Научная статья на тему 'ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПУШКИНСКИЙ СТИЛЬ'

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПУШКИНСКИЙ СТИЛЬ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
623
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Стихи / стиль / поэзия / творчество / достояние / сравнение / Poems / style / poetry / creativity / heritage / comparison

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Р Б. Шайхисламова, Э С. Сергеева

В данной статье мы рассмотрели роль и значение Пушкина в истории фразообразований и фразосочетаний русского литературного языка

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Р Б. Шайхисламова, Э С. Сергеева

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INDIVIDUAL PUSHKIN STYLE

In this article we have considered the role and significance of Pushkin in the history of phraseology and phraseological combinations of the Russian literary language

Текст научной работы на тему «ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПУШКИНСКИЙ СТИЛЬ»

SCIENTIFIC PROGRESS VOLUME 3 I ISSUE 6 I 2022 _ISSN: 2181-1601

Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016) Passport: http://sjifactor.com/passport.php?id=22257

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПУШКИНСКИЙ СТИЛЬ

Р. Б. Шайхисламова

Студентка Чирчикского государственного педагогического института

Ташкентской области Научный руководитель: старший преподаватель кафедры русского языка и

литературы ЧГПИТО Э. С. Сергеева

АННОТАЦИЯ

В данной статье мы рассмотрели роль и значение Пушкина в истории фразообразований и фразосочетаний русского литературного языка

Ключевые понятия: Стихи, стиль, поэзия, творчество, достояние, сравнение

INDIVIDUAL PUSHKIN STYLE

ABSTRACT

In this article we have considered the role and significance of Pushkin in the history of phraseology and phraseological combinations of the Russian literary language

Keywords: Poems, style, poetry, creativity, heritage, comparison

Ростки индивидуального пушкинского стиля до 1816—1817 годов с трудом пробиваются и проступают сквозь заросли различных литературных традиций, сквозь характерную для юности великого поэта пестроту разностилья. Пушкин упражняется в самых разнообразных формах современных ему стилей, не заходя в глубь истории дальше державинской поэтической системы и шагая с необычайной быстротой. От ломоносовского языка воспринимаются Пушкиным лишь те образы и обороты, которые, распространившись по живым жанрам поэзии начала XIX века, потеряли отпечаток индивидуального творчества Ломоносова. С них стерлось «клеймо» личной собственности автора. Пушкинские фразообразования 1813-1815 годов ярко отражает эти гениальные, но ученические упражнения и колебания, вращаясь в кругу форм, дозволенных канонами карамзинской школы.

Пушкинские стихи этого периода переполнены ходовыми фразами из поэтического словаря карамзинской школы. В самих приёмах подбора и сочетания фраз ещё трудно наметить вполне чёткую и твёрдую стилистическую линию. Более или менее резко обозначаются лишь общие семантические контуры анакреонтического, эротического и элегического стиля - с подчёркнутой ориентацией на стили французской литературы.

SCIENTIFIC PROGRESS VOLUME 3 I ISSUE 6 I 2022 _ISSN: 2181-1601

Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016) Passport: http://sjifactor.com/passport.php?id=22257

Пушкин работает над усовершенствованием условно-элегического стиля, опираясь, главным образом, на формы выражения, созданные французской поэзией XVII-XVIII веков.

Поразительны в пушкинском творчестве этого периода быстрота овладения всем живым поэтическим фондом карамзинской школы, глубокий и тонкий вкус в отборе и использовании чужих достижений, жанровое разнообразие стилистических опытов и стремительность художественного роста. Но, несмотря на свою пестроту, фразообразований ранних пушкинских стихов небогата поэтическими новообразованиями.

Прежде всего, необходимо указать примеры фраз, идущих из одической поэзии XVIII века, но принятых в средний «французский» стиль лирической поэзии начала XIX века.

Даже в таких ранних стихотворениях Пушкина, которые представляют собою переложение чужого сочинения, как, например, «Кольна» - переделку в стихи прозаического перевода Кострова «Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века»: Гальские стихотворения, избегаются или коренным образом изменяются старые выражения и обороты XVIII века, не соответствовавшие «новому слогу российского языка».

Так, в «Кольне» можно указать на сохранение лишь единичных архаических осколков костровского перевода, например: Фингал расточил некогда полки противных на берегах Кроны... ...ныне протекает она пустыню с сыном владыки, пленившим её сердце... Там с верной, храброю дружиной Полки врагов я расточил. («Кольна».) И ныне по стезе глухой Пустыню с милым протекает Пленившим сердце красотой.

