Научная статья на тему '«Индиана Джонс и Храм хрустального черепа» Стивена Спилберга как пародийная трансформация медийных стереотипов «Холодной войны» в рамках массовой/популярной культуры XXI века'

«Индиана Джонс и Храм хрустального черепа» Стивена Спилберга как пародийная трансформация медийных стереотипов «Холодной войны» в рамках массовой/популярной культуры XXI века Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
184
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИЙНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ / ХОЛОДНАЯ ВОЙНА / СПИЛБЕРГ / ФИЛЬМ / ПАРОДИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Федоров А. В.

В 2008 году за российскую тему в кино неожиданно взялся сам Стивен Спилберг, заставив легендарного персонажа Харрисона Форда сражаться со звероподобными советскими спецназовцами в боевике «Индиана Джонс и Храм хрустального черепа». В связи с этим представляется любопытным проследить, как в рамках этого продукта массовой/популярной культуры XXI века медийные стереотипы «холодной войны» подверглись пародийной трансформации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Индиана Джонс и Храм хрустального черепа» Стивена Спилберга как пародийная трансформация медийных стереотипов «Холодной войны» в рамках массовой/популярной культуры XXI века»

МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ № 3/ 2010

ПРОБЛЕМЫ

МЕДИАКУЛЬТУРЫ

«ИНДИАНА ДЖОНС И ХРАМ ХРУСТАЛЬНОГО ЧЕРЕПА» СТИВЕНА СПИЛБЕРГА КАК ПАРОДИЙНАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ МЕДИЙНЫХ СТЕРЕОТИПОВ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ» В РАМКАХ МАССОВОЙ/ ПОПУЛЯРНОЙ КУЛЬТУРЫ XXI ВЕКА*

А.В.Федоров, доктор педагогических наук, профессор

“Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal” by Steven Spielberg as a parody of the transformation of media stereotypes of the Cold War in the framework of mass / popular culture of the XXI century

Prof. Dr. Alexander Fedorov

This article written with the financial support of the grant of Russian Humanitarian Foundation (RHF, project number 09-03-00032a/p «Comparative analysis of transforming the image of Russia on the western screen: from the era of ideological confrontation (19461991) to its present phase (1992-2008)». Research project leader - Alexander Fedorov.

Well known film director Steven Spielberg included own legendary character Indiana Jones in the Cold War times: the personage of Harrison Ford fights with bestial Soviet special forces in the action movie “Indiana Jones and the Kingdom of the Crys-

tal”. The author of this article analyzed how the XXI century used the media stereotypes transformation.

В 2008 году за российскую тему в кино неожиданно взялся сам Сти-

* написано при финансовой поддержке гранта Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, проект № 09-03-00032а/р «Сравнительный анализ трансформации образа России на западном экране: от эпохи идеологической конфронтации (1946-1991) до современного этапа (1992-2008)». Научный руководитель проекта - А.В.Федоров.

this product in the mass/popular culture of of the Cold War in the area of the parody

вен Спилберг, заставив легендарного персонажа Харрисона Форда сражаться со звероподобными советскими спецназовцами в боевике «Индиана Джонс и Храм хрустального черепа».

В связи с этим представляется любопытным проследить, как в рамках этого продукта массовой/ популярной культуры XXI века медийные стереотипы «холодной

86

Российский журнал истории, теории и практики медиапедагогики

войны» подверглись пародийной трансформации.

Авторы немалого числа отечественных исследований прошлых лет упрекали создателей произведений популярной культуры в том, что те использовали неблаговидные приемы психологического давления (постоянного повторения фактов вне зависимости от истины), извращения фактов и тенденций, отбора отрицательных черт в изображении политических противников, «приклеивания ярлыков», «наведения румян», «игры в простонародность», ссылки на авторитеты ради оправдания лжи и т.д. По сути, на основе частных фактов делались глобальные обобщающие выводы, так как среди создателей произведений массовой культуры всегда были и есть как честные профессионалы, строящие свои сюжеты с учетом гуманистических ценностей, так и склонные к политическому конформизму и сиюминутной конъюнктуре ремесленники.

