Научная статья на тему 'Иностранные языки: определение образовательных идеалов XXI века'

Иностранные языки: определение образовательных идеалов XXI века Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
333
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ТЕХНИЧЕСКИХ КАДРОВ ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Песина Светлана Андреевна

Слабая языковая компетенция, наблюдаемая у выпускников вузов в условиях роста международных контактов, наносит огромный моральный и материальный ущерб. На фоне вхождения России в мировое экономическое пространство сейчас особенно остро стоит вопрос о языковой подготовке технических кадров высшей квалификации. В статье нашли отражение современные тенденции в области методики обучения иностранным языкам, изложены трудности, с которыми встречается современный преподаватель предметов гуманитарного цикла. Обделенность гуманистическими ценностями нередко ведет к ослаблению интеллектуально-духовного развития, в распространении технократического снобизма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Иностранные языки: определение образовательных идеалов XXI века»

ных и социально-экономических дисциплин в со -четании с глубокими техническими знаниями и навыками определяют эффективность и компетентность будущих управленческих решений выпускников.

Важно и то, что ректор В.М. Колокольцев,

проректоры вуза, а также декан поддерживают кафедральные мероприятия, направленные на повышение профессионального и общекультурного уровня инженеров-выпускников. Это залог того, что университетский дух и традиции сохраняются в стенах МГТУ.

УДК 802.0-561.8 Песина С.А.

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ИДЕАЛОВ XXI ВЕКА

Формирование профессиональной компетенции инженера на современном этапе развития высшей школы немыслимо без интеграции в общую систему подготовки языкового образования. В условиях активного вхождения России в мировое экономическое пространство, на фоне развивающихся промышленных и научных свя-зей, международного сотрудничества одним из требований, предъявляемых к выпускникам вузов, является практическое владение иностранными языками.

Сегодня перед современным инженером стоят задачи не только в совершенстве владеть знаниями в соответствии со своей квалификацией, но и уметь воспринимать новую информацию и обме-ниваться ею со своими коллегами из разных стран Выполнение этой задачи возможно только при достаточном уровне владения иностранными языками. Общеизвестная низкая базовая подготовка по иностранному языку у выпускников средних школ вынуждает студентов дополнительно заниматься на различных языковых курсах, поскольку для приобретения навыков понимания и общения на иностранном языке недостаточно занятий, проводимых кафедрами иностранных языков.

Не стоит забывать, что иностранный язык интегрирован в гуманитарные науки в целом. Приобретая более совершенные речевые навыки и умения при изучении иностранного языка, обучающиеся совершенствуют и родной язык, усваивают определенные ценностные ориентации и проходят конкретный этап социализации. Вспом-ним цитату из великого Гёте: «нужно изучать иностранные языки, чтобы лучше узнать, понять и оценить родной».

Настоятельная потребность в активизации процесса гуманитарной подготовки инженерных кадров обусловлена не в последнюю очередь в целом низким общекультурным уровнем студентов образовательных учреждений технического

профиля. Как показывают социологические исследования , проведенные в Московском государственном техническом университете гражданской авиации в рамках программы исследований многообразных аспектов учебно-воспигательно-го процесса, для многих студентов характерна невысокая культура речи, отсутствует гибкость мышления, потребность в самообразовании, налицо слабое владение не только иностранным, но и русским языком, сопровождающееся неумение четко, грамотно формулировать мысли, работать с научной литературой Нельзя забывать, что об-деленность гуманистическими ценностями нередко ведет к ослаблению интеллектуальнодуховного развития, к распространению технократического снобизма.

Все это в конечном итоге отражается на уровне профессиональной культуры будущего специалиста, на его качествах как полноценного работника. Американские специалисты давно пришли к выводу о том, что гораздо дешевле подготовить высококультурного специалиста в стенах вуза, чем нести непомерные убытки от содержания малоэффективных институтов повышения квалификации или культурной неком-петенгности представителей управленческого аппарата в масштабах всей страны.

