language teaching methodology, didactic instruments.

Введение

Система высшего образования Российской Федерации - сложный, требующий постоянной модификации в угоду времени и социальным обстоятельствам живой организм, гибко и стремительно реагирующий на все изменения, происходящие в различных сферах общественной жизни. Система высшего образования - полноценная среда и одновременно инструмент развития индивида, в том числе, с точки зрения будущей профессиональной деятельности.

Основные положения официальных документов, современное понимание процесса профессиональной подготовки учителя как в Российской Федерации, так и в Европейском образовании, утверждают необходимость применения дидактических инструментов - технологий, методов, приемов, позволяющих вовлекать студента в образовательный процесс, повышать интерактивность как практических, так и лекционных занятий [1-" 272

Будущие учителя иностранного языка особенно остро нуждаются в таком подходе к обучению. В общем смысле, иностранный язык - средство социального взаимодействия в условиях всеобщей информатизации и повышения уровня академической мобильности.

Проблеме повышения интерактивности образовательного процесса и уровня учебной мотивации обучающихся в вузе (М.М. Абдуллаева, С.М. Алижонова, О.Н. Будняя, З.Ш. Джураева, И.А. Игнаткова, Т.П. Кожелупенко, А.В. Крылова, Т.А. Перескокова, М.А. Потиенко, В.П. Соловьев), в аспекте подготовки студентов-филологов (Т.И. Ломаченко, Т.А. Кокодей, Н.В. Сяськая, В.В. Хитущенко), интерактивности обучения иностранному языку в вузовском образовании (Ю.Ю. Аверьянова Т. М. Балыхина, А.П. Бородавкина, К.П. Бородавкина, А.В. Гарамян, Е.П. Желтова, А. М. Кабанов, О.М. Литвишко, Г.Н. Майерс, Л. Г. Юсупова) и СПО (О.Н. Ворошилова) будущих учителей (И.В.

педагогические науки

Стуколова Елена Александровна ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ...

Щукина) и др. посвящены многочисленные исследования отечественных ученых [5-23]. Однако вопрос отбора и применения интерактивных дидактических инструментов (приемов и техник) в процессе освоения курса Методики обучения (первому) иностранному языку будущими учителями иностранного языка в контексте повышения уровня активности, мотивации к учению остается не в достаточной степени изученным.

Цель исследования

В данной статье ставится целью представление результатов отбора (по разработанному автором исследования алгоритму и критериям) и апробации дидактических приемов и техник (дидактических инструментов), эффективных в рамках повышения интерактивности обучения педагогических кадров по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (первый) и Иностранный язык (второй).

Материалы и методы

Валидность полученных результатов исследования подтверждается применением метода логико-теоретического анализа (в аспекте теоретического поиска в российских и зарубежных научно-методических изданиях, практических материалах, представленных в сети Интернет); параметрического анализа - сравнения выбранных инструментов сточки зрения соответствия предложенным автором критериям, метода систематизации и обобщения данных теоретических источников, опроса, анкетирования, методов индукции и дедукции, метода аналитического обобщения, метода интерпретации результатов первичной апробации. Апробация результатов исследования проходили в рамках учебного процесса ФГБОУ ВО «ОШУ». В апробации участвовало 75 обучающихся.

Результаты

Анализ научно-методической литературы, нормативно-правовых документов в области образовательной деятельности, примеров успешных образовательных практик высшей школы в России и за рубежом позволил автору исследования сформулировать критериальный аппарат отбора инструментов повышения интерактивности аудиторных занятий в высшем образовании. Под дидактическим инструментарием мы понимаем приемы, техники и упражнения (как разновидности приёмов), которые эффективны в качестве способов достижения поставленных методических задач. Суть интерактивности обучения заключается в вовлечении обучающихся в образовательный процесс, ускорение освоения содержания обучения за счет включения студента в активную познавательную деятельность, в применении знаний на практике уже на этапе теоретического занятия. В данном контексте важна личная заинтересованность обучающегося, высокий уровень учебной мотивации и интереса к учению.

