98
• • •
Известия ДГПУ, №3, 2014
1. Abdullaev I. H. O processah konvergencii v dagestanskih jazykah // Perestrojka i gumanitarnye nauki v Dagestane. Tez. dokl. Mahachkala, 1988. 2. Abdullaev I. H. Mezhdagestanskie jazykovye shozhdenija (Materialy i issledovanija po avarsko-lakskim jazykovym vzaimootnoshenijam). Mahachkala: Institut jazyka, literatury i iskusstva DNC RAN, 2013.
3. Bernard Komri, Madzhid Halilov. Slovar' jazykov i dialektov narodov Severnogo Kavkaza: sopostavlenie osnovnoj leksiki. Lejpcig-Mahachkala, 2010. 4. Gamzatov G. G. Lingvisticheskaja planeta Dagestana. Jetnojazykovoj aspekt
osvoenija. M. : Nauka, 2005. 5. Isakov I. A., Halilov M. Sh. Nekotorye osobennosti osvoenija avarskih zaimstvovanij
didojcami // Nauchnaja sessija, posvjashhennaja itogam jekspedicionnyh issledovanij Instituta IJaL Dagestanskogo filiala AN SSSR. Tez. dokl. Mahachkala, 1981. 6. Istorija Dagestana. T. I . M. : Nauka, 1967. 7. Karimova R. Sh.,
Halilov M. Sh. Zaimstvovannaja leksika v hvarshinskom jazyke. Mahachkala, 2013. 8. Magomaeva H. M., Halilov
M. Sh. Avarskie zaimstvovanija v nekotoryh andijskih jazykah. Mahachkala, 2005. 9. Rott A. M. Osobennosti
vzaimodejstvija jazykov i dialektov karpatskogo areala. Uzhgorod: Izd-vo Uzhgorodskogo universiteta, 1973. 10. Tarlanov Z. K. Aguly: ih jazyk i istorija. Petrozavodsk: Izd-vo Petrozavodskogo universiteta, 1994. 11. Samedov
Dzh. S. Nekotorye voprosy leksiki archinskogo jazyka: Avtoref. diss... kand. filol. nauk. M., 1975. 12. Halidova R. Sh.
Avarsko-andijskie jazykovye kontakty. Mahachkala: Institut jazyka, literatury i iskusstva DNC RAN, 2005. 13. Halilov
M. Sh. Leksika bezhtinskogo jazyka: avtoref. diss. kand. filol. nauk. Mahachkala, 1981. 14. Halilov M. Sh. Gruzinsko-dagestanskie jazykovye kontakty. M. : Nauka, 2004. 15. Halilov M. Sh. Bezhtinsko-russkij frazeologicheskij i fol'klorno-jetnograficheskij slovar'. Lejpcig-Mahachkala: Institut jevoljucionnoj antropologii im. Maksa Planka, 2014.
Статья поступила в редакцию 10.06.2014 г.
УДК 811.351.22
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В НИЖНЕМУЛЕБКИНСКОМ
ГОВОРЕ ДАРГИНСКОГО ЯЗЫКА
THE ADJECTIVE IN THE NIZHNEE MULEBKI SUB-DIALECT
OF THE DARGHIN LANGUAGE
© 2014 Чапаева Р. М.
Дагестанский государственный педагогический университет
© 2014 Chapaeva R. М. Dagestan State Pedagogical University
Резюме. Предлагаемая статья посвящена имени прилагательному нижнемулебкинского говора даргинского языка, которое получило полное морфологическое оформление. Существуют и такие имена прилагательные, которые не имеют никакого морфологического оформления в нижнемулебкинском говоре. Основными носителями своеобразия имени прилагательного нижнемулебкинского говора выступают суффиксы.
Abstract. The proposed article deals with the adjective of the Nizhnee Mulebki sub-dialect of the Darghin language, which received a full morphological appearance. There are adjectives which have no morphological appearance in the Nizhnee Mulebki subdialect. Suffixes are the main carriers of originality of the adjective in the Nizhnee Mulebki sub-dialect.
Rezjume. Predlagaemaja stat'ja posvjashhena imeni prilagatel'nomu nizhnemulebkinskogo govora darginskogo jazyka, kotoroe poluchilo polnoe morfologicheskoe oformlenie. Sushhestvujut i takie imena prilagatel'nye, kotorye ne imejut nikakogo morfologicheskogo oformlenija v nizhnemulebkinskom govore. Osnovnymi nositeljami svoeo-brazija imeni prilagatel'nogo nizhnemulebkinskogo govora vystupajut suffiksy.
Ключевые слова: даргинский язык, нижнемулебкинский говор, имя прила.гательное, суффикс, часть речи, морфология.