Между тем, медиатексты, относящиеся к массовой/популярной культуре, имеют успех у аудитории вовсе не из-за того, что они, якобы, ориентированы только на людей с низким эстетическим вкусом, подверженных психологическому давлению, легко верящих лжи и т.д., а потому что их авторы отвечают на реальные, достойные уважения и изучения потребности аудитории, в том числе - информационные, компенсаторные, гедонистические, рекреативные, моральные и т.д.

Возникновение «индустриального общества с абсолютной неизбежностью приводит к формированию особого типа культуры - культу-

ры коммерческой, массовой, ... удовлетворяющей на базе современных технологий фундаментальную потребность человечества в гармонизации психической жизни людей» [Разлогов, 1991, с. 10]. При этом массовая культура, немыслимая без медиа, - естественная составляющая современной культуры в целом, к которой принадлежит большая часть всех создаваемых в мире художественных произведений. Ее можно рассматривать как эффективный способ вовлечения широких масс зрителей, слушателей и читателей в разнообразные культурные процессы, как явление, рожденное новейшими технологиями (в первую очередь - коммуникационными), мировой интеграцией и глобализацией (разрушением локальных общностей, размыванием территориальных и национальных границ и т.д.). Такое определение массовой/популярной культуры, на мой взгляд, логично вписывается в контекст функционирования медиа - систематического распространения информации (через прессу, печать, телевидение, радио, кино, звуко/видеозапись, интернет) среди «численно больших, рассредоточенных аудиторий с целью утверждения духовных ценностей и оказания идеологического, экономического или организационного воздействия на оценки, мнения и поведение людей» [Философский энциклопедический словарь, 1983, 348].

В. Я. Пропп [ Пропп, 1976],

Н.М.Зоркая [Зоркая, 1981], М.И.Туровская [Туровская, 1979], О.Ф.Не-чай [Нечай, 1993] и М.В.Ямпольский [Ямпольский, 1987] убедитель-

87

МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ № 3/ 2010

но доказали, что для тотального успеха произведений массовой культуры необходим расчет их создателей на фольклорный тип эстетического восприятия, а «архетипы сказки и легенды, и соответствующие им архетипы фольклорного восприятия, встретившись, дают эффект интегрального успеха массовых фаворитов» [Зоркая, 1981, с.116].

Действительно, успех у аудитории очень тесно связан с мифологическим слоем произведения. «Сильные» жанры - триллер, фантастика, вестерн - всегда опираются на «сильные» мифы» [Ямпольский, 1987, с.41]. Взаимосвязь необыкновенных, но «подлинных» событий - один из основополагающих архетипов (опирающихся на глубинные психологические структуры, воздействующие на сознание и подсознание) сказки, легенды, - имеет очень большое значение для популярности многих медиатекстов.

О. Ф. Нечай, на мой взгляд, очень верно отметила важную особенность массовой (популярной) культуры - адаптацию фольклора в формах социума. То есть, если в авторском «тексте» идеал проступает сквозь реальность (в центре сюжета - герой-личность), в социально-критическом «тексте» дается персонаж, взятый из окружающей жизни (простой человек), то массовой культурой даются идеальные нормы в реальной среде (в центре повествования - герой-богатырь) [Нечай, 1993, с.11-13].

Значительным влиянием на аудиторию обладает сериальная массовая культура. Тут вступают в действие «системообразующие свойства многосерийности: ^дли-

тельность повествования, 2)преры-вистость его, 3)особая сюжетная организация частей-серий, требующая определенной идентичности их структуры и повторности отдельных блоков, 4)наличие сквозных персонажей, постоянных героев (или группы таких героев)» [Зоркая, 1981, с.59]. Кроме того, создатели медиатекстов массовой культуры учитывают «эмоциональный тонус» восприятия. Однообразие, монотонность сюжетных ситуаций нередко приводит аудиторию к отстранению от контакта с медиатекстом. Вот почему в произведениях таких профессионалов, как С.Спилберг, возникает смена эпизодов, вызывающих «шоковые» и «успокаивающие» реакции, но с непременно счастливым финалом, дающим положительную «разрядку». Иначе говоря, среди популярных медиатекстов немало тех, что легко и безболезненно разбиваются на кубики-блоки (часто взаимозаменяемые). Главное, чтобы эти блоки были связаны четко продуманным механизмом «эмоциональных перепадов» - чередованием положительных и отрицательных эмоций, вызываемых у публики.