Одним из первых критериев отбора исследуемых приемов является критерий ориентации на стили учения: активно-рефлексивный, визуально-вербальный, сенситивно-интуитивный, последовательно-глобальный [24; 25]. Первым шагом в алгоритме отбора приёмов и техник будет именно характеристика последних, отражающая возможность:

- активного анализа выполненной работы и промежуточной рефлексии, графической переработки информации,

- обучение в группе и учение через обучение,

- возможность обобщения и переориентации знаний.

Вторым шагом является переработка и анализ потенциальной реализации требований стандарта высшего образования РФ по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки). Обучающийся должен иметь возможность овладеть компетенциями: «способностью использовать основы философских и социогуманитарных знаний для формирования научного мировоззрения (ОК-1); способ-

ностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4); способностью работать в команде, толерантно воспринимать социальные, культурные и личностные различия (ОК-5); способностью к самоорганизации и самообразованию (ОК-6); готовностью сознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК-1); владением основами профессиональной этики и речевой культуры (ОПК-5);» [1; 2]. Помимо этого, следующим шагом будет анализ учета особенностей изучаемого языка, а также вероятности сугубо материально-технических возможностей или ограничений применения инструментов.

Эффективные инструменты интерактивного обучения, таким образом, предполагают:

- развитие общекультурных умений, обучающихся: работы в команде, принятия социокультурных различий;

- учет прикладного характера обучения даже на этапе теоретического осмысления содержания лекции;

- отсутствие жёсткого ограничения места и времени реализации приёмов и техник;

- учет канала восприятия информации;

- учет особенностей изучаемого иностранного языка и культуры страны изучаемого языка;

- вовлечение обучающихся в активную когнитивную деятельность;

- использование обратной связи с обучающимися;

- возможность использования информационно-коммуникационных технологий;

- возможность использования информационных образовательных средств;

- вероятность отсутствия любых технических средств обучения.

Следующие приёмы и техники были отобраны для применения в работе педагогов Оренбургского государственного педагогического университета в качестве инструментов повышения интерактивности лекционных аудиторных занятий [25-30]:

1. «Парное сравнение»: студентам предложено сравнить те записи, которые они составили в ходе лекции по Методике обучения иностранному языку - тезисы, определения, характеристики, логические связи и схемы, основные методы и приёмы, алгоритм обучения аспектам языка. В парах заполняются образовывавшиеся лакуны, составляются вопросы, если выявлено недопонимание, недостаток информации. Время, отводимое на данный прием - 2-3 минуты в конце лекции.

2. «Постановка вопросов в группах»: содержание, проработанное в парах, выносится на обсуждение и выявление недостатков в групповой работе. На заданные параллельной группой вопросы по части лекции ответы находят обучающиеся других групп, наиболее сложные задаются преподавателю. Время для работы: 3 минуты; следует учитывать время, необходимое на ответы преподавателя.

3. «Интервальное «свободное припоминание»: индивидуальная работа без опоры на записи и заметки. Закрыв тетради и ноутбуки, обучающиеся максимально быстро, логично и коротко припоминают освоенную информацию, предложенную преподавателем, на чистых листах излагают то, что уже отложилось в памяти, записывают интересующие вопросы, тезисно конспектируют ответы преподавателя.

4. Предваряющая мини-лекция. В первые десять минут полуторачасового лекционного занятия студенты прослушивают / просматривают в графической вербальной или невербальной форме / в форме видеоматериала с кратким содержанием лекции, с основными идеями, предложенными на обсуждение, с тем, что является основной проблемой или научной базой для дальнейшего изучения. Студенты вникают в информацию, не записывая и не зарисовывая схематично ничего. После прослу-

Stukalova Elena Aleksandrovna pedagogical

INTERACTIVE TEACHING TOOLS ... sciences

шивания возможны две формы работы:

1) антиципация по вопросам: «What are we going to speak about next? What is the main prerequisites of teaching of foreign language speaking skills development? What do we already know on this topic? What else should we find out to be ready to plan and organize our work in this very sphere of methodology? »;

2) составление краткого плана, услышанного / увиденного. На обработку воспринимаемого материала, видеоряда дается 3-4 минуты. Возможно выделение дополнительных 2-4 минут на взаимодействие в парах или коллективное предугадывание.