Keywords: the Darghin language, the Nizhnee Mulebki subdialect, adjective, suffix, part of speech, morphology. Kljuchevye slova: darginskij jazyk, nizhnemulebkinskijgovor, imja prilagatel'noe, suffiks, chast' rechi, morfolo-
gija.
B нижнемулебкинском говоре даргинского языка имя прилагательное как часть речи в основном получило полное морфологическое оформление так же, как и в литературном языке. «Оформляясь при помощи специальных суффиксов, своей формой они обычно отличаются от всех остальных частей речи. Но в
нижнемулебкинском говоре существуют и такие имена прилагательные, которые не имеют никакого морфологического оформления. Можно разделить на две группы такие неоформленные имена прилагательные: имена прилагательные - основы и имена прилагательные - слова. Имена прилагательные - ос-
Общественные и гуманитарные науки
• ••
99
новы - это те, которые могут принять суффикс имени прилагательного, но он «опущен». Такое имя прилагательное характеризуется тем, что оно употребляется только с определяемым словом, вместе с определением, составляя единое целое, синтаксически нерасчленимое. Такое имя прилагательное не склоняется и отдельно не отвечает ни на какой вопрос»; между таким именем прилагательным и определяемым им словом нельзя вставить другое слово, - пишет С. Н. Абдуллаев [1954: 126-127]. Все это в одинаковой степени относится и к имени прилагательному нижнемулебкинского говора даргинского языка. Основными носителями своеобразия имени прилагательного нижнемулебкинского говора выступают суффиксы.
Нижнемул.говор
ц1яб дугги «темная ночь» -
шиниш кьар «зеленая трава» -
вайна гьуни «плохая дорога» -
хьанц1 урхьу «синее море» -
мургь къадди «глубокое ущелье» -
Они становятся оформленными прилагательными, свободно принимая суффиксы имени прилагательного.
Имена прилагательные нижнемулебкинского говора имеют два ряда форм - полные и краткие. Интересно при этом заметить, что в русском языке они квалифицируются не так, как в даргиноведении. «Качественные имена прилагательные имеют два ряда форм - полные (атрибутивные) и краткие (предикативные): белый, белая, белое и бел, бела., бело, белы; темный, темная, темное и темен, темна., темно, темны; горький, горькая, горькое, горькие и горек, горька, горько, горьки» [7]. Для краткого даргинского имени прилагательного не характерны предикативные функции. Функции и сочетаемость краткого имени прилагательного резко ограничены его семантикой.
3. Г. Абдуллаев называя, подобные слова также неоформленными именами прилагательными добавляет, что они «морфологически представляют собой чистую основу. Они не располагают классными показателями или показателями каких-либо других грамматических категорий» [2].
В дагестановедении нет исследований, где бы краткие имена прилагательные какого-нибудь одного из языков анализировались в сравнительном плане с аналогичными единицами другого родственного языка. Эта проблема нам представляется достаточно актуальной, перспективной.
Абстрактны краткие имена прилагательные даргинского языка, порою метафоричны. Они сочетаются очень избирательно, т. к. эмоциональны и экспрессивны, выражают качественную оценку определяемого имени и отношение человека к обозначаемому референту более чем признак самого референта. Трудно назвать обозначаемый признак краткого имени прилагательного даже постоянным - это часть признака предмета, это символ.
Не имеющие морфологического оформления получили название имена прилагательные «неоформленные». Чаще всего в атрибутивной функции встречаются неоформленные имена прилагательные даргинского языка. Им свойственно употребление только с определяемым словом, с которым они представляют единое, синтаксически нерасчленимое целое (в отличие от оформленных имен прилагательных). Неоформленные имена прилагательные нижнемулебкинского говора, отличаются от оформленных имен прилагательных еще тем, что лишены предикативной функции, и они по отношению к определяемому слову не занимают постпозитивного положения. Например:
3. Г. Абдуллаев считал, что «неоформленные имена прилагательные определения показывают самые различные признаки определяемых предметов: форму и характер пространства и времени, цвет и качество предметов и т. п.» [2]. О том, что краткие имена прилагательные в основном употребляются в поэтической речи, писали многие дагестановеды. Употребление краткой формы представляет собою определенный стилистический прием, используемый в даргинских художественных, преимущественно поэтических произведениях. Они соответствуют общему приподнятому стилю произведения и сходны в этом отношении с краткими формами, употребляемыми в русском фольклоре. Часто они превращаются в постоянные эпитеты, неизменно следуя за определяемым словом.
