Научная статья на тему 'ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ТЕКСТЕ КОРАНА: КЛАССИФИКАЦИЯ'

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ТЕКСТЕ КОРАНА: КЛАССИФИКАЦИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
555
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ / КЛАССИФИКАЦИЯ / ИСЛАМ / КОРАН / АРАБСКИЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яруллина Г.Г., Закиров Р.Р.

В предлагаемой статье основное внимание акцентируется на изучении имен собственных в тексте Корана. Для анализа исследовались труды ас-Суйути, Е. А. Резвана, В. М. Белкина, переводы и толкования Корана И. Ю. Крачковского и М.-Н. О. Османова, А. В Бондорко, Е. А. Жуковской и др. Применялся семантический подход к исследованию имен собственных в тексте Корана, при этом использовалась частичная выборка из совокупности данных имен собственных. Цель исследования заключается в выборке и попытке классификации имен собственных в тексте Корана. Рассмотрена проблема значения имени собственного с позиций разных ученых. Коран рассматривается в различных аспектах, одним из которых является изучение содержащихся в нем имен собственных. Эти имена неоднократно становились предметом исследования мусульманских лингвистов, грамматистов и богословов, начиная со средневекового периода и заканчивая нашим временем. Отечественные же исследователи коранических имен собственных еще не отражали свои труды в самостоятельных исследованиях. Авторы в качестве результатов исследования предлагают классификацию имен собственных в тексте Корана по классам: антропонимы, названия народов и племен, географические названия, названия животных, названия небесных тел. Авторы приходят к выводу о том, что дальнейшие исследования в аспекте классификации имен собственных в тексте Корана невероятно важны, ведь антропонимика очень чутко реагирует на идеологические, культурные и иные изменения в обществе, которое она обслуживает.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROPER NAMES IN THE TEXT OF THE QURAN: CLASSIFICATION

The proposed article focuses on the study of proper names in the text of the Quran. For analysis, the works of al-Suyuti, E. A. Rezvan, V. M. Belkin, translations and interpretations of the Koran by Krachkovsky and Osmanov, A. V. Bondorko, E. A. Zhukovskaya and others. A semantic approach was applied to the study of proper names in the text of the Quran, while a partial sample was used from the totality of proper names in the text of the Quran. The purpose of the study is to select and attempt to classify proper names in the text of the Quran. The problem of the meaning of a proper name from the positions of different scientists is considered. The Quran is considered in various aspects, one of which is the study of proper names contained in it. These names have repeatedly become the subject of research by Muslim linguists, grammarians and theologians, from the medieval period to our time. Domestic researchers of Koranic proper names have not yet reflected their works of independent research. As a result of the study, the author proposes a classification of proper names in the text of the Quran by classes: anthroponyms, names of peoples and tribes, geographical names, names of animals, names of celestial bodies. The author comes to the conclusion that further research in the aspect of the classification of proper names in the text of the Quran is incredibly important, because anthroponymy is very sensitive to ideological, cultural and other changes in the society it serves.

Текст научной работы на тему «ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ТЕКСТЕ КОРАНА: КЛАССИФИКАЦИЯ»

Филологические науки

Научная статья УДК 811.411.21

001: 10.26907/2619-1261.2023.6.1.73-93

Имена собственные в тексте Корана: классификация

1 2 Гульнара Габдуллаевна Яруллина , Рафис Рафаелевич Закиров

1 2

' Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия ^и1епка@шай.ги, https://orcid.org/0000-0002-9207-2727 27акгайв@ша11.ги, https://orcid.org/0000-0001-9725-8275

Аннотация. В предлагаемой статье основное внимание акцентируется на изучении имен собственных в тексте Корана. Для анализа исследовались труды ас-Суйути, Е. А. Резвана, В. М. Белкина, переводы и толкования Корана И. Ю. Крачковского и М.-Н. О. Османова, А. В Бондорко, Е. А. Жуковской и др. Применялся семантический подход к исследованию имен собственных в тексте Корана, при этом использовалась частичная выборка из совокупности данных имен собственных. Цель исследования заключается в выборке и попытке классификации имен собственных в тексте Корана. Рассмотрена проблема значения имени собственного с позиций разных ученых. Коран рассматривается в различных аспектах, одним из которых является изучение содержащихся в нем имен собственных. Эти имена неоднократно становились предметом исследования мусульманских лингвистов, грамматистов и богословов, начиная со средневекового периода и заканчивая нашим временем. Отечественные же исследователи коранических имен собственных еще не отражали свои труды в самостоятельных исследованиях. Авторы в качестве результатов исследования предлагают классификацию имен собственных в тексте Корана по классам: антропонимы, названия народов и племен, географические названия, названия животных, названия небесных тел. Авторы приходят к выводу о том, что дальнейшие исследования в аспекте классификации имен собственных в тексте Корана невероятно важны, ведь антропонимика очень чутко реагирует на идеологические, культурные и иные изменения в обществе, которое она обслуживает.

Ключевые слова: имена собственные, классификация, ислам, Коран, арабский язык

Для цитирования: Яруллина Г. Г., Закиров Р. Р. Имена собственные в тексте Корана: классификация // Арабистика Евразии. 2023. Т. 6. № 1. С. 73-93. DOI: 10.26907/2619-1261.2023.6.1.73-93

Philology

Original article

Proper names in the text of the Quran: classification Gulnara G. Yarullina1, Rails R. Zakirov2

1 9

, Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia 1 gulenka@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-9207-2727 2zakrafis@mail.ru, https://orcid.org/0000-0001-9725-8275

Abstract. The proposed article focuses on the study of proper names in the text of the Quran. For analysis, the works of al-Suyuti, E. A. Rezvan, V. M. Belkin, translations and interpretations of the Koran by Krachkovsky and Osmanov, A. V. Bondorko, E. A. Zhukovskaya and others. A semantic approach was applied to the study of proper names in the text of the Quran, while a partial sample was used from the totality of proper names in the text of the Quran. The purpose of the study is to select and attempt to classify proper names in the text of the Quran. The problem of the meaning of a proper name from the positions of different scientists is considered. The Quran is considered in various aspects, one of which is the study of proper names contained in it. These names have repeatedly become the subject of research by Muslim linguists, grammarians and theologians, from the medieval period to our time. Domestic researchers of Koranic proper names have not yet reflected their works of independent research. As a result of the study, the author proposes a classification of proper names in the text of the Quran by classes: anthroponyms, names of peoples and tribes, geographical names, names of animals, names of celestial bodies. The author comes to the conclusion that further research in the aspect of the classification of proper names in the text of the Quran is incredibly important, because anthroponymy is very sensitive to ideological, cultural and other changes in the society it serves.