5. Кейс, проблемная ситуация или несложное упражнение по самостоятельной и завершённой части содержания лекции.

В частности, для применения знаний и отработки умений организации коммуникативной среды в уроке иностранного языка возможны следующие простые упражнения:

1) Какая из представленных установок / заданий является наиболее подходящей с точки зрения сохранения коммуникативности урока иностранного языка. Обоснуйте свой ответ. Сформулируйте данные установки на иностранном языке [26].

- Составьте рассказ на тему «Как я провел каникулы».

- О чем бы вы хотели расспросить своего друга, если бы узнали, что он отдыхал за границей?

- Составьте диалог с новыми словами.

- Каждому из вас хотелось провести каникулы интересно и с пользой для себя. Как вы считаете, что это значит?

- Ответьте на вопросы по тексту.

- Поставьте глаголы в предложениях в необходимую временную форму.

- Представьте, что вы участвуете в конференции, посвященной проблемам защиты окружающей среды. Ваш доклад - на тему «Загрязнение воздуха». «Набросайте» тезисы и представьте доклад. Остальные участники конференции могут задавать вопросы и вступать в аргументированный спор.

2) Расположите в порядке усложнения и предложите свои варианты речевых функциональных упражнений (уровень анализа информации, уровень синтеза, уровень оценки) [26]:

- think of an object in the web-page, don't tell your classmates which one, they will have to guess;

- choose an object in your virtual classroom model design and describe it in detail, expressing your opinion. Ask a classmate to guess;

- complete the columns "Land", "Air", "Sea" (means of transport), add them into your presentation slides;

- compare and analyze an e-mail structure and content.

Время, отведенное для поиска решений - до 5 минут.

Дополнительные 1-3 минуты могут быть выделены на совместное обсуждение.

6. Обсуждение и анализ содержания и установление связей с теоретически освоенным ранее материалом в группах.

Пример задания: соотнесите представленный материал по методике обучения иноязычному чтению с тем, что Вы изучили по теме «Обучение аудированию». Схематично или в виде таблицы сравните особенности коммуникативного обучения чтению и аудированию в контексте системно - деятельностного подхода.

7. Задание для группы / пары обучающихся по лекции на дом c целью расширения содержания лекции, синтеза имеющихся знаний и опыта. Исключение повторения теоретического материала в чистом виде на практических занятиях, следующих за лекционным курсом.

Пример задания: представленные в таблице 1 виды работы на уроке с использованием видеоматериала могут быть выстроены по-разному в зависимости от методических задач. Логически организуйте данные виды де-274

ятельности в той последовательности, которую считаете верной (Вы можете добавить несколько недостающих заданий), обоснуйте логику действий), сформулируйте установки на иностранном языке [20].

Таблица 1 - Виды работы на уроке иностранного языка с использованием видеоматериала

Задания / деятельность обучающихся

немой просмотр (только «картинка» видео)

заморозка (пауза с последующим обсуждением и т.д.)

ролевая игра/разыгрывание по ролям

обсуждение поведения героев, жестов, мимики, действий

антиципация/предугадывание

анализ мыслей и чувств

слепой просмотр (только аудио)

сравнение культур

парный просмотр (один учащийся сидит спиной и не видит/не слышит, после просмотра задает вопросы напарнику, после чего они меняются ролями, просмотр продолжается, совместно восстанавливается полная картина происходящего на экране)

8. «Групповое состязание». Проблемная ситуация, задача, связанная с изучаемым материалом, задается группами друг для друга. Варианты решений проду-мываются «задающей» группой заранее. Если ни одно верное решение не было представлено оппонентами, логика действий анализируется пошагово, обосновывается с опорой на теоретический материал. Представляются альтернативные решения. В лекции выделяется 8-10 минут. Отдельно группам может быть предложено задать ситуацию преподавателю, объяснить выбранный им путь решения задачи.

