RAR УДК 008 ББК 71
DOI 10.34685/HI.2023.43.4.009
ИННОВАЦИИ В ТЕЛЕСЕРИАЛЕ «НОВАЯ ЛЕГЕНДА О БЕЛОЙ ЗМЕЕ» (1992 г.)
Куан Сюли
Аспирантка, кафедры культурологии, эстетики, философии культуры Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ),
Менделеевская линия, дом 5, 199034, Санкт-Петербург, Российская Федерация, st091475@student.spbu.ru
Панферов Вячеслав Юрьевич
Магистратур, кафедры культурологии, эстетики, философии культуры Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ),
Менделеевская линия, дом 5, 199034, Санкт-Петербург, Российская Федерация, Panferov234@gmail.com
Аннотация
Для каждого народа важной частью культурного контекста его художественного творчества являются его легенды и мифы. Китайские легенды и мифы сформировались в далеком прошлом, однако путем передачи от предков к потомкам также в немалой степени формируют мировоззрение современных поколений китайцев. Многие мифологические и легендарные образы и сюжеты становятся элементами современного искусства. В качестве примера можно взять «Легенду о Белой Змее» — на основе данного мифологического сюжета построено немало фильмов, телесериалов, мультфильмов, выставок, музыкальных и живописных произведений. Примером весьма успешной адаптации легенды стал сериал «Новая легенда о белой змее» (1992 г.). В статье мы рассматриваем инновации, которые претерпел классический сюжет в современной интерпретации, и делаем попытки разобраться в их причинах.
Ключевые слова
Легенда, белый змей, сыновняя почтительность, красота, обманка, любовь, трагедия.
Легенда (от ср.-лат. legenda «чтение», «то, что должно быть прочитано») — жанр несказочного прозаического фольклора, который подразумевает повествование о человеческих действиях, по мнению рассказчика и слушателей, имевших место в истории человечества. Сюжет легенды,
даже будучи основан на реальных событиях, может включать элементы сверхъестественного, чудеса и магию. Легенды могут со временем трансформироваться, благодаря чему остаются актуальными. Легенда может бытовать как в устной, так и в письменной форме. [4]
В настоящее время «Легенда о белой змее» считается одной из четырех «великих народных сказок» Китая (другими являются «Госпожа Мэн Цзян»,«Влюбленные-бабочки» и «Пастушок и де -вушка-ткачиха»). [8] «Легенда о белой змее» формировалась на протяжении нескольких поколений, на ее основе создано бесчисленное количество производных текстов, включая романы, драмы, танцы, картины и т. д.; также она является объектом огромного количества исследований.
Легенда о Белой Змее зародилась во времена династии Южной Сун или ранее, окончательно сформировалась и распространилась во времена династии Цин и поныне является одним из наиболее выдающихся образцов китайского народного коллективного творчества. На протяжении тысячи лет легенда о Белой Змее передавалась из уст в уста многими поколениями китайцев. Первым автором, запечатлевшим эту историю в письменной форме, был Фэн Мэнлун во време-не династии Мин. Фэн Мэнлун записал историю о красавице-змее Бай Сучжэнь, навечно запертой в пагоде Лэйфэн. В одном из рассказов сборника «Повести в назидание миру» главный герой по имени Сюй Сянь был бедным работником в лавке, торгующей снадобьями традиционной китайской медицины в Ханчжоу. Однажды он отправился посетить Западное озеро. По дороге Сюй Сянь повстречал прекрасную незнакомку и помог ей укрыться от сильного дождя. Женщина заявила, что она вдова некоего чиновника, попросила Сюй Сяня жениться на ней и приказала своей горничной Сяоцин дать ему десять слитков серебра. Сюй Сянь не знал, что серебро украдено женщинами из государственной казны. Из-за этого Сюй Сянь был арестован. К счастью, Сюй Сянь вновь встретился с этой женщиной, потому что она спасла его от беды.