По подобной «формуле успеха», включая фольклорную, мифологическую основу, компенсацию тех или иных недостающих в жизни аудитории чувств, счастливый конец, использование зрелищности (то есть самых популярных жанров и тем), построены многие бестселлеры и блокбастеры. Их действие, как правило, построено на довольно быстрой смене непродолжительных (дабы не наскучить) эпизодов. Добавим сюда и сенсационную

88

Российский журнал истории, теории и практики медиапедагогики

информативность: мозаика событий разворачивается в различных экзотических местах, в центре сюжета - мир Зла, которому противостоит главный герой - почти волшебный, сказочный персонаж. Он красив, силен, обаятелен. Изо всех сверхъестественных ситуаций выходит целым и невредимым (отличный повод для идентификации и компенсации!). Кроме того, многие эпизоды активно затрагивают человеческие эмоции и инстинкты (чувство страха, например). Налицо серийность, предполагающая множество продолжений.

При меньшем или большем техническом блеске в медиатексте массового успеха типа action можно вычислить и дополнительные «среднеарифметические» компоненты успеха: драки, перестрелки, погони, красотки, тревожная музыка, бьющие через край переживания персонажей, минимум диалогов, максимум физических действий и другие «динамические» атрибуты, о которых верно писал РКорлисс [Корлисс, 1990, с.8]. Действительно, современный медиатекст (кино/ теле/клиповый, интернетный, компьютерно-игровой) выдвигает «более высокие требования к зрению, поскольку глазами мы должны следить за каждым сантиметром кадра в ожидании молниеносных трюков и спецэффектов. Вместе со своей высокоскоростной технической изобретательностью, внешним лоском и здоровым цинизмом «дина-фильмы» являют собой идеальную разновидность искусства для поколения, воспитанного на MTV, ослепленного световыми импульсами видеоклипов, приученного к фильмам

с кровавыми сценами» [Корлисс, 1990, с.8].

При этом стоит отметить, что во многих случаях создатели «массовых» медиатекстов сознательно упрощают, тривиализируют затрагиваемый ими жизненный материал, очевидно, рассчитывая привлечь ту часть молодежной аудитории, которая сегодня увлеченно осваивает компьютерные игры, построенные на тех или иных акциях виртуального насилия. И в этом, бесспорно, есть своя логика, ибо еще Н.А.Бердяев совершенно справедливо писал, что «массам, не приобщенным к благам и ценностям культуры, трудна культура в благородном смысле этого слова и сравнительно легка техника» [Бердяев, 1990, с.229].

Вместе с тем, опоры на фольклор, развлекательности, зрелищности, серийности и профессионализма авторов еще не достаточно для масштабного успеха медиатекста массовой культуры, так как популярность также зависит от гипнотического, чувственного воздействия. Вместо примитивного приспособления под вкусы «широких масс» угадывается «тайный подсознательный интерес толпы» на уровне «иррационального подвига и интуитивного озарения» [Богомолов, 1989, с.11].

Одни и те же сюжеты, попадая к рядовому ремесленнику или, к примеру, к Стивену Спилбергу, трансформируясь, собирают различные по масштабу аудитории. Мастера популярной медиакультуры в совершенстве овладели искусством создания произведений многоуровневого построения, рассчи-

89

МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ № 3/ 2010

танного на восприятие людей самого различного возраста, интеллекта и вкуса. Возникают своего рода полустилизации-полупародии вперемежку с «полусерьезом», с бесчисленными намеками на хрестоматийные фильмы прошлых лет, прямыми цитатами, с отсылками к фольклору и мифологии и т.д. и т.п.

К примеру, для одних зрителей «текст» спилберговского сериала об Индиане Джонсе будет равнозначен лицезрению классического «Багдадского вора». А для других, более искушенных в медиакультуре, - увлекательным и ироничным путешествием в царство фольклорных и сказочных архетипов, синема-течных ассоциаций, тонкой пародийности. Кроме того, одной из своеобразных черт современной социокультурной ситуации помимо стандартизации и унификации стала адаптация популярной медиакультурой характерных приемов языка, присущего прежде лишь «авторским» произведениям. И в этом тоже проявляется плюрализм популярной медиакультуры, рассчитанной на удовлетворение дифференцированных запросов аудитории.