Keywords: proper names, classification, Islam, Quran, Arabic

Арабистика Евразии, т. 6, № 1, Март 2023 ^¡JIA 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕВРАЗИЯ АРАБ ИСТИНАСЫ

For citation: Yarullina G. G., Zakirov R. R. Proper names in the text of the Quran: classification. Eurasian Arabic Studies. 2023;6(1):73-93. (In Russ.). DOI: 10.26907/2619-1261.2023.6.1.73-93

Арабо-мусульманская культура является важной частью человеческой цивилизации. Именно в недрах этой культуры зародилась мировая религия ислам. Эта религия оказала и продолжает оказывать огромное влияние на развитие всех народов.

Актуальность данной работы видится в том, что, к сожалению, в современной арабистике практически нет исследований в области антропонимики (от греч. antropos - человек и опута - имя), науки, изучающей имена людей: собственные, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы, а также имена литературных героев.

Проблемой, послужившей основой к данному исследованию является то, что отсутствует классификация имен собственных в тексте Корана по различным группам. Поэтому необходимо дать классификацию данным именам в тексте Корана, определить, в каком качестве они используются в тексте Корана и определить, с чем это связано.

Научная новизна работы состоит в том, что здесь впервые предпринимается попытка предложить классификацию имен собственных в тексте Корана.

Самое распространенное название священной книги мусульман - Коран (ар. аль-Кур ' ан) [1] . Коран в истории человеческой цивилизации имеет важнейшее значение: он оказал влияние на жизнь, нравы, быт и культуру не только мусульманских народов, но и на развитие западной цивилизации. Известный российский арабист И. М. Фильштинский указывает: «Возникновение ислама сопровождалось появлением священной книги - Корана, который, согласно мусульманской богословской традиции, был ниспослан Аллахом через ангела Гавриила в форме откровений пророку Мухаммаду, передавшему эти божественные откровения в проповедях, обращенных к соплеменникам [2 ] . Коран - это собрание проповедей Мухаммада, обращенных к еще не признавшим новое учение язычникам или неофитам, поучительных рассказов, канонических предписаний, молитв и т. д.» [3] .

На всех этапах развития мусульманской культуры проводился тщательный анализ текста Корана, его структуры и элементов, богатства языка и языковых приемов. Хотелось бы отметить работы таких известных мусульманских

Введение

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^JjLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕВРАЗИЯ АРАБ ИСТИНАСЫ

ученых, как Джалал ад-Дин ас-Суйути, Мухаммад аш-Шафи'и, ар-Рагиб аль-Исфахани, Ибн Кутайба, Абу Дауд ас-Сиджистани [ 4].

В России существует многовековая традиция перевода Корана. Хотелось бы отметить переводы, толкования и исследовательские труды И. Ю. Крачковского, М.-Н. О. Османова [5], Е. А. Резвана, В. М. Белкина, А. В Бондорко, Е. А. Жуковской и др.

Материалы и методы исследования

В статье применялся семантический подход к исследованию имен собственных в тексте Корана. Материалом для данного исследования послужила частичная выборка из совокупности коранических имен собственных. Источниками материала послужили труды ас-Суйути, Е. А. Резвана, В. М. Белкина, переводы и толкования Корана И. Ю. Крачковского и М.-Н. О. Османова, А. В. Бондорко, Е. А. Жуковской и др. Говоря о значении имени собственного, исследователи, в первую очередь, отмечают значение предметности, то есть имя сообщает о наличии некоего объекта. Во-вторых, имена собственные несут в себе определенную информацию о данном объекте и его свойствах.

Результаты

Интересна позиция Н. Ф. Алефиренко, который в монографии «Спорные вопросы семантики» сопоставляет существующие концепции и подходы к пониманию вопроса о категории языкового значения и уделяет внимание вопросу о специфике ономастической семантики [4 ]. Ученый пишет: «Теоретические изыскания в области семантики имени собственного <...> можно свести к двум научным парадигмам - лингвофилософской и речемыслительной <...> В рамках лингвофилософской парадигмы семантика онимов и апеллятивов противопоставляется логической оппозиции «единичное - общее», что обусловливает в речемыслительной парадигме необходимость осмысления природы ономастической семантики в терминах, соотносящих онимы с соответствующими номинантами (референт, денотат, сигнификат)» [4 ]. Автор утверждает, что «... в семантике онима фиксируется и тот индивидуальный признак, которым данный объект именования выделяется из совокупности других однотипных объектов (референтное значение онима), и тот групповой признак, по которому этот объект относится к соответствующему классу объектов (денотативное значение).

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^JjLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

В «Словаре русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской (статья «Онимическая семантика») семантика имени собственного определяется как «экстралингвистическое значение имени, включающее фактор известности имени, информацию, которую оно несет, его специфические ономастические функции и стилистическую и эстетическую значимость (в речи) и другие компоненты».

В последние десятилетия продолжает развиваться эта позитивная точка зрения на проблему значения имени собственного благодаря применению методов компонентного анализа и диалектическому подходу к соотношению общего и отдельного (единичного), абстрактного и конкретного, социального и индивидуального в семантике имени собственного. Такое широкое несовпадение взглядов свидетельствует о действительной сложности и «многоликости» имен собственных и о том, что «под значением (семантикой) имени собственного понимаются разные вещи, к тому же увиденные с разных точек зрения» [6, с. 22].

Таким образом, для антропонима основным является соотнесенность с предметом. Иначе говоря, значение имени - это фактор его известности. Вопрос о содержании и специфике ономастического значения является наиболее сложным, запутанным и дискуссионным. А. А. Реформатский считал значением слова «отношение слова к обозначаемому им предмету или явлению, то есть отношение факта языка к внеязыковому факту (вещь, явление, понятие)» [ 7, с. 147 ] .