Сюй Сянь прожил благополучную и счастливую жизнь с этой змеетелой красавицей. Однако по лицу Сюй Сяня было видно, что он нездоров (в древнем Китае считалось, что, если человек живёт с таким животным, это отрицательно сказывается на здоровье). Чтобы спасти Сюй Сяня, буддийский монах Фа Хай, стремящийся помешать духам вредить человеческому миру, заставил красивую женщину принять змеиный облик, и заключал ее в пагоду Лейфэн. Сюй Сянь испугался из-за того, что женился на змее, утратил интерес к жизни среди людей и стал
монахом. Выбор Сюй Сяня был продиктован буддийскими концепциями аскетизма и пустоты. В произведении Фэн Мэнлуна можно увидеть, что красавица-змея характеризуется как жадная и похотливая. Ее магия принесла Сюй Сяню много неприятностей, но в то же время она глубоко любит мужа. Основная идея интерпретации Фэн Мэнлуна: красота подобна тигру или волку, красота — это всегда катастрофа; он пропагандирует буддийскую концепцию пустоты и советует людям не сбиваться с пути, «не попадаться на приманку красоты». Адаптация Фэн Мэнлуна имеет целью нравственное воспитание. Впрочем, хотя автор и резко критикует «приманку красоты», между строк чувствуется нотка симпатии к Белой Змее.
Адаптация Фэн Мэнлуна является важной частью развития истории «Легенды о белой змее» и заложила основу для последующих историй о Бай Сучжэнь с точки зрения сюжета, характеристик персонажей и финала. Во времена династии Цин некоторые литераторы переделали историю о Белой Змее в оперы для артистов, которые могли выступать на сцене, что ускорило распространение этой истории среди народа. Среди них наибольшее влияние имеет адаптация Фан Чэнпэя, которая сыграла решающую роль в распространении и формировании истории Белой Змеи.
Надо признать, что в китайской мифологии существуют самые разные варианты легенды о Белой Змее, и эта легенда до сих пор является одной из самой важной тем для производного творчества. Именно эта легенда послужила основой новых произведений — телесериалов, киносериалов мультфильмов и так далее.
В 1992 году на основе версии Фан Чэн-пэя вышел телесериал «Новая легенда о белой змее» (1992 г.) В 1992 году он был впервые показан по тайваньским каналам, а уже в 1993 году транслировался по центральному телевидению КНР и стал главным хитом. Его образы не устарели и тридцать лет спустя: герои телесериала по-прежнему служат примером доброты, красоты человеческой натуры и борьбы за правду; сериал до сих пор любим зрителями и уже стал классикой.
Главные герои «Легенды о Белой Змее» — Сюй Сянь, белая змея Бай Сучжэнь, зелёная змея Сяо Цин, подруга и служанка Бай Сучжэнь, и монах Фа Хай. Интерпретация 1992
года вносит в классический сюжет новаторские темы: она поднимает вопрос свободной любви и независимости в браке, выражает стремление широких народных масс к освобождению человеческой природы.
Когда Бай была маленькой змейкой, она была спасена от смерти молодым парнем. После трансформации из своей истинной первоначальной формы змеи в человеческий облик с помощью тысяч лет прилежного обучения даосизму, она и Сяо Цин в виде двух красавиц попадают в человеческий мир.
Бай и Сяо Цин вместе ищут своего благодетеля, чтобы отплатить ему. Бай находит его, влюбляется с первого взгляда, и благодетель тоже влюбляется в красавицу Бай. Благодетеля зовут Сюй Сянь, он приехал туда, чтобы навестить могилу своих покойных родителей. Эти двое влюбляются, женятся, однако религиозный фанатик Фа Хай непрестанно пытается расстроить их брак. Фа Хай верит, что демон всегда остается демоном и никогда не сможет стать добрым, что демону не место в мире людей, отсюда и его упорное преследование. В браке у Бай рождается ребёнок от Сюй Сяня. После рождения ребёнка она соглашается быть заключенной в пагоду Лэйфэн (что буквально означает «башня гремящих ветров»), чтобы успокоить злых и мстительных духов. Местом ее заключения не просто так оказывается именно пагода: постройки данного типа возникли в древней Индии как места для хранения праха святых монахов, однако, проникнув в Китай вместе с буддизмом, постепенно стали символом места заточения здых и мстительных демонов.
Убитый горем, Сюй Сянь в одиночку отправился в храм, чтобы быть рядом с любимой женой, сына же оставил на попечение сестры.