Для массового успеха медиатекста важны также терапевтический эффект, феномен компенсации. Разумеется, восполнение человеком недостающих ему в реальной жизни чувств и переживаний абсолютно закономерно. Еще З.Фрейд писал, что «культура должна мобилизовать все свои силы, чтобы поставить предел агрессивным первичным позывам человека и затормозить их проявления путем создания нужных психологических реакций» [Фрейд, 1990, с.29].

Таким образом, медиатексты популярной культуры своим успехом у аудитории обязаны множеству факторов. Сюда входят: опора на фольклорные и мифологические источники, постоянство метафор, ориентация на последовательное воплощение наиболее стойких сюжетных схем, синтез естественного и сверхъестественного, обращение не к рациональному, а эмоциональному через идентификацию (воображаемое перевоплощение в активно действующих персонажей, слияние с атмосферой, аурой произведения), «волшебная сила» героев, стандартизация (тиражирование, унификация, адаптация) идей, ситуаций, характеров и т.д., мозаичность, серийность, компенсация (иллюзия осуществления заветных, но не сбывшихся желаний), счастливый финал, использование такой ритмической организации аудиовизуальных медиатекстов, где на чувство аудитории вместе с содержанием кадров воздействует порядок их смены; интуитивное угадывание подсознательных интересов публики и т.д.

В очередной серии своей «индианы» - боевике «Индиана Джонс и Храм хрустального черепа»

С.Спилберг собрал букет практически всех ходовых западных стереотипов по отношению к России и русским. Правда, звероподобные советские солдаты в полной боевой амуниции и с соответствующей боевой техникой каким-то неведомым образом попавшие в Америку выглядят на экране издевательски пародийно. Чего стоят одни только пародийные «погрешности», верно подмеченные «Википедией»: командир советского десан-

90

Российский журнал истории, теории и практики медиапедагогики

та Ирина Спалько действует по приказу Сталина, хотя тот к моменту действия фильма (1957) вот уже четыре года, как покоился в гробу; одетые в американскую военную форму советские солдаты, едущие по дорогам США вооружены китайскими автоматами; советские солдаты открыто шагают по американским пустыням и тропикам в советской же военной форме, пьют русскую водку, в потом пляшут под балалайку «калинку-малинку». Между прочим, дорогу в американских джунглях советским солдатам расчищает лесоповальный аппарат, ломающий деревья налево и направо (здесь авторов сайта 2000.net.ua усмотрели озорную пародию на паровой лесоповальный механизм из «Сибирского цирюльника» Н.Михалкова...

Литература

Бердяев Н.А. Судьба человека в современном мире // Новый мир. 1990. № 1. С.207-232.

Богомолов Ю.А. Кино на каждый день... // Литературная газета. 1989. № 24. С.11.

Зоркая Н.М. Уникальное и тиражированное. М.: Искусство,1981.167 с.

Корлисс Р Дина-фильмы атакуют // Видео-Асс экспресс. 1990. № 1.С.8.

Нечай О .Ф. Кинообразование в контексте художественной литературы // Специалист. 1993. № 5. С.11-13.

Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М.: Искусство, 1976. С.51-63.

Разлогов К.Э. Парадоксы коммерциализации // Экран и сцена. 1991. № 9. С.10.

Туровская М.И. Почему зритель ходит в кино // Жанры кино. М.: Искусство, 1979. 319 с.

Философский энциклопедический словарь. М., 1983.С.348.

Фрейд З. Неудовлетворенность культурой // Искусство кино. 1990. № 12. С. 18-31.

Ямпольский М.В. Полемические заметки об эстетике массового фильма // Стенограмма заседания «круглого стола» киноведов и кинокритиков, 12-13 октября 1987. М.. 1987. С.31-44.