Можно утверждать, что в семантике имени собственного сконцентрированы и речевые (адресные), экстралингвистические, энциклопедические (исторические, географические) сведения, и психологические, эмоциональные моменты, и идеологическая направленность названия, и особенности его восприятия. В семантику антропонима входят и субъективные, и объективные, социально обусловленные факторы, определяющие отношение человека к референту (объекту высказывания), и эмоции, которые последний вызывает у говорящего. Имя - «продукт» определенной эпохи и определенной культуры. Способ именования образа, положенный в основу имени, индивидуален у каждого народа. На основании имени мы можем сказать, кому, когда и почему оно было дано. Иными словами, антропонимика очень чутко реагирует на идеологические, культурные и иные изменения в обществе, которое она обслуживает.

Как утверждает ученый-богослов Мухаммад аш-Шафи'и (ум. в 820 г.), слово «аль-Кур'ан» не является производным от глагола «кара'а» (ар. «читать») и не содержит в себе хамзу. По его словам, это имя собственное, которое

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^¡JLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

обозначает ниспосланное пророку Мухаммаду откровение, и в этом оно схоже с названиями других священных писаний - Торы (ат-Таура), Евангелия (аль-Инджиль) и «Псалтыря» Дауда (аз-Забур) [8].

Коран рассматривается в различных аспектах, одним из которых является изучение содержащихся в нем имен собственных. Эти имена неоднократно становились предметом исследования мусульманских лингвистов, грамматистов и богословов, начиная со средневекового периода и заканчивая нашим временем. К теме имен собственных обращались ученые в рамках работ, посвященных лексике Корана, как Джалал ад-Дин ас-Суйути (ум. 911/1505) с его фундаментальным «Аль-Иткан фа улум аль-Кур'ан» («Совершенство в коранических науках») [9] или ар-Рагиб аль-Исфахани (ум. 502/1108) с «Му'джам муфрадат 'алфаз аль-Кур'ан» («Лексикон коранической лексики»). Они подробно исследуют лексику священной книги, дополняя словарные статьи обширными ссылками на коранические аяты, хадисы и стихотворные строфы [10].

Имена собственные также затрагивались исследователями редких и малоупотребительных слов Корана (ар. гариб аль-Кур'ан), к примеру, Ибн Кутайбой (ум. 276/889) в «Тафсйр гарйб аль-Кур'ан» («Истолкование трудных слов Корана») и Абу Даудом ас-Сиджистани (ум. 339/942) в «Нузхат аль-кулуб фи тафсир гариб аль-Кур'ан аль-азиз» («Умиротворение сердец трудными словами Корана») [11]. Последний не ограничивается разъяснением редких слов, а подробно исследует всю кораническую лексику, благодаря чему его труд может считаться одним из самых обстоятельных тафсиров Корана.

Среди отечественных исследователей коранические имена собственные еще не становились предметом самостоятельного исследования. О них вскользь упоминают в рамках исследований, посвященных истории и языку Корана (Резван Е. А. «Коран и его мир» [7], «Коран и его толкования» [10] или в толкованиях к переводам Корана на русский язык (к примеру, М.-Н. О. Османов «Перевод смыслов Корана» [6], Э. Р. Кулиев «Перевод смыслов» [12]). Между тем именно имена собственные придают особую ценность Корану как ценному источнику об истории народов, взаимосвязей между ними. Это упомянутые в нем имена, клички животных, названия географических мест, исторических дат, событий и т.д., без которых невозможно представить священное писание. Традиционно ученые изучают имена собственные в структурно-семантическом и функциональном аспектах. Структурно-семантический аспект (словоцентризм) ставит целью анализ текста с точки

зрения составляющих его единиц. Функционально-семантический аспект -текстоцентризм.

^ о

В арабском языке имена собственные называются термином [13]. Имя, указывающее на обладателя его состоит из трёх частей:

1) г^;

2) ФЙ1;

3) М.

£!иу! - это все имена, которыми названы люди, города, горы, реки и т.д.

- это имя в котором выражены похвала или порицание. Например, - Ведомый, - С плохим зрением, - Лжец, -

Правдивый, - Разделяющий (ложь от истины), - Лысый, -

Аз-Захаби.

- это имя в начале которого приходит ^'оо или ^о. Например, ^

■г -г 4

- Отец Али, ^ ^ - Отец АбдуЛлаха, ^ш! - Отец Аль-Касима,

-Г а

- Мать Салляма, ^ - Мать Халида [14].

Среди ученых существуют некоторые разногласия во взглядах относительно того, содержит ли Коран слова или выражения, которые имеют неарабское происхождение. Некоторые (среди них ат-Табари и Бакылляни) считали, что все в Коране арабское, и что слова, якобы неарабского происхождения, обнаруженные в Коране, были все-таки частью арабской речи. Несмотря на то, что когда-то эти слова имели неарабское происхождение, арабы, используя их, полностью интегрировали в свой арабский язык, и таким образом, они перестали быть неарабскими [15] . Однако, допускается, что в Коране существуют неарабские имена собственные, такие как: Исра'иль, 'Имран, Нух и др.

Собственные имена в названиях сур в Священном Коране произошли от содержащихся в них необычных слов или от смысла, которые они несут [16]. Например, название суры «Бакара» (Корова), произошло от события, которое описывается в 67-м и 73-м аятах. Это событие свидетельствует об отношениях между достопочтенным Мусой и детьми Израилевыми о могуществе Аллаха, о действительности воскрешения после смерти. И все эти события протекают возле одной коровы. Поэтому этой суре было дано название «Бакара» (Корова),

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^¡JLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

она является самой длинной сурой в Коране (286 аятов). Иногда суры называют именами пророков, о которых идет речь в этих сурах. Например: Ной, Худ, Ибрагим, Юсуф и Мухаммад 1 7 . Также иногда суры называются описанием тех или иных наций или племен, о которых говорится в этой суре. Например: Джин или Мунафикун (Лицемеры). Несмотря на это, не обязательно, что суры названы в честь какого-то события, которое описывается в них. Например, суры «Таха», «Касас» и «Араф», которые упоминают Мусу, не названы в честь него. Иногда для двух или более сур даны общие имена. Например, суры «Бакара» и «Аль-Имран» называют «Аз-Захраван». Суры «Фаляк» и «Нас» называют «Аль-Муаввизатайн». Частица «Аль» (Алиф-лям), которая стоит перед названиями этих сур придает им известность. Частица «Аль» 18 показывает, что речь идет об определенной суре. «Аль-Бакара» является собственным именем этой суры.