Двадцать лет спустя Сюй Шилинь, сын Сюй Сяня, вырос и стал красивым и талантливым юношей. Когда он узнал о своём подлинном происхождении, то стал усердно учиться и поклялся получить первый приз на экзамене, чтобы спасти свою биологическую мать. Он вернулся в свой родной город и поклонился перед пагодой Лэйфэн, чтобы увидеть свою биологическую мать Бай Сучжэнь. Сыновняя почтительность коснулась небес, и Бай Сучжэнь, которая наконец смогла достойно выйти из пагоды и снова увидеть солнце, воссоединилась с сыном. Бай Сучжэнь, Сяоцин, Фа Хай и Сюй Сянь наконец
простили друг другу прежние обиды, их заслуги и добродетели были вознаграждены, и все четверо получили бессмертие и вместе вознеслись на небеса.
Нетрудно заметить, что в основе легенды лежат архетипические образы. «Понятие архетипа, которое является неотъемлемым коррелятом идеи коллективного бессознательного, указывает на существование определенных форм психики, которые, как видится, присутствуют всегда и везде. В мифологических исследованиях их называют "мотивами"; в психологии первобытных людей они соответствуют концепции Леви-Брюля о "коллективных представлениях", а в области сравнительной религии они были определены Губертом и Мауссом как "категории воображения". Адольф Бастиан давно уже называл [их] "элементарными" или "первичными мыслями"». [10] Белая змея считается одним из архетипов, популярных в китайской народной культуре.
1. Трансыформация образа Белой Змеи — от отрицательной характеристики к положительной
В адаптации Фэн Мэнлуна прослеживается архетип красавицы — змея как воплощение греха, вредящего человеческой жизни, она означает предупреждение мужчинам. В интерпретации сериала «Новая легенда о белой змее» (1992 г.) Белая Змея чрезвычайно настойчива и верна любви, дорожит избранной ею любовью, обладает великим духом самопожертвования и выглядит ангелом нравственности в глазах мужчин. Она воплощает традиционные добродетели китайских женщин. Белая Змея стала образом проницательной, способной, дальновидной, прозорливой, хорошей жены и матери.
В адаптации Фэн Мэнлуна белая змея представляет собой образ змеи-демона, вредящего миру. В интерпретации «Новой легенды о белой змее» (1992 г.) белая змея очеловечивается и даже преображается в прекрасную, добросердечную фею-змею, наделенную всяческими достоинствами. Назидательный пафос истории смещается от религиозного просвещения, идеи подчинения демонов и преодоления похоти к стремлению к счастью, независимости в браке, сопротивлению традиционным ограничениям, защите прав человека и воле к жизни. Подобная трансформация персонажей и счастливый
конец полностью интегрируют гуманистический дух конфуцианской культуры, которая уделяет огромное внимание этике и адаптируется к человеческим чувствам.
В интерпретации 1992 г. белая змея изображена как хорошая жена, которая решает проблемы мужа и жертвует собственной жизнью. Она также любящая мать, которая беспокоится о своем сыне, хотя сама попала в беде. Она совершенно не похожа на похотливого, злобного и жестокого змея-демона. В этом произведении Белая Змея становится образцом добродетели. Она испытала все страдания и горе китайской женщины и стала идеальным воплощением борьбы за справедливость, которая осмелилась сопротивляться нормам традиционного общества. Она смело стремится к свободе любви, надеется на лучшее, сопротивляется без колебаний и даже без колебаний рискует жизнью. Хотя по своей сути она и змея, это не мешает зрителям восхищаться и любить ее. Белая Змея стала восприниматься как воплощение смелости сопротивления правящему классу.
Одним из наиболее существенных свидетельств подчиненности женщин является тенденция считать их либо лучше, либо хуже мужчин, ибо эта тенденция предполагает, что только мужчины имеют нормальную и полноценную человеческую природу. В результате женщины либо возводились в ранг богинь, девственниц либо матерей, становясь символом чистоты, доброты и любви; либо осуждались как блудницы, ведьмы, искусительницы и изменницы, символизируя злобу и похотливость.