91

МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ № 3/ 2010

КНИЖНАЯ

ПОЛКА

Bookshelf

ОПУБЛИКОВАНА НОВАЯ МОНОГРАФИЯ НА ТЕМУ ИДЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОНФРОНТАЦИИ НА ЭКРАНЕ

A new monograph on the ideological confrontation on the screen published: Fedorov, Alexander. Russian Image Transformation on the Western Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946-1991) to Modern Time (1992-2010). Moscow: ICO Information for All, 2010, 202 p.

Russian Journals (Moscow State University) - “Media Almanac” and “ Medias-cop” are included in the official list of Scientific Journals of Russian Ministry of

Education and Science.

Столичное издательство «Информация для всех» опубликовала новую монографию на тему «холодной войны» и идеологической конфронтации на экране:

Федоров А.В. Трансформации образа России на западном экране: от эпохи идеологической конфронтации (1946-1991) до современного этапа (1992-2010). М.: Изд-во МОО «Информация для всех»,

2010. 202 c.

Полный текст монографии в свободном доступе можно скачать по адресу: http://www.edu.of.ru/ medialibrary/ default.asp?ob no=57734

а также в разделе «Библиотека» на сайтах Ассоциации кинообразования и медиапедагогики (http://edu.of.ru/mediaeducation) и «Информационная грамотность и медиаобразование» (http:// www.mediagram.ru).

Кинематограф остается эффективным средством влияния (в том числе и политического, идеологического) на аудиторию. Следовательно, изучение трансформации образа России на западном экране сегодня по-прежнему актуально. Среди задач, поставленных в монографии, - определение места и роли темы трансформации образа России в западном кинематографе с 1946 (старт послевоенной идеологической конфронтации) по 1991 (распад Советского Союза) годы в сравнении с тенденциями современной эпохи (19922010); изучение политического, идеологического, социального, культурного контекста, основных этапов развития, направлений, целей, задач, авторских концепций трактовки данной темы на западном экране; классификация и сравнительный анализ идеологии, моделей содержания, модификаций

92

Российский журнал истории, теории и практики медиапедагогики

жанра, стереотипов западного кинематографа, связанного с трактовками образа России.

Книга написана при финансовой поддержке гранта Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ, проект № 09-03-00032а/р «Сравнительный анализ трансформации образа России на западном экране: от эпохи идеологической конфронтации (1946-1991) до современного этапа (1992-2008)») и рассчитана на исследователей в области политологии, культурологии, киноведения, медиакультуры, социологии, преподавателей, аспирантов и студентов вузов гуманитарных специальностей.

В передаче радио «Свобода» (4 февраля 2010 года, 21-45) Илья Смирнов и Марина Тимашева рассказали об этой монографии радио-

слушателям. Полный текст передачи можно прослушать, скачать по адресу: http://www.svobodanews.ru/ audio/feature/242578.html и прочесть по адресу: http://

www.svobodanews.ru/content/ transcript/1949104.html или

http://www.svobodanews. ru/ articleprintview/1949104.html

Fedorov, Alexander. Russian Image Transformation on the Western Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946-1991) to Modern Time (1992-2010). Moscow: ICO Information for All, 2010, 202 p.

This monograph analyzed the development of Russian Image Transformation on the Western Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946-1991) to Modern Time (1992-2010). For scholars, universities professors and students.

ЖУРНАЛЫ МЕДИ@ЛЬМАНАХ» (МГУ) И МЕДИАСКОП» (МГУ) С 2010 ГОДА ВКЛЮЧЕНЫ В ОФИЦИАЛЬНЫЙ СПИСОК ВАК

ЖУРНАЛ «Меди@льманах» (МГУ)

Сведения о порядке публикации и рецензирования материалов в научно-профессиональном журнале факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова «Ме-ди@льманах»

I. Порядок сдачи материала (статьи)

1. Статья оформляется в соответствии с «Требованиями к оформлению материала» и представляется в редакцию журнала. Редакция расположена по адресу: г. Москва, Моховая ул., д. 9. Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ло-

моносова. Отдел развития комн. 105; ответственный секретарь -Кузьмина Елена Владимировна. 2. Материалы просим присылать на e-mail: xelena@smi.msu.ru - с пометкой «для журнала “Меди@ль-манах”».