Согласно той же статистике, только 30,5% опрошенных считают, что целью высшего технического образования является подготовка широко образованного инженера, разбирающегося в проблемах экономики, социологии, философии, политики и права. Остальные (каждый второй из опрошенных) убеждены в том, что главное качество будущего специалиста - профессионализм, а общекультурная подготовка должна осуществляться лишь в той мере, в какой это нужно для профессионального роста. Вместе с тем, большинство опрошенных студентов (80,9%) отметили, что испытывают потребность в расширении

кругозора, повышении уровня своей культуры. Резервы для совершенствования гуманитарной подготовки, несомненно, есть, и об этом говорит такой факт: только 26,8% опрошенных считают, что преподаваемые в университете гуманитарные дисциплины удовлетворяют их потребность в гуманитарном знании. Как видим, эти данные вселяют надежду и на то, что такая болезнь студента технического вуза, как «технократический снобизм» может быть преодолена в процессе гуманитарной подготовки.

Убеждена в том, что в современном техническом вузе студент всем процессом обучения должен подводиться к мысли, что создание и эксплуатация новой техники и технологии в современном мире начинает выступать не только как техническая, но и как нравственная проблема. Для создания и эксплуатации человеко-машинных систем необходимо владеть знаниями человеческой природы, т.е. возможностями и потребностями человека , его психологией. Знание гуманитарных проблем , в круге которых, с точки зрения студентов, ключевой является проблема человека, необходимо не только непосредственным создателям новой техники и технологии, но и руководителям и орга-низаторам производства для установления взаимодействия в коллективе для эффективного управления, что обязательно приводит к экономическим диввдевдам. Хочется верить, что современный студент все более направленно вдет к выводу о том, что знание законов человеческих взаимоотношений в решении жизненных проблем может помочь ему ничуть не меньше, чем узкопрофессиональные знания.

В связи с этим можно привести данные о соответствующем опыте самых развитых стран мира. Так, в Японии после Второй мировой войны высшее образование было реформировано с уче-том американского опыта. Успешно используя мировые научные достижения, внедряя их в практику высшей школы, страна стала одним из лидеров современного мира в области образова-ния. К числу приоритетных в Японии относят инженерные специальности. Университетские учебные планы включают разделы, дающие общую профессиональную, иноязычную, физиче-скую подготовку. Обучение в университетах ве-дется на японском языке, но существующие курсы постдипломного обучения «дайгакуен» чига-ются на английском, что говорит о важности языковой компетентности для элитных специа-листов. Постдипломные школы готовят высококвалифицированных профессионалов и обеспечивают переобучение инженеров-практиков, а также ведут к степени магистра и доктора.

Отношение к изучению иностранных языков изменилось и в странах Европы, что привело к созданию Советом Европы в апреле 1997 г. общеевропейского документа, получившего название «Современные языки: изучение, обучение, оценка. Общеевропейская компетенция». («Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference»). Необходимость появления такого документа объясняется расширением сферы межнационального сотрудничества, а также тем фактом, что если раньше при обучении иностранным языкам в технических университетах главной целью считалось умение читать великих классиков литературы в оригинале, то теперь языки изучаются в комбинации с экономикой, политикой, бизнесом, наукой, вычислительной техникой. Отсюда изучаемый язык стал носить так называемый прикладной характер: переводы стали осуществляться в такой форме, которая могла бы быть полезной будущему специалисту в его профессиональной деятельности. Кроме того, вместе с основами языков изучаются и лингвокультурологиче-ские аспекты современной жизни зарубежных стран В этих условиях годичная стажировка аспирантов и преподавателей стала непреложным требованием повышения образовательного уровня не только по специальности, но и в области изучения языка, поскольку за это время они улучшают свой уровень владения устной речью, используя подходящий технический словарь, погружаясь в образ жизни страны, подмечая культурные особенности страны, незнание которых могут осложнить их последующую деятельность.

Отсутствие языковой компетенции в условиях роста между на род ных контактов наносит огромный моральный и материальный ущерб. Поэтому сейчас особенно остро стоит вопрос о язы-ковой подготовке кадров высшей квалификации - той армии ученых, инженеров и техников, которые и призваны развивать и ускорять технический прогресс. Иностранный язык специалиста такого рода - это и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманизации образования. Все это предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку по языку. Улучшенные знания иностранного языка позволят студентам шире пользоваться международной информацией через систему Интернет, используя ее в своей учебной работе и, тем самым, улучшая профессиональную компетенцию.

Что же мы сегодня можем сделать для качественного рывка вперед? Во-первых, освоить иностранные языки студентам намного легче тогда, когда хотя бы отдельные, а лучше основные дисциплины специальности в вузе читаются на

иностранном языке. И здесь рассуждения типа «студенты из башкирской глубинки русский-то знают плохо» или «мы же не Москва» являются только отговорками, чтобы ничего не делать.