Описание демонов выражает желание и страх мужчин перед женщинами. Эволюция образа белой змеи отражает двойственную природу образу женщины в мужском воображении.
Как змеиный демон, Белая Змея, несомненно, представляет собой трагический образ. Ее персонаж был сформирован писателями-мужчинами на основе архетипа прекрасной змеи. Архетип прекрасной змеи воплощает в себе центральную концепцию и моральный закон патриархального общества. Как воплощение зла, причиняющего вред человеческой жизни, и как воплощение похоти, искушающей противоположный пол, образ прекрасной змеи можно считать интеллектуальным и эмоциональным предостережением для читателей мужского пола. В телесериале «Новая легенда о белой
змее», благодаря сыновней почтительности своего сына Белая Змея наконец-то обрела понимание и поддержку существующего порядка. Ее спасение также означало, что теперь ее считают «человеком» и могут интегрировать в ортодоксальное общество. Однако мы должны увидеть, что ее спасла не ее собственная сила, а Сюй Ши-линь, представитель патриархального общества и его этики.
2. Продолжение и создание темы
В телесериале 1992 г. очень заметна тема борьбы прекрасной змеи и Фа Хая. В этом телесериале Белая Змея изображена как человек, осмелившийся любить и ненавидеть, олицетворяющий непоколебимую любовь. Как и многие обычные женщины, она полюбила Сюй Сяня не только за его красоту, но и за нежность, учтивость, самодостаточность и почтительность к родителям. Фа Хай символизирует разум и ортодоксальность. Он должен уничтожить Белую Змею, чтобы поддерживать устои веры и авторитет в обществе. Сюй Сянь сначала не сомневался в Бай Сучжэнь, но позже Фа Хай заставил его усомниться в своей жене. Таким образом он попал в болезненную дилемму. Он никогда больше не колебался, пока не узнал, на какие жертвы пошла ради него его жена. Значение этого произведения главным образом заключается в ее акценте на силе любви. Какой бы постыдной ни была истинная первоначальная форма Бай Сучжэнь, она заставила многих искренне восхищаться ею, потому что она так безоговорочно предана своему мужу. Любовь, даже любовь демона, не может оставить наблюдателя равнодушным. Змея сбросила чешую и превратилась в красивую, добросердечную фею, которая воплощает не только стремление людей к красивой и счастливой личной жизни, но также олицетворяет личностный идеал верной и любящей супруги.
Телесериал «Новая легенда о белой змее» оказал всестороннее влияние на современных юношей и девушек, и причина этому, помимо исторических накоплений национальной культурной психологии, также писатели и режиссеры, которые в полной мере используют медиа-роль телевидения, а также авторитет известных актеров среди зрителей, особенно молодежи.
Помимо СМИ, в современном мире немаловажное влияние на сознание людей оказывает и такое направление искусства, как кинема-
тограф. Кинематограф является наиболее ярким и красочным отражением идеологии, состояния и проблем современности. Как пишет Т.Дашкова, это один из самых потенциально информативных источников, который являясь «слепком» своего времени, сохраняет в «законсервированном» виде представления о нормах и идеалах эпохи, воплощенных в художественных образах. [1-3]
Более того, телесериал мастерски использует арсенал методов визуального воздействия: красоту пейзажей, дизайн образов и приемы игровой комедии, чтобы укрепить веру в стремление к верной любви.
Авторы сериала собирают людей, змей и бессмертных в одном месте. Небо, земля и ад включены в одно и то же художественное время и пространство, что мощно притягивает зрителя. Однако самая важная причина заключается в том, что в современном обществе, когда китайцы переживают быстрые изменения в социальной жизни и соответствующие трансформации традиционных этических и моральных ценностей и взглядов на жизнь, такая романтическая любовь, сопряженная с тысячелетним ожиданием и верностью своему обещанию до самой смерти, в значительной степени помогает зрителям получить психологическую разрядку, поэтому определенное духовное предпочтение этого телесериала легко объяснимо: зрителям легко подсознательно представлять себя на месте персонажей и разделять эмоциональное послевкусие их любовной истории.