II. Требования к материалу 1. Научная новизна поставленной проблемы и новаторство в подхо-де к изучаемой теме. 2. Научная добросовестность в реферировании существующих научных концепций. 3. Наличие междисциплинарного подхода. 4. Указание на применяемые методики исследования. 5. Фактологическая и истори-

93

МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ № 3/ 2010

ческая точность. 6. Точность цитат. 7. Хороший стиль изложения. 8. Текст статьи должен быть четко структуирован, иметь внутреннее деление на подглавки. 9. Рекомендуемый объем статьи до 25 тыс. знаков с пробелом.

III. Требования к оформлению материала

1. В начале статьи необходимо указать полностью фамилию, имя и отчество, место работы и должность, полное название вуза и кафедры (для аспирантов). Следует указать контактный телефон и электронный адрес.

2. Статью необходимо сопроводить аннотацией (abstracts) и ключевыми словами (key words).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Аннотация объемом не более 10 строк должна кратко излагать проблематику статьи и основные содержащиеся в ней выводы. Ключевые слова (не более 5) - набор слов, представляющих основное содержание текста. Аннотация и ключевые слова прилагаются на русском и английском языках.

3. Текст статьи должен создаваться в формате doc, быть набран шрифтом Times New Roman 12 кеглем и полуторным межстрочным пробелом.

4.Заголовок (название статьи) должен быть набран строчными буквами полужирным шрифтом (14 кеглем). Обратите внимание, что в конце заголовка точка не ставится!

5. Особое внимание обратите на сноски - они даются после статьи (концевые), сноски должны быть автоматическими и пронумерованы арабскими цифрами и оформляются следующим образом:

- Книга 1"3-х авторов: Феллер М.Д. Структура произведения. М., 1981. Negroponte N. Being Digital. New York, 1995.

- Книга 4-х и более авторов: Энциклопедия книжного дела / И.Г.Андреева, Н.М. Белогородец-кая и др. М., 1998.

- Публикации в сборнике: Чуковская Л.К. Процесс прохождения / Редактор и книга. М., 1963. С. 55-98.

Boyd-Barrett O. 'Global' New Agencies / The Globalisation of News. / Ed. by O. Boyed-Barret and T Rantanen. London, 1998. P. 33-53.

- Публикации в газете, журнале: Инглхарт Р Постмодерн: меняющиеся ценности // Полис. 1997. № 4. С.13-14. Auchard E. AOL, Time Warner to Merge in the Big Deal // The Moscow Times. 2000. January, 11. P. 15.

- Интернет-источник Данные

Ассоциации коммуникационных агентств России // http: //

www.akarussia.ru / rek12006 /

Если вы употребляете иностранное название, то при первом упоминании за русской транскрипцией в кавычках укажите в скобках оригинальное наименование, а далее используйте только русский вариант.

6.Обращаем внимание!

В связи с требованиями ВАК к публикации в научном издании, материалы авторов необходимо сопроводить выпиской из протокола заседания кафедры, где обсуждалась статья, с рекомендацией о публикации материала в издании и письменной рецензией на статью, подписанную рецензентом -кандидатом или доктором наук.

94

Российский журнал истории, теории и практики медиапедагогики

Текст выписки необходимо разместить на последней странице статьи после концевых сносок. Выписка должна содержать номер и дату протокола, название ВУЗа и кафедры, дающей рекомендацию, ФИО научного руководителя, контактный телефон и/или электронный адрес научного руководителя.

Без выписки с рекомендацией и письменной рецензии материалы авторов к публикации приниматься не будут!

!У.Порядок рецензирования

1.Рецензирование статьи производится в соответствии с требованиями выше изложенных пунктов.

2.Члены редакционного совета знакомятся с оригиналом статьи и в случае необходимости вносят правку

З.При несоблюдении требований п.!! и/или п.!!! редакционный совет вправе отказать автору в опубликовании статьи с развернутой рецензией.

Э-ЖУРНАЛ «МЕДИАСКОП» (МГУ)

!. Порядок сдачи материала (статьи)

1. Статья оформляется в соответствии с «Требованиями к оформлению материалов» и представляется в редакцию журнала. Редакция расположена по адресу: г.Москва, Моховая ул., д. 9. Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова.

Отдел развития комн. 105; ответственный секретарь - Кузьмина Елена Владимировна.