Значительно повысила бы мотивацию студентов сдача государственного экзамена по специальности на звание магистра по отдельным техническим направлениям на английском языке. Нужно повысить требования к сдаче кавдвдат-ского минимума по иностранному языку. Можно организовать секции научных конференций на языке, где студенты докладывали бы результаты своей работы, отвечали бы на вопросы на английском языке.

Хорошо, если лингвистическая компетенция студентов подтверждается соответствующими зарубежными сертификатами В этой связи с этого года Лингвистический центр начинает подготовку студентов на сдачу английского языка на сертификат 1ЬЕТБ.

Не последнюю роль в деле языковой грамотности играет и методика преподавания иностранных языков. В этой связи нельзя не отметить, что изменение потребностей общества выдвигает новые требования в сфере обучения иностранным языкам. Эго проявляется в том, что на смену создания продукта - образцовой речи на иностранном языке пришла задача формирования такой языковой личности, которая будет в состоянии осущест-влять общение с представителями других культур с целью получения взаимовыгодного результата. Такая постановка вопроса фокусирует внимание не столько на формальных аспектах (безупречно правильное построение речи с точки зрения лексических и грамматических норм), хотя и это по-прежнему актуально, сколько на адекватном взаимодействии с иноязычным и представителями. Се -годня приветствуется родуктивность или умение достичь желаемого результата не на основе давления или вынуждения, а за счет взаимопонимания и взаимной приемлемости положения дел для всех участников общения.

В последнее время в методике преподавания иностранных языков все сильнее проявляются идеи специализации. Появляется возможность четко определить те направления, в которых ве-дется наиболее интенсивная методическая работа и которые составляют некую инфраструктуру современной методики. К ним относятся обуче-ние коммуникации, обучение межкультурному общению, обучение иностранному языку в профессиональных целях, информационные технологии в обучении иностранным языкам. Сейчас больше, чем когда-либо занимаются разработкой учебных материалов и написанием учебников.

Прекрасно, если есть возможность проводить занятия в так называемом диалоговом режиме. При этом желательно организовывать диалог не только между преподавателем и студентом, но и между студентами Создается ситуация деловой игры, когда средствами иностранного языка решается какая-либо проблемная задача. Эго способствует не только пониманию конкретной задачи и ее решения, но и более свободному использованию английского языка как средства общения для совместного решения поставленной задачи.

Несмотря на широкие перспективы нельзя не коснуться моментов, препятствующих сегодня реальному повышению качества преподавания языков. К ним относится отрыв преподавания иностранных языков от жизни, его абстрактный характер. Для того, чтобы научить иностранному языку как средству общения, нужно создавать об -становку реального (не аудиторно-лабораторного, искусственного) общения, нужно наладить связь преподавателей иностранных языков с действительностью, активно использовать иностранные языки в живых, естественных ситуациях. Очень полезно всемерно развивать внеклассные формы общения: клубы, кружки, открытые лекции на иностранных языках, общества по интересам ит.п

Главное условие овладения языком как средством общения - это соизучение языка и культуры. Без фоновых знаний о мире изучаемого язы-ка активно пользоваться иностранным языком невозможно. Перевод слова обманчив, потому что создает иллюзию эквивалентности слов и эквивалентности миров. Именно поэтому изучающий иностранный язык и пользующийся им как средством общения должен иметь максимально полное представление о том мире, куда ведет тропинка значения иностранного слова.

Хотелось бы отметить, что не везде изжито снисходительно-покровительственное отношение к кафедрам иностранных языков на неязыковых факультетах как к обслуживающим кафедрам. Мешает переполненность студенческих групп (нередки случаи, когда в группе 15-20 студентов).

Следует максимально активизировать связи с профилирующими кафедрами обслуживаемых факультетов, стимулировать их требования к привлечению источников на иностранных языках, проводить научные дискуссии на языке с привлечением специалистов, в том числе и иностранных, реферировать и обсуждать иностранную научную литературу, рекомендовать писать на иностранном языке статьи, обзоры, курсовые и дипломные сочинения или аннотации к ним ит.п.