Из-за возрастания темпа общественной жизни мифологические сюжеты легче воспринимаются человеческой психологией, поскольку апеллируют к коллективным подсознательным воспоминаниям, минуя логическое восприятие. Мифические произведения легче сокращают психологическую дистанцию с аудиторией, и та скорее достигает душевного облегчения и получает удовольствие. Это способ ухода от реальности и воспоминание о традиционных представлениях людей о любви и этических ценностях.
3. Предыстория эпохи общения — развитие новых социальных направлений мысли.
В процессе распространения и трансформации «Легенды о Белой Змее» передаваемые темы должны быть связаны с социально-куль-
турными тенденциями каждого периода. Одна из важных причин, по которой «Легенда о Белой Змее» передавалась на протяжении тысячелетий, заключается в том, что в нее можно вносить соответствующие коррективы в соответствии с потребностями времени. [9]
Неоднозначность темы «Легенды о Белой Змее» позволяет ей развиваться в ногу со временем. В разные периоды тема «Сказания о Белой Змее» неизбежно будет изменяться под влиянием объективной среды социальных направлений мысли.
Уже с приходом к власти династии Сун (960-1279) интеллектуальный пейзаж традиционного Китая претерпевает значительные изменения. Модель конфуцианства постепенно утрачивает популярность и значительно смещается в направлении этического идеализма (создание нравственной метафизики) итрансцендентализ-ма. В то время интеллектуалы, с одной стороны, впитали знания буддизма и достижения даосизма в философской онтологии, а с другой стороны, искали идеи, которые дали бы новую жизнь традиционному конфуцианству. Изучая и осмысляя эти зарубежные и традиционные достижения цивилизации, они подходили к процессу творчески, выдвигали многие отличительные конфуцианские концепции и приводили систематические философские аргументы. В результате их трудов родилась система неоконфуцианства [7]. Под влиянием неоконфуцианства ужесточились нравственные требования к последователям данной идейно-философской системы: от них требовалось воздержанность в половой жизни и обуздание собственной природы. Пропагандируя этику династии Сун, особенно все более суровый этикет в конце Южной династии Сун, Чжу Си усердно работал над распространением концепции о том, что «умереть от голода — это маленькое дело, быть неуправляемым — большое дело», ограничивая поведение женщин, женскую свободу. Неоконфуцианцев волновала тема похоти и связанной с нею опрометчивости поступков: они считали, что красивое женское тело полно зла, а ужасающая женщина-змея сбивает с толку мужчин и расшатывает их самосознание. Поэтому, с одной стороны, мужчины фантазируют о том, что их идеальная партнерша должна быть умной, красивой и нежной; с другой же стороны, они также боятся урока о том, что красота приносит
Илл. 1. Белый змей и зелёный змей в образе красавицы.
Илл. 2. Сюй Сянь и Белый змей на Западном озере.
Илл. 3. Фа Хай посадил змей в золотую чашу.
Илл. 4. Пагода Лайфэн.
беду. Адаптации народных легенд Фэн Мэнлуна включают как простые темы похоти и осторожности, так и борьбу между эмоциями и разумом.
В новую эпоху требование освобождения личности становится все более осознанным и интенсивным, поэтому в идеологическом поле всегда развертывается идейно-освободительное движение, формирующее характеристики современных литературных произведений. Современное общество призывает к освобождению индивидуальности и считает любовь одной из главнейших жизненных ценностей. Правильное понимание и принятие похоти смягчает противоречие между человеком и змеей. На этом идеологическом фоне стремление к любви и воссоединению семьи стали темой сериала «Новая легенда о белой змее».
4. Изменения в формах общения — появление новых методов общения.
Три важнейших формы коммуникации — звук, символы и образы. Внешние формальные характеристики коммуникации вызывают внутренние изменения литературной тематики. Что касается «Легенды о Белой Змее», то она прошла через эпоху устной передачи, письменную эпоху, сценическую эпоху, экранную эпоху современного телевидения и кино и даже эпоху самых популярных самомедийных средств. [5] Средства массовой информации оказали влияние на тему Белой Змеи. В ее формировании участвуют определенные внешние силы.
Рождение новых медиа не только создаст новую форму передачи «Легенды о Белой Змее», но также внесет изменения в образ каждого пер-
сонажа и сформирует новые отношения между персонажами.