С кратким именем прилагательного выражают свои атрибутивные отношения все именные словосочетания Синтаксические конструкции с кратким и полным именем прилагательного отличаются друг от друга тем, что в конструкциях с кратким именем прилагательного компонент с атрибутивным значением всегда имеет резко выраженный индивидуализированный характер. Краткие имена прилагательные являются названиями качества и признаков в смысловом отношении. К ним относятся слова, выражающие цвет, свойства вещей, физические, телесные, пространственные или временные качества и отношения и т. д. Эти имена прилагательные являются именными основами и лишены лексического значения, потому что отдельно на вопрос определяемого не отвечают. По мнению С. Абдуллаева, «неоформленные имена прилагательные сопровождаются в речи выражением эмоциональных чувств, они являются эпитетами в художественной речи и употребляются в поэзии, в разговорной речи только тогда, когда авторы хотят придать ей эмоциональность, когда хотят выразить те или иные чувства» [1].
Литератур.язык ц1яб дуги «темная ночь» шиниш кьар «зеленая трава» вайна гьуни «плохая дорога» хьанц1 урхьу «синее море» мурхь къади «глубокое ущелье»
100
• • •
Известия ДГПУ, №3, 2014
«В качестве выразителя определения неоформленное имя прилагательное имеет особенно широкое употребление в поэзии. Употребление краткой формы имени прилагательного представляет собой определенный стилистический прием, используемый в даргинской художественной (преимущественно поэтической) литературе приподнятого, возвышенного стиля» [2]. Благодаря частоте и постоянству употребления в узкой семантике с резко ограниченным количеством определяемых имен, краткие имена прилагательные поэзии превратились в постоянные эпитеты-атрибуты для отдельных имен существительных. Постоянство в сочетаемости одних и тех же атрибутов и
Нижнемул. говор
ц1ябхъали «темный дом» -
ц1уб мукъара «белый ягненок» -
ахъ дубур «высокая гора» -
буг1яр дугги «холодная ночь» -
вай х1ули«плохой глаз» -
вай гъай «недоброе слово» -
вана ниъ «теплое молоко» -
г1ях1 баркъудди «доброе дело» -
г1ях1 дигъ «благая весть» -
хула х!яйван«крупнорогатый скот» -хула бук1ун «старший чабан» -
хула мизгит «большая мечеть» -
хула т1ул «большой палец» -
гъанц1 ургъу «синее море» -
ц1уб дух1я «белый снег» -
Здесь синтаксическая связь - примыкание -между компонентами приведенных словосочетаний грамматически не выражена. Порядок составляющих слов в этих типах словосочетаний всегда постоянный: краткое имя прилагательное располагается перед определяемым существительным, а имя существительное стоит после своего атрибута, выраженного кратким именем прилагательным [4; 7].
Структура и значение приведенных примеров свидетельствуют, что на самом деле они представляют собой устойчивые словосочетания, один или все компоненты которых подвергались семантическому переосмыслению. Неоформленные имена прилагательные морфологически представляют собой чистую основу и по этой причине не располагают экспонентами каких-либо грамматических категорий; определения, выраженные неоформленными именами прилагательными, лишены координации с определяемым именем существительным. При изменении определяемого имени по числу или классу, определение, выраженное таким именем прилагательным, по своей форме остается неизменным.
Спорным является в дагестановедении вопрос о статусе неоформленных имен прилагательных. Одни считают их самостоятельными лексическими единицами, а другие - нет. Мы также не определяем краткие имена прилагательные как знаменательную часть речи: слово, отдельно со своим значением в качестве полноправного члена предложения не встречающееся, на отдельный вопрос не отвечающее,
одних и тех же определяемых имен существительных нередко приводит к грамматикализации конструкций их фразеологизации. Список таких устойчивых оборотов в языке достаточно большой, но все, же он ограничен из-за относительно небольшого количества самих неоформленных имен прилагательных, узости семантики их и ограниченности сочетательных возможностей.
Можно привести список широко известных в нижнемулебкинском говоре и активно употребляемых единиц словосочетаний типа «краткое имя прилагательное + имя существительное»:
лишено каких-либо показателей грамматических значений. Каждое из кратких имен прилагательных - всего лишь атрибут для небольшого количества слов - от одного до пяти (максимум).
Нельзя его употребить в качестве атрибута даже перед теми существительными, у которых признак, выражаемый кратким именем прилагательным, является наиболее существенным, главным. Рассмотрим, например, одно из самых активных даргинских кратких имен прилагательных ахъ (полная форма ахъси) «высокий». Есть несколько имен существительных, с которыми это слово сочетается в качестве атрибута. Например: ахъ дубура «высокая гора», ахъ х1урхъи «высокие горы, т. е. гряда гор». В этих сочетаниях краткое имя прилагательное превратилось в постоянный эпитет, а эти конструкции превратились в устойчивые сочетания, используемые исключительно в поэтических произведениях, в песнях.