Среди имен собственных хотелось бы сказать об арабизированных именах пророков и ангелов, таких как Исмаил, Исхак, Ибрахим, Джибриль, «которые значат для арабов больше, чем просто имена собственные». Следует подчеркнуть, что следует говорить именно в таком написании, а не в измененном виде, при котором говорим: Магомед, Джабраил, Ибрагим и т.д. [19 . По некоторым подсчетам, около четверти текста Корана посвящено описаниям жизни и деятельности различных пророков. В Коране упоминается 25 имен пророков: Адам, Идрис (Енох), Нух (Ной), Худ (Евер), Салих, Лут (Лот), Ибрахим (Авраам), Исмаил (Измаил), Исхак (Исаак), Йакуб (Яаков), Йусуф (Иосиф), Шуайб (Иофор), Айюб (Иов), Зулькифли (Иезекииль), Муса (Моисей), Харун (Аарон), Дауд (Давид), Сулейман (Соломон), Ильяс (Илия), Альяса (Елисей), Йунус (Иона), Закарийя (Захария), Яхья (Иоанн Креститель), Иса (Иисус), Мухаммад. Из множества пророков, ниспосланных на землю, только шесть удостоились чести быть упомянутыми в названиях сур Корана. Шесть сур названы по именам шести пророков потому, что Коран рассказывает их истинные истории, чем подчеркивается важность их посланий для соответствующих народов 20 . Эти суры называются: Йунус, Худ, Йусуф, Ибрахим, Нух, Мухаммад. Муса был главным пророком, освободившим народ Бану-Исраил от деспотии Фирауна (Фараона) и приведшим его к свету Единобожия. Его имя упоминается в Коране чаще имен других пророков -целых 136 раз. 71-я сура священной Книги различения добра и зла названа именем пророка Нуха, чья миссия состояла в том, чтобы привести народ к заповедям Господа, имя Нух упоминается в Коране 43 раза. Пророк Иса, которому Всемилостивый ниспослал священное писание Инджил (Евангелие),

Арабистика Евразии, т. 6, № 1, Март 2023 ^¡JIA 'VJ .f 'A^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

призывал свой народ к благочестию, вере и поклонению Единственному Аллаху. Его имя названо в Священном Коране 29 раз. Мать господина Исы, Марьям, удостоена чести быть единственной женщиной из когда-либо живших на земле, чье имя названо в Священном Коране [21 ] . Более того, ей даже посвящена отдельная сура - 19-ая сура Преславного Корана, это сура «Марьям».

Присутствуют в тексте Корана и имена собственные, обозначающие географические названия. Назовем некоторые из них:

1. Мекка - это священный город мусульман и один из чистейших участков нашей планеты. Этот город расположен в Королевстве Саудовская Аравия. Особую важность для мусульман в Мекке представляет Священная Кааба, к которой они поворачиваются во время намаза и совершают паломничество, а также Заповедная Мечеть Аль-Харам, возведенная вокруг Каабы. «И Он [Аллах] - Тот, Который Своим могуществом и управлением удержал от вас руки мекканских многобожников так же, как удержал ваши руки от них внутри Мекки (в Худайбии, которая расположена вблизи Мекки), после того как Он дал победу вам над ними (то есть после того, как вы взяли их в плен и у вас была возможность расправиться с ними)». («Сафват ат-тафасир», сура «Аль-Фатх»: 24) [22] .

2. Пресветлая Медина (Ясриб) также расположена на территории Саудовской Аравии. Медина упоминается в Коране несколько раз, в том числе в суре Ат-Тавба: «А среди тех, кто живут вокруг вас, о жители Медины, в числе бедуинов есть лицемеры, и среди жителей Медины тоже есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии». («Сафват ат-тафасир», сура «Ат-Тауба», 101)

3. Египет (Миср) считается матерью всех земель, местом обитания древнейшей цивилизации и родиной фараонов. Множество исторических событий, о которых ведает нам Священный Коран, происходили на землях Египта. «И когда они (пророк Якуб, его сыновья и их семьи), прибыв в Египет, вошли к Юсуфу, он обнял своих родителей и сказал: «Войдите в Египет, если Аллаху угодно, будучи в безопасности от всего дурного». («Сафват ат-тафасир», сура «Юсуф», 99).

4. Иерусалим. В этом городе есть множество святых мест, связанных с историей многих пророков (мир им), в том числе Пророка Мухаммада. «Преславен Тот, Кто перенес Своего раба и пророка Мухаммада (телом и душой) ночью из Запретной Мечети, находящейся в Мекке, в Мечеть «Аль-Акса», находящуюся в Иерусалиме, окрестности которой Мы благословили (ниспослали благодать в виде обилия плодов и урожая и посылали много пророков)». («Сафват ат-тафасир», сура «Аль-Исра») [23].

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^¡JLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

5. Вавилон. Это один из крупнейших городов в истории человечества. Также вожди иудеев придерживались колдовства, они последовали тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту, которых Всевышний ниспослал, чтобы испытать людей». («Сафват ат-тафасир», сура «Аль-Бакара»: 102)

6. Ирам. Город Ирам Зат-ль-'Имад, который построил народ пророка Худа, был расположен на территории Аравийского полуострова между Оманом и Йеменом, в пустыне Руб-аль-Хали к северу от Хадрамавта (исторической области на юге Аравийского полуострова). «Разве ты не видел (до тебя не дошла весть о том), о Мухаммад, как поступил твой Господь с 'адитами (народом Пророка Худа), жителями города Ирама, обладателя колонн (высоких зданий, в которых они жили), который был расположен в пустыне Аль-Ахкаф между Оманом и Хадрамавтом?» («Сафват ат-тафасир», сура «Аль-Фаджр»: 7-8).

В Коране больше 200 аятов, в которых упоминаются животные, и им также посвящены шесть сур: сура «Аль-Бакара» («Корова»), сура «Аль-Анам» («Скот»), сура «Ан-Нахль» («Пчелы»), сура «Ан-Намль» («Муравьи»), сура «Аль-Анкабут» («Паук») и сура «Аль-Фил» («Слон») 24 . «Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу» (сура «Аль-Анам»: 38). Проанализированы имена собственные (названия животных), упомянутые в Коране, назовем некоторые из них.

Пчела. Пчела - еще одно животное, в честь которого названа целая глава Корана. Благодаря этому аяту создается впечатление, что сам Аллах научил пчелу тому, как ей следует жить на земле: «Господь твой внушил пчеле: «Воздвигай жилища в горах, на деревьях и в строениях, что они возводят» (сура «Ан-Нахль»: 68).