9. «Nota Bene». Студентам дается 1-2 минуты для тезисной записи без опоры на конспект наиболее важной информации, которая была рассмотрена в лекции. Обучающиеся записывают кратко содержание. Ограничение во времени предполагает максимально сосредоточение на информации первого порядка и корректную расстановку акцентов. Анализ заметок проводится совместно с преподавателем.

10. «Самый непонятный момент». В течение 1-2 минут кратко письменно фиксируется наиболее непонятный блок информации. Обсуждение происходит на той же лекции.

11. «Одно предложение». В одной фразе / двух предложениях обучающиеся излагают основную мысль завершенной части предложенной информации.

Пример задания: в одном предложении запишите основную идею коммуникативной методики обучения иностранному языку

12. «Перефраз». Студентам предлагается перефразировать специализированный язык в бытовой, объяснить своими словами наиболее терминологически загруженный информационный блок (из учебника / из записанного).

13. «Практическая реализация». Студенты подучают карточки с наглядно-иллюстрированными заданиями, в которых, находя связи, обучающиеся приводят примеры, как принципы, методы, приемы, теории, изложенные в текущей лекции, могут быть применены на профессиональной практике.

Пример задания: ниже приведены задачи к трем предлагаемым учащимся заданиям. Какой из видов материала возможно использовать в процессе решения каждой конкретной задачи (рисунок 1)? Приведите примеры формулировки установок на иностранном языке.

а) Практиковать использование конструкций со значением «прошу прощения», «сожалею», «извините» в монологических высказываниях (в речи).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

б) Тренировать использование конструкции «in case» в устной и письменной речи.

в) Практиковать использование «to be going to» для выражения будущего действия в письменной речи [26; 30, с.127]._

педагогические науки

Стуколова Елена Александровна ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ...

Monday 4 /tfcrtfoef's 3orthdoxj S&ndßfowers Tkki, oaf ta U-.ЪО Friday Ô Уьск. tLp jacket' fi~o*ri dry

Tuesday 5 t-Mchfäck '230 Fe^twsJ HaA ocmc&rf tp.M Saturday 9 л chopping v katsbuà 1.30 К's pA^bj

Wednesday 6 Qenbi&t IZ.I5 /viser то в P.M. iVfirE&LOO Sunday 10

Thursday 7 Ui^c^vti^rii- Swim 730 Уоуа CWMtJ c/ass NOTES

Рисунок 1- Варианты опор для отработки грамматических конструкций

Перечисленные инструменты применялись с констатацией положительного результата - повышения учебной мотивации, интереса к процессу обучения, скорости перехода от теоретических заданий к применению элементов содержания лекции (теоретического материала) - в группах студентов факультета иностранных языков. Оценка учебной мотивации проводилась по методикам измерения мотивации учебной деятельности и поведения (с адаптацией к особенностям исследования), с использованием опроса, анкетирования, беседы, в процессе учебной рефлексии [31]. По результатам освоения темы проведён контрольный срез. 66,65% участвовавших в апробации студентов продемонстрировали вовлеченность, заинтересованность в освоении информации и опыта деятельности, готовность к творческому поиску не только на этапе теоретического освоения материала, но и через собственные практические разработки и индивидуальные / групповые проекты, при получении первичного опыта и умений профессиональной деятельности (по сравнению с результатами входящей диагностики). Данные диагностики результатов апробации представлены на диаграмме (рисунок 2).

Рисунок 2 - Диаграмма «Результаты диагностики по итогам апробации результатов исследования»

Заключение

Представленное исследование делает возможным подтверждение предположения о возможности отбора и эффективного использования предложенных автором дидактических инструментов как средства повышения интерактивности образовательного процесса. Критерии отбора, в данном контексте, должны заключаться не только в возможности вовлечения студента в процесс активной переработки и применения содержания лекционного курса, но и в учете индивидуальных стилей учения, специфики изучаемой дисциплины, разнообразия доминирующих каналов восприятия информации, вероятности реализации инструментарий как при нали-

чии ИКТ и ЭИОС, так и в условиях отсутствия любого технического и технологического оснащения.