В сериале «Новая легенда о белой змее» (1992 г.) одну из ключевых ролей выполняет сын Бай Сучжэнь и Сюй Сяня Сюй Шилинь: значительное внимание уделяется его эмоциональным затруднениям в отношениях с его двоюродной сестрой Билиан, лисицей-оборотнем Мэй Нян и братьями Баошань [6]. Причина этого, очевидно, в том, что сюжеты с одним главным героем мужского и женского пола больше не способны привлечь зрительское внимание. У современной рыночной аудитории можно вызвать интерес лишь построением любовных многоугольников различной степени сложности. Мейнстрим рынка — исследование элементов сюжета, которые соответствуют современным эмоциональным настроениям мужчин и женщин. Именно так телевизионные драмы обслуживают рынок.
Список литературы
1. Дашкова Т. Визуальная репрезентация женского тела в советской массовой культуре 30-х годов. Минск: Белорусская цифровая библиотека ЫБМКУБУ, 2005// http://library.by/portalus/modules/ philosophy/print.php? агсЫуе=0217&М=1109331045& start_from=&subaction=showfull&ucat=
2. Дашкова Т. Идеология и кинорепрезентация (любовь и быт в советских фильмах 30-50-х годов) // Визуальная антропология: новые взгляды на социальную реальность. — Саратов: Научная книга, 2007. С.436-467.
3. Дашкова Т. Трансформация женских образов на страницах советских журналов 1920— 1930-хшдов.[Электронньшресурс]//Ьир://'№штеа-2.ги/ women_cd1/html/dashkova.htm
4. Georges R. A., Jones M. O. Folkloristics: An Introduction. Indiana University Press, 1995.
5. Захед, Рамин (2019-06-10). "GKIDS привораживает китайскую белую змею для Северной Америки" //Анимационный журнал, 2019. — С3
6. Идема, Уилт Л. Белая змея и ее сын: перевод драгоценного свитка Громового пика с соответствующими текстами//Издательство "Хакетт Паблишинг". 2009.— С4
7. Куан Сюли, Хмырова-Пруель И. Б. Противоречие процесса гибридизации буддизма с китайской традиционной культурой // Конфликтология 18 (1), 2023. Трибуна для студента, аспиранта, соискателя, С. 223-224.
8. Старые сказки для новых времен: некоторые комментарии к культурному переводу четырех великих народных сказок Китая в двадцатом веке // Тайваньский журнал восточноазиатских исследований, 2014. — С26
9.Сюй Фань (14 января 2021 года). "Продолжение популярного анимационного фильма "Белая змея" раскрывает неожиданный поворот"// chinadaily.com.cn, 2021. — С1
10. Юнг К. Г. Концепция коллективного бессознательного // Издание на русском языке AST Publishers, 2020. С23
INNOVATIONS IN THE TV SERIES «THE NEW LEGEND OF THE WHITE SNAKE» (1992)
Kuang Xuli
Postgraduate student, Department of Cultural Studies, aesthetics, philosophy of culture St. Petersburg State University (SPbGU), Mendeleevskaya line, house 5, 199034, St. Petersburg, Russian Federation, st091475@student.spbu.ru
Panferov Vyacheslav Yurievich
Master's degree, Department of Cultural Studies, aesthetics, philosophy of culture St. Petersburg State University (SPbSU), Mendeleevskaya line, building 5, 199034, St. Petersburg, Russian Federation, Panferov234@gmail.com
Abstract
For every nation, its legends and myths make an important part of the cultural context of its artistic creativity. Chinese legends and myths were formed in the distant past, but due to transmission from ancestors to descendants they also largely shape the worldview of modern generations of Chinese. Many mythological and legendary images and subjects become elements of modern art. As an example, we can take the Legend of the White Snake — many films, television series, cartoons, exhibitions, music and paintings have been built on the basis of this mythological plot. An example of a very successful adaptation of the legend was the series "The New Legend of the White Snake" (1992). In the article we study the innovations that the classic plot has undergone in the modern interpretation, and try to understand their reasons
Keywords
Legend, white serpent, filial piety, beauty, deception, love, tragedy.