Верблюд. В Коране верблюд упоминается в общей сложности 15 раз. Нередко он изображается как животное, которому нельзя причинить вред. В отношении верблюдицы часто употребляются такие понятия как «испытание» и «явный знак». Вот несколько примеров упоминания верблюда в Священном Коране: «Мы собираемся послать верблюдицу, чтобы испытать их. Так что ждите и сохраняйте терпение» (сура «Аль-Камар»: 27).

Рыба. Рыба упоминается в Коране 5 раз. О ней говорится как об источнике пищи, а также в отношении большой рыбы, которая проглотила пророка Юнуса (Иона). В зависимости от перевода и толкования в сюжете о пророке Юнусе фигурирует либо крупная рыба, либо кит. В Священном Коране рыба упоминается

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^¡JLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

следующим образом: «Тогда [большая] рыба проглотила его [пророка Юнуса] , когда он совершил поступок, достойный порицания» (сура «Ас-Саффат»: 142).

Лошадь. Лошадь - это животное, которое почитают, активно используют в качестве транспорта, в повседневной жизни и на войне. Она упоминается в Коране как важное животное, которое является частью благосостояния и украшения нашей земной жизни: «И приготовьте для них столько сил и столько боевых лошадей, сколько можете, чтобы посеять трепет в сердцах врага Аллаха и вашего врага, а также других людей, которых не знаете вы, но которых знает Аллах. И что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, вам будет воздано сполна, и с вами не поступят несправедливо» (сура «Аль-Анфаль»: 60).

Лев. В Коране говорится о льве всего однажды, когда речь заходит о тех, кто с сомнением бежит от исполинского страха, от которого они не могут скрыться. В этом случае лев используется как один из персонажей притчи: «Так что никакие ходатайства заступников им не помогут. Тогда что же с ними (неверующими) не так, что они отвергают назидания? Словно испуганные [дикие ] ослы, спасающиеся ото льва!» (сура «Аль-Муддассир»: 48-51).

Овца. Бараны и овцы неоднократно упоминаются в Священном Коране. Обычно образы этих животных связанны с именами таких пророков как Муса (Моисей) и Давуд (Давид). Вот несколько примеров упоминания овцы в Коране: «И что это в твоей правой руке, о Муса (Моисей)?» Он ответил: «Это мой посох, на который я опираюсь и которым я ломаю ветви для моих овец, и я нахожу ему и иные применения» (сура «Та Ха»: 17-18).

Встречаются в тексте Корана и названия народов и племен. Проанализируем некоторые из них. К народам упомянутым в Коране относятся: Адиты, Айка, Бану Исраил, Мадьян, Самуд, Асхаб аль-Карья, Асхаб ар-Расс и другие [24].

Адиты (араб. ^ fjS - «народ 'Ад») - один из коренных народов Аравии, упоминаемых в Коране.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Айкиты (араб. ^ila^l) - народ, который объявил лжецом пророка

Шуайба и не принял его. Упомянут в Коране, в аятах Корана 26: 176-184.

Асхаб аль-Карья (араб. - «жители поселения»), (англ. People

of Ya-Sin) или Ахлю Антакья (араб. -bSlkil JaI - «люди Антакьи») - жители небольшого селения в Антакье (Антиохии), которые отвергли посланников Аллаха. Согласно Корану. к этому народу было послано два пророка, а затем еще один.

Асхаб аль-Ухдуд (араб. - предположительно йеменские

иудеи во главе с Йусуфом Асаром, которые в 513 году н.э. сожгли в специально вырытом для этого рву христиан йеменского города Наджран. Упоминаются в (85:4-7) аятах Корана.

Асхаб аль-Филь (араб. Ц^ - «владельцы слона») - войска

эфиопских христиан во главе с Абрахи аль-Ашрама аль-Хабашии. В конце VI века н.э. эфиопские христиане. владевшие Йеменом и двинулись в Хиджаз с целью разрушить Каабу, и прекратить обряд паломничества к ней.

Асхаб ар-Расс (араб. - «люди ар-Расса», «люди колодца») -

народ, который упоминается в Коране наряду с адитами и самудянами как пример людей, которых Аллах через своего пророка пытался наставить на путь истинный, но они отказались сделать это и творили на земле нечестие.

Бану Исраил (араб. ЦйцН ^ - «сыны Израиля») - одно из названий еврейского народа. Упоминается в Коране около 40 раз в большей части в связи с рассказами о жизни пророка Мусы и исходе еврейского народа из Египта. Имя Израиль было одним из имен пророка Якуба, от которого произошли 12 колен израилевых. Оно упоминается в кораническом аяте 3: 93, а на древнесемитском языке означает «раб Аллаха». В некоторых аятах среди бану Исраил назван и пророк Иса (Иисус).

Мадьяниты (араб. иР* - «Гог и Магог») - нечестивое племя, которое

проживало на территории Аравии и для увещевания которого Аллах послал пророка Шуайба.

Самудяне (араб. - один из исчезнувших народов Аравии, которых

Рассказанная в Коране история о самудянах носит назидательный характер. Самудяне были потомками адита по имени Самуд. Местом обитания самудян считается Хиджр.

Основываясь на приведенный выше семантический подход к исследованию имен собственных в тексте Корана, в качестве результатов исследования предложена классификация имен собственных в тексте Корана:

1. Антропонимы — имена людей

1.1. Имена пророков

Адам ^ .Некоторые утверждают, что это имя строится по модели аГ а1 и потому имеет неполное склонение, и что это эпитет, образованный от слова adma («смуглость», «темный цвет кожи»). Джавалики говорил: «Все имена

пророков неарабского происхождения, кроме четырех: Адам, Салих, Шу'айб и Мухаммад».

Нух Ал-Хаким в «Дополнении» сказал: «Он назван Нухом из-на

того, что много плакал о себе, а настоящее его имя - 'Абд ал-Гаффар». И сказал: «Большинство сподвижников считали, что Нух жил до Идриса»

Ибрахим ^^aIjjI. Джавалики говорил: «Это древнее имя, неарабское. Арабы произносили его по-разному. Самое известное произношение - Ibrahim. Еще говорили Ibraham, и так в некоторых из семи чтений Корана, а также Ibrahim,с выпадением харфа «йа» (после «ха»), и Ibraham .Это сирийское имя, означающее «Отец милосердный» (abrahim)».