И последнее. В производство внедряются новейшие технологии, за рубежом закупается со-

временное оборудование. Монтаж и наладка закупленного оборудования, осуществляемые обычно с участием представителей зарубежных фирм, становятся делом привычным и присущим практически любой отрасли промышленности Эти процессы связаны с двуязычной коммуникацией специалистов, сопровождаемой определенным набором специальной терминологии И помощь специально приглашенного переводчика, имеющего, как правило, гуманитарное образова-

ние , бывает не всегда эффективна. Каждый специалист с высшим образованием должен владеть иностранным языком и быть способным к иноязычному общению в профессионально значимых ситуациях. Просто знать и уметь в наше время уже недостаточно. Своевременно и правильно применить, преподнести свой опыт и на -выки, в том числе языковые,- вот неотъемлемая часть процесса продвижения себя на рынке труда в наше непростое время.

УДК 374 Никитин А.В.

МГТУ - КУЛЬТУРНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР РЕГИОНА

Наиболее ярким событием в жизни МГТУ, Магнитогорска, Челябинской области, да и страны, без сомнения, можно назвать систему эстетического воспитания студентов МГМИ - уникальном эксперименте, на протяжении более двух десятилетий продолжавшимся в МГМИ.

Министерство высшего переднего образования СССР рекомеццовало опыт эстетического воспитания МГМИ внедрять во всех вузах страны. Все основные положения системы эстетического воспитания студентов МГМИ разработал и внедрил (в качестве проректора по эстетическому воспитанию на общественных началах) Геннадий Семенович Гун при мощной поддержке ректора - Николая Ивановича Иванова.

С 1969 года каждый студент МГМИ в обязательном порядке на первых трех курсах проходил образовательную программу. Была создана специальная кафедра эстетического воспитания (руководители в разное время - А. Ивкин, Э. Комиссарова, Ю. Гиллер, Е. Курбан). В эстетическом воспитании студентов почти четверть века участвовали энтузиасты: А. Недосекина, Н. Сторожева, А. Ферштер, Э. Френкель, Ю. Барышников, В. Фе-досихин, В. Рябчич, Э. Комиссарова, Е. Карпу-нина, Л. Писаренко, Н. Макарова, О. Протасова, Е. Курбан, Т. Завершинская, А. Никитин, И. Андреева, И. Гольденберг и многие другие.

Особое место в системе эстетического воспитания занимала рабоче-студенческая филармония ММК-МГМИ - спутник Челябинской областной филармонии, которую в разное время воз -главляли Л. Писаренко, Н. Макарова, Т. Завершинская , О. Протасова при поддержке председателя профкома ММК А. Цыкунова, председателей культкомиссии профкома ММК Н. Наумовой и С. Будановой. Благодаря деятельности этой фи-

лармонии, горожане в течение 25 лет имели возможность общаться с лучшими артистами, театрами, оркестрами страны. По инициативе Г.С. Гуна и А.З. Бондурянского (ныне профессора Москов-ской консерватории) в Магнитогорске было проведено семь фестивалей «Искусство - труду», особенностями которых были многочисленные вы -ступления непосредственно в цехах ММК и дру-гих предприятий, в школах, больницах как про -фессиональных мастеров искусств страны, так и студенческих концертных бригад.

В эти же годы по инициативе Г. Гуна, А. Цыкунова , А. Якупова были заключены договора между ММК, МГМИ, музыкальным училищем и Союзом композиторов РСФСР, театрами на Та -ганке и «Современником», что позволило интенсифицировать концертную жизнь города на высоком профессиональном уровне.

Тогда же в МГМИ открывается городская студенческая музыкальная школа (директора -И. Авдреева, Е. Карпунина). МГМИ в эти годы был в стране лвдером по методической работе в сфере эстетического воспитания.

Минвузом СССР на базе МГМИ был создан Проблемный совет по теории и практике художе -ственного воспитания студентов, председателем которого был утвержден Г. Гун. В состав совета входили известные деятели искусства и ученые страны: М. Каган, О. Табаков, С. Юрский, М. Буланова-Топоркова, Т. Синецкая, В. Ввдгоф, Л. Кад-цын и другие.

МГМИ всегда имел прекрасные коллективы художественной самодеятельности, но особенно, когда студенческий профком возглавляли Н. Урцев и И. Ромазан. Это были: эстрадные оркестры и ансамбли (руководители: А. Грабчак, В. Петрожиц-кий, С. Гаврилевич, В. Агалаков, Р. Хатипов и др.);

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.