Логика проведения исследования: от процесса формулировки критериев отбора инструментария, к разработке конкретных заданий, соответствующих отобранным приемам, и апробации приёмов и техник в практике высшей школы. Результаты исследования позволяют констатировать эффективность представленных инструментов повышения интерактивности лекционных занятий в процессе освоения методики обучения иностранному языку, их независимость друг от друга, возможность использования в вариативной последовательности, адаптируемость к практическим занятиям, работе над курсовыми проектами, рефератами и научно-практическими статьями обучающихся. Интерактивная лекция с применением предложенных приемов, потенциально применима как на уровне освоение программ бакалавриата, так и в процессе подготовки магистров образования. Проведенное исследование не исчерпывает всего круга вопросов создания интерактивной образовательной среды в рамках обучения будущих учителей иностранного языка, перспективными видятся примеры интервального применения информационных технологий, электронной образовательной среды в процессе аудиторного занятий и самостоятельной работы студентов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 44.03.05 педагогическое образование (с двумя профилями подготовки): приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 № 125 [Электронный ресурс] URL: http://fgosvo.ru/uploadfiles/FG0S%20V0%203++/ BakJ440305_B_3J 6032018.pdf (дата обращения: 29.10.19).

2. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 44.03.05 педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (уровень бакалавриата): приказ Минобрнауки России от 09.02.2016 № 91 [Электронный ресурс] URL: http://fgosvo.ru/ news/7/1805 (дата обращения: 29.10.19).

3. О Федеральной целевой программе развития образования на 2016 — 2020 годы. Постановление правительства РФ от 23 мая 2015 г. № 497 // Федеральный институт развития образования. [Электронный ресурс] URL: http://www.firo.ru/wp-content/ upl0ads/2015/06/FCPR0_2016-2020.pdf

4. 37 С/4 Среднесрочная стратегия образования. Утверждена Генеральной конференцией на ее 37-й сессии (резолюция Генеральной конференции 37 C/1) и подтверждена Исполнительным советом на его 194-й сессии (решение 194 EX/18). [Электронный ресурс] URL: http://unesco.ru/ru/227860.pdf (дата обращения: 29.10.19).

5. Ворошилова О.Н. Интерактивные методы обучения в преподавании дисциплины «право» студентам факультета среднего профессионального образования // Современные научные исследования: проблемы и перспективы: Сборник трудов III Международной научно-практической конференции. 2019. С. 39-45.

6. Джураева З. Ш., Абдуллаева М. М., Алижонова С. М. Case Studies in Education // Молодой ученый. 2016. №3.1. С. 29-31. [Электронный ресурс] URL: https://moluch.ru/archive/107/25675/ (дата обращения: 29.10.19).

7. Литвишко О.М., Гарамян А.В. Опыт использования методики CLIL в разработке курса по профессионально-ориентированному английскому языку //Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики. №12. 2019. С. 163-172.

8. Ломаченко Т.И., Кокодей Т.А., Хитущенко В.В. Реализация интерактивных методов обучения студентов-филологов в СДО Moodle // Дистанционные образовательные технологии. Материалы III Всероссийской научно-практической конференции. Ялта, 17-22 сентября 2018 г. Отв. ред. В.Н. Таран. 2018 C. 126-131.

9. Кожелупенко Т. П., Будняя О. Н. Метакогнитивные стратегии развития навыков критического мышления у студентов вузов // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики: ежегодный научно-теоретический и прикладной журнал; под.ред. д.ф.н., доц. Т.А. Ширяевой. Вып. 8. Пятигорск: ПГЛУ,

2015. С. 200-208.

10. Крылова А.В., Игнаткова И.А. Методика исследования мотивации и установки на профессиональную деятельность у студентов // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. №1-2. 2017. С. 323-326.

11. Интерактивные методы преподавания русского и иностранных языков: коллективная монография / под общей ред. Т. М. Балыхиной. М.: РУДН, 2016. 356с.

12. Майерс Г.Н. К вопросу об инновационных образовательных технологиях в практике РКИ // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: лингвистика и педагогика. №1(18).

2016. С. 69-73.