Мухаммад Имя последнего пророка Мухаммада, которое переводится как «достойный похвалы, восхваляемый». Это имя произошло от глагола «хаммада» - расхваливать, восхвалять».

1.2. Имена ангелов

Джибрил Ибн Джинни говорил: «Исходно это имя Курийал

(Kuriyal), но после арабизации и длительного использования оно превратилось в то, что ты видишь».

Микаил Читается также Микайил (mikayil), без хамзы, Микил (mikil) и

Микал (mikal). Ибн Джарир выводил через извод 'Икримы от Ибн 'Аббаса, который говорил: «Джибрил - раб Аллаха ('abdAllah), Мика'ил - раб Аллаха ('ubaydAllah), и в каждом имени есть «'ил» (1Г), что указывает на поклонение Аллаху».

1.3. Имена сподвижников

Ас-Сиджилл s^^ill Ъ-^. «Согласно утверждениям тех, кто полагал, что имеется в виду писец Пророка». Это мнение выводили Абу Давуд и ан -Наса'и через извод Абу-л-Джауза' от Ибн 'Аббаса.

1.4. Имена тех, кто жил прежде, кроме пророков и посланников

Такийй (taqiyy), упомянутый в словах о Марйам «Я ищу защиты от тебя у Милосердного, если ты богобоязнен (taqiyy)...» (19: 18). Говорили, что это имя человека, который был примером для людей, т. е. фраза значит «если ты добродетелен, как Такийй» (Са^лаби).

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^¡JLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

1.5. Имена женщин

Марйам ^.ц* О^. В Коране из женщин по имени упоминается только Марйам, по-еврейски Марйам значит «служанка». Говорили также, что слово «Ъа'1» в словах «Разве вы призываете Ба'ала (Ьа'1)...» (37:125), является именем женщины, которой поклонялись. Это передавал Ибн 'Аскар.

1.6. Имена неверных

Ан-Наси Ибн Аби Хатим выводил от Абу Ва'ила, который говорил:

«Был человек по имени ан-Наси' из бану кинана, который мухаррам делал как сафар, разрешая брать трофеи».

1.7. Имена джиннов

Иблис ^Ь]. В Коране из джиннов по имени упомянут их отец Иблис, имя которого сначала было 'Азазил. Ибн Джарир и другие выводили через извод Даххака от Ибн 'Аббаса, который говорил: «Его назвали Иблисом (\blis) потому, что Аллах лишил (aЪ/asa) его всякого блага и даже надежды на него».

1.8. Имена идолов

Ар-Рашад ^ЦА Ар-Рашад, о котором говорится в суре «Прощающий» (№ 40) - «Я веду вас только по пути ар-Рашада». Говорили, что это имя одного из идолов Фараона. Это передавал Кирмани в своей книге «Чудеса и диковинки».

1.9. Титулы (прозвища)

Исра'ил Цй'цч' Прозвище Иа'куба, оно значит «раб Аллаха», избранный Аллахом (safwata//ah). Ибн Джарир выводил через извод 'Умайра от Ибн 'Аббаса, что «Исра'ил значит то же, что и наше имя 'Абдаллах (раб Аллаха)».

2. Названия народов и племен

2.1. Названия племен

Яджудж и Маджудж (араб. - «Гог и Магог») воинственные

народы, которые происходят от сына Нуха Йафеса. Они будут совершать набеги на соседние народы и являются знамениями Судного дня. Упоминаются в Коране в истории Зуль-Карнайна.

2.2. Названия народов

Обитатели ал-Айки (ashaЪa/-ayka). Некоторые говорили, что это мадйаниты, обитатели ар-Расса (ashabar-rass), которые являлись, по словам Ибн

Арабистика Евразии, т. 6, № 1 , Март 2023 ^¡JLI 'VJ 'AJ^IJJVI Cil^lj^ll Eurasian Arabic Studies, v. 6 No. 1, March 2023

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

ЕСРАЗИЯАРАБИСТИКАСЫ

'Аббаса, остатками племени самуд. А 'Икрима говорил: «Это люди «Иа син»». Катада же говорил: «Это народ Шу'айба».

3. Географические названия, топонимы (наименования населенных пунктов)

3.1. Названия стран

Бакка Бакка (3:96) - название Мекки. Говорили, что харф «ба» в этом имени есть замена (badal) харфа «мим». Имя же это (makka) образовано от выражения «я высосал (tamakkaktu) кость», т. е. «извлек мозг, который в ней был», или от выражения «отнятый от груди верб люжонок высосал (tamakkaka) все, что было в вымени верблюдицы» и смысл этого названия в том, что Мекка притягивает к себе пропитание (aqwat) из всех стран. Также говорили, что это название дано потому, что она уничтожает (букв, высасывает (tamukku)) грехи, т. е. устраняет их.

3.2. Названия местностей

Бадр ja? -деревня недалеко от Медины. Ибн Джарир выводил от Ша'би, который говорил: «Бадр принадлежал человеку из рода Джухайна, которого звали Бадр, поэтому и место стало так называться». Он же выводил от ад-Даххака, который говорил: «Бадр находится между Меккой и Мединой».

3.3. Названия гор

Ал-Ахкаф - песчаные горы между Оманом и Хадрамаутом. Ибн Аби Хатим выводил от Ибн 'Аббаса, что это гора в Сирии.

3.4. Названия мест будущей жизни

Иллийун. Говорили, что это самое высокое место в раю. Говорили также, что это название того, куда записываются дела праведных людей и джиннов.

4. Названия животных

4.1. Птицы

Перепел jl^l. в Коране перепел упоминается 3 раза. Как правило, считается, что эта птица связана с даром Аллаха человечеству как источник хороших вестей и пищи. О перепеле в Коране говорится следующим образом: «Мы заслонили вас облаками и ниспослали вам манну и перепелов, [ говоря ]:

«Вкушайте законные блага, которыми Мы наделили вас». И они не обидели Нас, но они обидели лишь самих себя» (сура «Аль-Бакара»: 57).

4.2. Парнокопытные

Корова Названная в честь самой длинной главы Корана, суры аль-Бакара, корова упоминается в Священном Писании 9 раз, часто в отношении заклания и забоя или когда речь идет о пище: «И вспомните как Муса (Моисей) сказал своему народу: «Воистину, Аллах повелевает вам зарезать корову». Они сказали: «Вы насмехаетесь над нами?». Он ответил: «Я ищу у Аллаха прибежища от того, чтобы быть среди невежд» (сура «Аль-Бакара»: 67).