Таким образом, в первых стихотворениях Пушкина частые отражения и отголоски фразового творчества старых поэтов в большинстве случаев свободны от привкуса сознательной стилизации, лишены индивидуально-поэтического умысла.

Пушкин пользуется чужими образами и выражениями как общим поэтическим достоянием, на которое нет запрета в кодексе его художественных учителей и руководителей.

SCIENTIFIC PROGRESS VOLUME 3 I ISSUE 6 I 2022 _ISSN: 2181-1601

Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016) Passport: http://sjifactor.com/passport.php?id=222ff7

«Воспоминания в Царском Селе» (1814) переполнены реминисценциями из державинского стиля, однако, в пределах тех норм, которые извлекались из стиля Батюшкова и Жуковского.

Например, сравнение тихой луны с лебедем величавым, затем ни разу не повторившееся в пушкинском творчестве, едва ли находится в непосредственной связи с стихотворением Державина «Лебедь».

В этом стихотворении Державин, следуя Горацию, олицетворяет своё художественное бессмертие в образе лебедя: С душой бессмертною и пеньем, Как лебедь, в воздух подниму сь... Лечу, парю, - и под собою Моря, леса, мир вижу весь.

Ср. в вариантах пушкинских «Воспоминаний в Царском Селе» - о Державине: Как древних лет певец, как лебедь стран Еллины... Напротив, стихи «Воспоминаний в Царском Селе»: И тихая луна, как лебедь величавый, Плывёт в сребристых облаках. Плывёт - и бледными лучами Предметы осветила вдруг, -близки к стилю Батюшкова.

В «Моих пенатах» Батюшкова встречается тот же, фразеологически очень близкий к пушкинскому, образ в применении к Ломоносову: Певец героев, славы, В след вихрям и громам, Наш лебедь величавый, Плывёшь по небесам.

Даже геральдические образы «Воспоминаний в Царском Селе» (1814), восходящие к Державину: Где, льва сразив, почил орел России мощный На лоне мира и отрад, -находят соответствие в оде Жуковского «Могущество, слава и благоденствие России» (1799): У ног её орёл полночный Почиет - гром его молчит.

Точно так же в «Воспоминаниях в Царском Селе» (1814) при заметном налете оссианического стиля, оссиановский образ «кремнистых холмов», с которых водопады. Стекают бисерной рекой, хотя и связывается с державинским языком, но находит яркие параллели в стилях почти всех писателей конца XVIII и

SCIENTIFIC PROGRESS VOLUME 3 I ISSUE 6 I 2022 _ISSN: 2181-1601

Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016) Passport: http://sjifactor.com/passport.php?id=222ff7

начала XIX веков. В языке Пушкина «кремнистые горы» встречаются ещё только в стихотворении «Кольна» (1814):

Тоскар обломок гор кремнистых

Усильно мощною рукой

Влечёт из бездны волн сребристых...

и в посвящении к «Кавказскому пленнику» (в рукописи Гнедича):

Забуду ли его кремнистые вершины, Гремучие ключи, увядшие равнины... Но характерно, что в вариантах первоначальных беловых редакций «Кавказского пленника» вместо «кремнистых вершин» говорится о «кавказских вершинах»: Он любит по крутым скалам

Скользить, ползти тропой кремнистой. Ср. у Державина в «Водопаде»: Алмазна сыплется гора С высот четыремя скалами, Жемчугу бездна и сребра Кипит внизу...

Кремнистый холм дал страшну щель, Гора с богатствами упала...

Этот образ «кремнистых гор», иногда даже вместе с водопадами, представляет собою прочную стереотипную формулу лирической поэзии конца XVIII - начала XIX века.

Понятно, что большая часть других выражений и поэтических фразовых оборотов из пушкинских «Воспоминаний в Царском Селе» также не может быть возведена непосредственно к Державину. Например:

а) У Пушкина: Дымится кровию земля...

Ср. в стихотворении «Наполеон на Эльбе»: Дымились громы вкруг меня. Ср. у Державина: Дымились жертвой алтари... («Развалины».)

б) У Пушкина: Летят на грозный пир; мечам добычи ищут,

Ты вёл мечи на пир обильный. В «Руслане и Людмиле»: Тебя зовёт кровавый пир.