2. Материалы просим присылать на e-mail: xelena@smi.msu.ru - с пометкой «для «Медиаскопа».

!!. Требования к материалам: Научная новизна поставленной проблемы и новаторство в подхо-де к изучаемой теме. Научная добросовестность в реферировании существующих научных концепций. Наличие междисциплинарного подхода. Указание на применяемые методики исследования. Фактологическая и историческая точность. Точность цитат. Хороший стиль изложения. Четкая структура материала и внутренняя соподчиненность заголовков. Статья не должна превышать объем в один печатный лист (40 тыс. знаков).

!!! . Требования к оформлению материалов

В начале статьи необходимо указать фамилию, имя и отчество полностью, место работы и должность, полное название вуза и кафедры (для аспирантов). Следует указать контактный телефон и электронный адрес.

Статью необходимо сопроводить аннотацией ( abstracts ) и ключевыми словами ( key words ).

Аннотация объемом не более 10 строк должна кратко излагать проблематику статьи и основные содержащиеся в ней выводы.

Ключевые слова (не более 5) -набор слов, представляющих основное содержание текста.

Аннотация и ключевые слова прилагаются на русском и английском языках.

Текст статьи должен создаваться в формате doc, быть набран шрифтом Times New Roman 12 кеглем и полуторным межстрочным пробелом.

95

МЕДИАОБРАЗОВАНИЕ № 3/ 2010

Заголовок (название статьи) должен быть набран строчными буквами полужирным шрифтом (14 кеглем). Обратите внимание, что в конце заголовка точка не ставится!

Особое внимание обратите на сноски - они даются после статьи (концевые), должны быть автоматическими и пронумерованы арабскими цифрами и оформляются следующим образом:

Книга 1 - 3-х авторов:

Феллер М.Д. Структура произведения. М ., 1981.

Negroponte N. Being Digital. New York . 1995.

Книга 4-х и более авторов:

Энциклопедия книжного дела / И. Г. Андреева, Н.М. Белогородец-кая и др. М., 1998.

Публикации в сборнике:

Чуковская Л.К. Процесс прохождения / Редактор и книга. М ., 1963. С . 55-98.

Boyd-Barrett O. 'Global' New Agencies / The Globalisation of News. Ed. by O. Boyed-Barret and T Rantanen. London . 1998. P. 33-53.

Публикации в газете, журнале:

Инглхарт Р Постмодерн: меняющиеся ценности // Полис. 1997. №4. С .13-14.

Auchard E. AOL, Time Warner to Merge in the Big Deal // The Moscow Times. 2000. January , 11. P . 15.

Интернет-источник

Данные Ассоциации коммуникационных агентств России // http:// www.akarussia.ru/rek12006/

Если вы употребляете иностранное название, то при первом упоминании за русской транскрипцией в кавычках укажите в скобках ориги-

нальное наименование, а далее используйте только русский вариант.

Обращаем внимание!

В связи с требованиями ВАК к публикации в научном издании, материалы авторов необходимо сопроводить выпиской из протокола заседания кафедры, где обсуждалась статья, с рекомендацией о публикации материала в издании и письменной рецензией на статью , подписанную рецензентом -кандидатом или доктором наук.

Текст выписки необходимо разместить на последней странице статьи после концевых сносок. Выписка должна содержать номер и дату протокола, название ВУЗа и кафедры, дающей рекомендацию, ФИО научного руководителя, контактный телефон и/или электронный адрес научного руководителя.

Без выписки с рекомендацией и письменной рецензии материалы авторов к публикации приниматься не будут!

Образец оформления ссылки на публикацию, размещенной на портале научных исследований СМИ «Медиаскоп»

Автор. Название статьи // Название издания. - Выпуск №. - Год.” Адрес статьи в интернет. - Номер госрегистации.

Два автора (через запятую) // Название издания. - Выпуск №. -Год.” Адрес статьи в интернет. -Номер госрегистации.

Пример: Чаковская А.Э. Деятельность международного отдела «Литературной газеты» в

1980"1988 гг. // www.mediascope. -Выпуск № 1. “ 2008 г. “ http:// www. mediascope.ru/node/7 3“ 0420800082\0014

96

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.