4.3. Насекомые

Муравей В честь муравья, одного из самых маленьких, но при этом и самых сильных существ на планете, названа целая глава Корана. В кораническом сюжете о пророке Сулеймане (Соломоне) говорится: «И собраны были к Сулейману его воины из числа джиннов, людей и птиц. Все они были разделены на боевые порядки и были под [его] контролем. Когда они достигли долины муравьев, один из муравьев сказал: «О, муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Сулейман и его воины не погубили вас, даже не почувствовав этого» (сура «Ан-Намль»: 17-18).

4.4. Земноводные

Змея Во всем мире люди, как правило, боятся и ненавидят змей. В Коране эти пресмыкающиеся упоминаются в связи с пророком Мусой, когда вместе с мудрецами и чародеями он находится при дворе фараона, а его посох превращается в змею: «Так он (Муса) бросил свой посох, и вмиг тот стал змей, которая была видна как на ладони. И он протянул руку, и в тот момент она [змея] побелела на глазах» (сура «Аш-Шуара»: 32-33).

4.5. Хищные млекопитающие

Волк Упомянутый в связи с пророком Юсуфом (Иосиф), волк

представлен в Коране как потенциально опасное животное, которое может атаковать или даже убить. О волке в Священном Писании говорится так: «Они сказали: «О, наш отец! Мы соревновались друг с другом и оставили Юсуфа (Иосифа) рядом с нашими вещами, и его проглотил волк. Но ты никогда нам не поверишь, хотя мы говорим правду». Они принесли его рубашку, запятнанную ненастоящей кровью. Он сказал: «Нет, вы сами сочинили сказку. Я должен

проявить терпение. И только (одного) Аллаха следует просить о помощи против того, о чем вы рассказали» (сура «Юсуф»: 17-18).

5. Названия небесных тел

Солнце Согласно Корану, Солнце и звезды - совершенно разные

вещи. «Поистине, Господь ваш - Аллах, который создал небеса и землю в шесть дней, а потом утвердился на троне. Он закрывает ночью день, который непрестанно за ней движется... И солнце, и луну, и звезды, подчиненные Его власти» (сура «Аль-Араф»: 54).

Выводы

1. Семантический подход к исследованию имен собственных в тексте Корана доказал действительную сложность и «многоликость» имен собственных и то, что «под значением (семантикой) имени собственного понимаются разные вещи, к тому же увиденные с разных точек зрения». Материалом для данного исследования послужила частичная выборка из совокупности имен собственных в тексте Корана. Источниками материала послужили труды ас-Суйути, Е. А. Резвана, В. М. Белкина, переводы и толкования Корана И. Ю. Крачковского и М.-Н. О. Османова, А. В Бондорко, Е. А. Жуковской и др. Приведенная классификация показывает все разнообразие имен собственных и как они отражены в Коране. Предложенная классификация является не полной, возможно расширение количества подклассов имен собственных в данной классификации, что может быть связано с различиями в переводах текста Корана и семантикой имен собственных. В дальнейшем хотелось бы продолжать исследование данной проблематики.

2. Данная работа лишь приоткрывает завесу в теме существования имён собственных в священной книге мусульман, их семантики и их классификации. Можно утверждать, что в семантике имени собственного сконцентрированы и речевые (адресные), экстралингвистические, энциклопедические (исторические, географические) сведения, и психологические, эмоциональные моменты, и идеологическая направленность названия, и особенности его восприятия. В семантику антропонима входят и субъективные, и объективные, социально обусловленные факторы, определяющие отношение человека к референту (объекту высказывания), и эмоции, которые последний вызывает у говорящего. Дальнейшие исследования по данным аспектам невероятно важны, ведь

антропонимика очень чутко реагирует на идеологические, культурные и иные изменения в обществе, которое она обслуживает.

Таким образом, мы рассмотрели имена собственные в тексте Корана: определили, в каком качестве они используются в Коране, их семантику, определили, с чем это связано. Это важный пласт арабо-мусульманской культуры, который оказал сильнейшее влияние на развитие мусульманской религии и культуры, а также всю человеческую цивилизацию.

Список источников

1. Кухарева Е. В. Лингвострановедческий словарь арабских паремий: (с лексико-фразеологическими комментариями). М.: МГИМО-Ун-т, 2007. 277 с.

2. Дираса: Арабский язык для всех. URL: https://dirasa.ru/grammatika/sobstvennye-imena/.

3. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. Назрань: Изд-во "Пилигрим". 2010.

4. Гиргас В. Ф. Очерк грамматической системы арабов. СПб: тип. Имп. Акад. наук, 1973. 148 с.

5. Резван Е. А. Коран и его толкования: (Тексты, пер., коммент.). СПб.: Петербург. востоковедение, 2000. 200 с.

6. Баранов Х. К. Арабско-русский словарь: Ок. 42000 слов. М.: Рус. яз., 2014. 943 с.

7. Коран [Текст ]. Академия наук СССР Ордена трудового красного знамени, Институт востоковедения; перевод и комментарии И. Ю. Крачковский. 2-е изд. М: Наука, 1990. 727 с.

8. Ковыршина Н. Б. Имена собственные в культуре арабов // Вестник РУДН. 2001. № 5. С.61-66.

9. Кудрявцева А. Ю. Лексико-грамматический строй Корана. URL: https: //www.kunstkamera.ru/museums_structure/research_departments/islam/corpusc oranicum_petropolitana/koran/.

10. 8 названий ада и 7 названий рая. URL: http://old.muslim.kz/ru/article/1298-8-nazvanii-ada-i-7-nazvanii-raya.html.

11. Резван Е. А. Коран и его мир СПб: Петербург. востоковедение, 2001.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Гранде Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. Рос. акад. наук. Ин-т востоковедения, Моск. гос. ун-т им. М.В.

Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М.: Изд. фирма "Вост. Лит". РАН, 2001. 592 с.

13. Кулиев Э. О новой редакции перевода смыслов Корана. URL: https://e minbar. com/novoj -redaktsii-perevoda-korana.

14. Османов М.-Н. Коран: Перевод смыслов URL: https: //quran.com.ua/downloads/quran-rus-osmanov.pdf.

15. Закиров Р. Р. Способы передачи фразеологии Корана в переводах на русский язык. Казань: МеДДоК, 2020. 88 с.