Заметим, что семантику «высота», «выше», «вышина» имеют не только горы, но и другие референты в окружающем мире. Например, ахъил «высокий» - оформленная полная форма от имени краткого прилагательного ахъ сочетается с десятками имени существительных в качестве атрибута: ахъил галга «высокое дерево», ахъил адам «высокий человек», ахъил хъали «высокий дом», ахъил урчи «высокий конь», ахъил т1ал «высокий столб» и др. Имя краткое прилагательное ахъ с этими словами не сочетается. Соединяясь с резко ограниченным кругом имени существительных, функционируют в
Литерат. язык ц1яб хъали ц1уб мукъара ахъ дубура буг1яр дуги вай х1ули вай гъай вана ниъ г1ях1 баркъуди г1ях1 дев хала х1яйван хала бук1ун хала мижит хала т1ул хъанц1 ургъу ц1уб дях1и
Общественные и гуманитарные науки
101
• ••
нижнемулебкинском говоре и следующие краткие прилагательные: мургъ (ил) «глубокое», х1ян (а) «седое», ц1уддар (а) «черное», ц1уб (а) «белое», шал (ел) «светлое», ц1яб (ил) «темное», хулал (се) «большое», 6ишт1а (л) «маленькое», гъанц1 (а) «синее», х1инт1ин (а) «красное» и др. [5; 6].
Между краткой и полной формами имени прилагательного образуется достаточно глубокое семантическое разграничение. В краткой форме имени прилагательного значение качества переходит в значение качественного состояния. Краткие формы при наличии известных условий могут отрываться от полных форм имен прилагательных и переходить в другую грамматическую категорию, например, в существительное ахъил «высокий», ахъ «вершина», шалел «светлый», шала «свет». Выше было подчеркнуто, что полные прилагательные располагают экспонентами классных показателей, различаются по числам, а краткие имена прилагательные в даргинском языке лишены всего этого полностью.
Различие между краткой и полной формами имен прилагательных проявляются и в их склонении. Первые склоняются лишь субстантивированно: «склонение имен прилагательных почти не отличается от склонения имени существительного. Имя прилагательное не подвергается внутренней флексии ни при образовании множественного числа, ни при образовании падежей» [1].
Неоформленные имена прилагательные даргинского литературного языка, а также нижнемулебкинского говора употребляются, как правило, в речи для выражения эмоциональных чувств говорящего, в функции постоянных эпитетов в народной поэзии. Правда, с этой целью и в этих функциях может быть употреблено любое имя прилагательное. «Тем не менее, нужно полагать, что неоформленное имя прилагательное - это, вообще говоря, архаическая форма. Этим и объясняется его эмоциональность и тот факт, что оно держится в языке так устойчиво именно благодаря наличию этого оттенка повышенной выразительности» [1].
Литература
1. Абдуллаев С. Н. Грамматика даргинского языка. Махачкала, 1954. 2. Абдуллаев З. Г. Даргинский язык. М.,
1993. 3. Гасанова У. У. Лексический состав и словообразование хайдакского диалекта даргинского языка.
Махачкала, 2011. 4. Мусаев М.-С. М. Система глагольного словоизменения даргинского языка. Махачкала, 1980.
5. Муталов Р. О. Глагол даргинского языка. Махачкала, 2002. 6. Сулейманов А. А. Методика преподавания фонетики и морфологии даргинского языка. Махачкала, 2005. 7. Чапаева Р. М. Нижнемулебкинский говор даргинского языка. Махачкала, 2012.
References
1. Abdullaev S. N. Grammar in the Darghin language. Makhachkala, 1954. 2. Abdullaev Z.G. The Darghin language.
M., 1993. 3. Gasanov U. U. The vocabulary and word formation of the Khaydak dialect of the Darghin language. Makhachkala, 2011. 4. Musaev M-S. M. The system of the verb inflection in the Darghin language. Makhachkala, 1980.
5. Mutalov R. O. The Darghin verb. Makhachkala, 2002. 6. Suleymanov A. A.The methods of teaching the Darghin
Phonetics and Morphology. Makhachkala, 2005. 7. Chapaeva R. M. Nizhnee Mulebki dialect of the Darghin language. Makhachkala, 2012.
Literatura
1. Abdullaev S. N. Grammatika darginskogo jazyka. Mahachkala, 1954. 2. Abdullaev Z. G. Darginskij jazyk. M., 1993.
3. Gasanova U. U. Leksicheskij sostav i slovoobrazovanie hajdakskogo dialekta darginskogo jazyka. Mahachkala, 2011.
4. Musaev M.-S. M. Sistema glagol'nogo slovoizmenenija darginskogo jazyka. Mahachkala, 1980. 5. Mutalov R. O.
Glagol darginskogo jazyka. Mahachkala, 2002. 6. Sulejmanov A. A. Metodika prepodavanija fonetiki i morfologii darginskogo jazyka. Mahachkala, 2005. 7. Chapaeva R. M. Nizhnemulebkinskij govor darginskogo jazyka. Mahachkala,
2012.
Статъя поступила в редакцию 20.06.2014 г.