в) У Жуковского в стихотворении «Певец во стане русских воинов»: Дружиной смелой вам во след

Бежим на пир кровавый.

г) У Пушкина: Там в тихом озере плескаются наяды Его ленивою волной.

Ср. у Державина: Он зрит, на чистом ручейке Наяды плещутся водою... («Аристиппова баня».)

SCIENTIFIC PROGRESS VOLUME 3 I ISSUE 6 I 2022 _ISSN: 2181-1601

Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016) Passport: http://sjifactor.com/passport.php?id=22257

д) У Пушкина: Он видит: окружён волнами,

Над твёрдой мшистою скалой

Вознёсся памятник...

(«Воспоминания в Царском Селе».)

Ср. в «Кольне»: Твой мшистый брег любила Кольна.

Нельзя не удивляться тонкой восприимчивости юного Пушкина к жанровым и стилистическим различиям языка поэзии начала XIX века.

Но нет твёрдых оснований утверждать, что поэтические фразовые детали и особенности разных стилей XVIII века были в художественном сознании молодого поэта тщательно дифференцированы.

Напротив, создаётся впечатление, что индивидуальные своеобразия старинных стилей в это время его вовсе не занимают.

Во фразеологическом наследии прошлого Пушкин, как и другие карамзинисты, готов был видеть лишь сырой материал для новых композиций, подчинённых поэтике «новоевропейской» школы русской литературы. Поэтому, обилие «реминисценций», заимствований из разных поэтов XVIII века в ранних стихах Пушкина лишено индивидуальной выразительности. Было бы историческим заблуждением многие из таких «реминисценций» генетически возводить к влиянию отдельных писателей.

Принятый Пушкиным стиль карамзинской школы характеризовался, с одной стороны, господством условных перифраз и отвлечённых описательно-метафорических выражений - с другой стороны, устойчивостью признанных фразовых типов и их смысловой ограниченностью.

Формы фразовых связей слова здесь предопределены.

Нити метафор тянутся и пересекаются по заданным направлениям.

Это сводится в конечном счёте к тому, что конкретные предметные значения отдельных слов в этом стиле полустёрты, что семантическим единством здесь выступает чаще всего идиома или фраза и что, следовательно, здесь значений гораздо меньше, чем слов, и значения оказываются условно прикреплёнными к искусственным, «цветным», по большей части переводным фразам, замещающим самые простые бытовые обозначения. В результате -довольно штампованный «язык богов».

Пушкин относится к наличной фразовой традиции литературного языка непосредственно как к строительному материалу, а не как к «упаковочному» средству для собственного словотворчества.

Этим и объясняется смешанный характер фразообразования ранних пушкинских стихов, в которых штампы карамзинской школы, сочетаются с

SCIENTIFIC PROGRESS VOLUME 3 I ISSUE 6 I 2022 _ISSN: 2181-1601

Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=5.016) Passport: http://sjifactor.com/passport.php?id=22257

новыми отражениями французской фразеологии, с ростками нового романтического стиля.

Насколько широки были в эту раннюю эпоху колебания юного поэта в кругу литературных форм, допускаемых «европейской» школой, показывает структура таких стихотворений, как «Романс» (1814) или написанное «вослед» Радищеву и Карамзину стихотворение «Бова» (1815).

Из цикла ранних стихотворений Пушкина несколько выделяется «Наполеон на Эльбе», где встречаются, например, такие метафорические фразовые серии, относимые эстетикой той эпохи к преромантическому стилю: Над

мрачной Эльбою носилась тишина,

Сквозь тучи бледные тихонько пробегала Туманная луна;

Уже на западе седой, одетый мглою С равниной синих вод сливался небосклон.

Однако фразовые своеобразия и неологизмы этого нового «европейского» романтического стиля более рельефно начинают выступать в поэзии Пушкина лишь с 1816-1818 годов, приобретая яркую индивидуальную окраску к самому концу десятых годов.

Список использованной литературы:

1. Пушкин А.С. в воспоминаниях современников: В 2 т. - М., 1974.

2. Батюшков К.Н. Сочинения. - М., 1955.

3. Карамзин Н. Дмитриев И. Избранные стихотворения. - Л., 1953.

4. Пушкин А.С. Стихотворения: В 3 т. - Л., 1955.

5. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного произведения. -Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.