16. Резван, Е. А. Коран как историко-этнографический источник и литературный памятник: диссертация ... доктора исторических наук: 07.00.07. СПб, 2000.

17. Ковыршина Н. Б. Лексикология арабского языка. М.: РУДН, 2008. 56 с.

18. Фильштинский И. М. Возникновение ислама и Коран М.: Наука, 1984. С. 216-219.

19. Кулиев Э. Перевод смыслов. URL: https://quran.com.ua/downloads/quran-rus-kuliev.pdf.

20. Названия Корана. URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/ asma-Quran.

21. Борисов В. М. Русско-арабский словарь. М.: Издатель Валерий Костин, 2008. 1120 с.

22. Ас-Суйути Дж. Совершенство в коранических науках [Ввод. ст., пер. и коммент. Д. В. Фролова] . 2011. 227 с.

23. Журавский А. Адам в Коране и мусульманской традиции. URL: https://rudocs.exdat.com/docs/index-510742.html.

24. Шидфар Б. Я. Образная система арабской классической литературы (VI-XII в.). М: Изд. дом Марджани, 2011. 320 с.

Bibliographic References

1. Kukhareva E. V. Linguistic and Cultural Dictionary of Arabic Paroemias: (with lexical and phraseological comments). Moscow: MGIMO-Un-t, 2007. 277 p. (In Russ.).

2. Durasa: Arabic for everyone. URL: https://dirasa.ru/grammatika/sobstvennye-imena/. (In Russ.).

3. Zherebilo T. V. Dictionary of Linguistic Terms: Ed. 5th, ispr-e and supplement. Nazran: Publishing house "Pilgrim". 2010. (In Russ.).

4. Girgas V. F. An essay on the grammatical system of the Arabs. Saint Petersburg: type. Imp. Academy of Sciences, 1973. (In Russ.).

5. Rezvan E. A. The Koran and its interpretations: (Texts, trans., comment.). Saint Petersburg: Petersburg. Oriental Studies, 2000. 200 p. (In Russ.).

6. Baranov Kh. K. Russian Russian dictionary: Approx. 42000 words. Moscow: Russian. 2014. 943 p. (In Russ.).

7. Koran [Text]. Academy of Sciences of the USSR of the Order of the Red Banner of Labor, Institute of Oriental Studies; translation and commentary by I. Y. Krachkovsky. Moscow: Nauka, 1990. 727 p. (In Russ.).

8. Kovyrshina N. B. Proper names in the culture of the Arabs. Bulletin of the RUDN, ser. Literary studies, journalism. 2001;(5):61-66. (In Russ.).

9. Kudryavtseva A. Y. Lexico-grammatical structure of the Koran. URL: https://www. kunstkamera. ru/museums_structure/research_departments/islam/corpuscora nicum_petropolitana/koran/. (In Russ.).

10. 8 names of hell and 7 names of heaven. URL: http://old.muslim.kz/ru/article/1298-8-nazvanii-ada-i-7-nazvanii-raya.html. (In Russ.).

11. Rezvan E. A. The Koran and its world. St. Petersburg: Petersburg. Oriental Studies, 2001. 601 p. (In Russ.).

12. Grande B. M. Course of Arabic grammar in comparative historical coverage. M.: Publishing house of the company "East. lit." RAS, 2001. 592 p. (In Russ.).

13. Kuliyev E. On the new edition of the translation of the meanings of the Koran. URL: http://e minbar.com/novoj-redaktsii-perevoda-korana. (In Russ.).

14. Osmanov M.- N. Koran: Translation of meanings URL: https://quran.com.ua/downloads/quran-rus-osmanov.pdf. (In Russ.).

15. Zakirov R. R. Ways of transmitting the phraseology of the Koran in translations into Russian. Kazan: MeDDoK, 2020. 88 p. (In Russ.).

16. Rezvan E. A. The Koran as a historical and ethnographic source and literary monument: dissertation... Doctor of Historical Sciences: 07.00.07. Saint Petersburg, 2000.

17. Kovyrshina N. B. Lexicology of the Arabic language: Textbook. M.: RUDN, 2008. 56 p. (In Russ.).

18. Filshtinsky I. M. The Emergence of Islam and the Koran. Moscow: Nauka, 1984. P. 216-219. (In Russ.).

19. Kuliev E. Translation of meanings. URL: https://quran.com.ua/downloads/quran-rus-kuliev.pdf. (In Russ.).

20. The name of the Crown. URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/asma-Quran. (In Russ.).

21. Borisov V. M. Russian-Arabic dictionary. Moscow: Publisher Valery Kostin, 2008. 1120 p. (In Russ.).

22. As-Suyuti J. [Perfection in Quranic Sciences]. M.: Muravei, 2000-In Urgap. 2011. 227 p. (In Russ.).

23. Zhuravsky A. Adam in the Koran and the Muslim tradition. URL: https://rudocs.exdat.com/docs/index-510742.html. (In Russ.).

24. Shidfar B. Ya. Figurative system of Arabic classical literature (VI-XII century.). Moscow: Publishing house of Marjani, 2011. 320 p. (In Russ.).

Информация об авторах Information about the authors

Яруллина Гульнара Габдуллаевна - Gulnara G. Yarullina - the master

магистрант Казанского (Приволжского) student of Kazan (Volga region)

федерального университета, Казань, federal University, Kazan, Russia;

Россия; https://orcid.org/0000-0002-9207- https://orcid.org/0000-0002-9207-

2727, e-mail: gulenka18@mail.ru 2727, e-mail: gulenka18@mail.ru

Закиров Рафис Рафаелевич - канд. Rafis R. Zakirov - Associate

филол. наук, доцент Казанского Professor, PhD of Kazan (Volga

(Приволжского) федерального region) Federal University, Kazan,

университета, Казань, Россия; Russia;

https://orcid.org/0000-0001-9725-8275, https://orcid.org/0000-0001-9725-

e-mail: zakrafis@mail.ru 8275, e-mail: zakrafis@mail.ru

The article was submitted 03.12.2022; approved after reviewing 10.01.2023; accepted for publication 28.02.2023.

Статья поступила в редакцию 03.12.2022; одобрена после рецензирования 10.01.2023; принята к публикации 28.02.2023.

Conflicts of Interest Disclosure: The author declares Conflicts of Interest Disclosure.

Раскрытие информации о конфликте интересов: Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.