13. Перескокова Т.А., Соловьев В.П. Учебный процесс на основе принципа студентоцентрированности //ALMA MATER (Вестник высшей школы). № 2.2017 С. 60-68._

Stukalova Elena Aleksandrovna

INTERACTIVE TEACHING TOOLS .

pedagogical sciences

14. Потиенко М.А. Формирования креативности будущих учителей-филологов на примере деловой игры // European journal of education and applied psychology. №2. 2016. С.12-15.

15. Сяськая Н.В. Использование интерактивных методов при обучении будущих филологов в условиях модернизации образования // Науковий огляд. №23. Т.2.2016. С.130-137.

16. Щукина И. В. Реализация смешанного обучения в курсе методики преподавания английского языка в системе профессионального педагогического образования // Иностранные языки в школе. № 3. 2017. С.39-45.

17. Юсупова Л. Г., Кабанов А. М., Желтова Е.П. Развитие навыков устной речи на иностранном языке у студентов неязыковых вузов // Педагогическое образование в России. №1. 2019. С. 84-92.

18. Хохленкова Л.А. Современные информационно-коммуникативные технологии в обучении иностранному языку будущих специалистов в высших учебных заведениях сервиса // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 2 (15). С. 202-205.

19.АмитроваМ.В., ГусароваЮ.В., НелюбинаЕ.А., СадчиковаЯ.В. Оптимизация процесса обучения иностранному языку за счет использования облачных технологий //XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2015. Т. 3. № 6 (28). С. 54-58.

20. Смирнова Е.В. Формирование мотивации студентов к применению электронных средствх учебного назначения в изучении иностранного языка //Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 4 (13). С. 44-49.

21. Рахметова А.Т. Использование интерактивных методов обучения на занятиях по русскому и иностранному языку как средство активизации познавательной деятельности студентов // Самарский научный вестник. 2015. № 1 (10). С. 107-110.

22. Малова Н.В. Дидактический потенциал средств записи и распознавания речи в преподавании иностранного языка студентам института культуры //Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 4 (17). С. 258-260.

23. Смирнова Е.В. Использование программ-оболочек в учебно-методическом сопровождении изучения иностранного языка // Карельский научный журнал. 2015. № 2 (11). С. 56-60.

24. Felder-Silverman // The Peak Performance Centre. URL: http://thepeakperformancecenter.com/educational-leaming/leaming/ preferences/learning-styles/felder-silverman/ (дата обращения: 29.10.19).

25. Стуколова, Е.А., Костина, Н.Г. Реализация идеи повышении интерактивности аудиторных занятий в высшем педагогическом образовании // Проблемы современного педагогического образования. Сборник научных трудов: Ялта: РИО ГПА, 2019. Вып. 62. Ч. 4. С. 211215.

26. Насретдинова, Р. Р. Современный урок иностранного языка: организация и планирование: учебное пособие по методике обучения первому иностранному языку для студентов факультетов иностранных языков 3-4 года очной и 2-4 года заочной формы обучения / Р.Р. Насретдинова, Е.А. Стуколова; Министерство образования и науки РФ ФГБОУ ВПО «Оренб. гос. пед. ун-т» — Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2015. 64 с.

27. Research on PBL Practice in Engineering Education // Sense Publishers. URL: https://www.sensepublishers.com/media/891-research-on-pbl-practice-in-engineering%20education.pdf (дата обращения: 29.10.19).

28. Harmer, J. How to teach English. An introduction to the practice of English teaching. Edinburgh Gate, HarloYv, Essex СМ20 2JE. England: Longman, 1998. 198 p.

29. Harmer, J. How to teach English. Pearson Education Limited, 2010. 289p. ISBN 978-1-4058-4774-2.

30. Scrivener, J. Learning Teaching. A guidebook for English teachers. 3rd edition. MacMillan, 2011. 416p. ISBN: 978-0-230-72984-1.

31. Ильин Е. П. Мотивация и мотивы. СПб.: Питер, 2002. 512 с.

Исследование проводилось при поддержке со стороны Правительства Оренбургской области

Статья поступила в редакцию 10.11.2019 Статья принята к публикации 27.02.2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.