Муравьева Т. Ю.
Учитель английского языка первой категории,
МБОУ НОШ №5, г. Чехов, Московская область ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СО ШКОЛЬНИКАМИ МЛАДШЕЙ СТУПЕНИ
Аннотация
В статье описывается применение игровых технологий на уроках английского языка в начальной школе. Так же приводятся примеры игровых упражнений для младших школьников, который могут быть адаптированы и для учащихся более старшего возраста.
Ключевые слова: игровые технологии, «разогревающие» упражнения, рекомендации к упражнениям.
Keywords: gaming technology, warm-up activities, recommendations to the exercises.
Глава I. Систематизация теоретических знаний для преподавателей английского языка.
Дело в том, что стандарт 2009 года принципиально отличается от стандарта 2004 года. Раньше в стандарте детально описывалось содержание образования - темы, дидактические единицы, служившие основой для разработки учебников и образовательных программ по предметам. В стандарте нового поколения содержание образования детально и подробно не прописано, зато четко обозначены требования к его результатам, не только предметным, но и метапредметным, и личностным. И теперь задача системы образования - делать все возможное для достижения обозначенных результатов: разрабатывать новые образовательные программы, программы по предметам, применять эффективные образовательные технологии, совершенствовать условия, в которых учатся дети.
Остановимся на педагогических технологиях и подходах в учебновоспитательном процессе.
Педагогические технологии и подходы в учебно-воспитательном процессе:
развивающее обучение, проблемное обучение, коммуникативное обучение, проектная технология, игровые технологии, диалог культур, информационно-коммуникативные технологии (которым отводится большое значение, т.к. ученик должен владеть информацией, уметь ею пользоваться, выбирать из нее необходимое для принятия решения, работать со всеми видами информации и т.д. И сегодня учитель должен понимать, что в информационном обществе он перестает быть единственным носителем знания, как это было раньше. В некоторых ситуациях ученик знает больше, чем он, и роль современного учителя - это в большей степени роль проводника в мире информации.), дидактическая многомерная технология, групповые технологии, КСО, компетентностный подход, деятельностный подход (предполагает наличие у детей познавательного мотива (желания узнать, открыть, научиться) и конкретной учебной цели (понимания того, что именно нужно выяснить, освоить), выполнение учениками определённых действий для приобретения недостающих знаний; выявление и освоение учащимися способа действия, позволяющего осознанно применять приобретённые знания; формирование у школьников умения контролировать свои действия - как после их завершения, так и по ходу; включение содержания обучения в контекст решения значимых жизненных задач.), личностно-ориентированный подход.
Игровые технологии
Уровень обучения и воспитания в школе в значительной степени определяется тем, насколько педагогический процесс ориентирован на психологию возрастного и индивидуального развития ребенка. Это предполагает психолого-педагогическое изучение школьников на
протяжении всего периода обучения с целью выявления индивидуальных вариантов развития, творческих способностей каждого ребенка, укрепления
его собственной позитивной активности, раскрытия неповторимости его личности, своевременной помощи при отставании в учебе или неудовлетворительном поведении. Особенно важно это в младших классах школы, когда только начинается целенаправленное обучение человека, когда учеба становится ведущей деятельностью, в лоне которой формируются психические свойства и качества ребенка, прежде всего познавательные процессы и отношение к себе как субъекту познания (познавательные мотивы, самооценка, способность к сотрудничеству и пр.).
Уже в 60е годы XX века стали задумываться о необходимости коммуникативных упражнений, что обеспечивает развитие беглости речи. О необходимости подобных упражнений писал в своей статье Е.И. Пассов -старший преподаватель Витебского института им. С.М. Кирова: «Уверенность ученика в том, что он обязательно получит спасательный круг - вопрос, приводит к тому, что, ученик, во-первых, приспосабливается со временем отвечать на вопрос, легко перестраивая слова, часто даже не задумываясь над смыслом сказанного, во-вторых, не побуждает учащихся к самостоятельному высказыванию, не воображает его речевой готовностью, не прививает желания высказываться. Научить этому чрезвычайно трудно, но столь же важно.
Необходимо ещё отметить, что у человека, который сидит и ждёт, что ему надо ответить на вопрос, который будет вот-вот задан, совершенно иная психологическая настроенность, чем у того, кто сам, не по причинам, побудившим из вне, т.е. путём вопроса, а, так сказать, по внутреннему побуждению, например, из-за интереса, который вызвало у него сообщение собеседника, из-за желания возразить ему т.п.; примет участие в разговоре».
Из сказанного мы делаем вывод, что речевые упражнения должны имитировать процесс говорения в том смысле, что они по своей структуре, характеру должны быть психологически подобны процессу общения.
В связи с этим возникает актуальность в разработках игровых технологий для современной школы. В последнее время опубликовано несколько пособий по игровым технологиям. Хочется отметить работу А.Б .Плешаковой «Игровые технологии в учебном процессе»,
А.В. Финогенова «Игровые технологии в школе» и О. А. Степановой «Профилактика школьных трудностей у детей».
Мы определяем игру на уроках иностранного языка, как специальное языковое упражнение, в котором внешняя форма - игровая, а содержание -производство иноязычной речи, а также как интересное по форме упражнение, способствующее повышению мотивации, интереса, удержанию внимания у учащихся, стиранию языковых и психологических барьеров [20, 48].
Игры также помогают учителям придумать такой контекст, в котором ИЯ был бы полезен и имел большое значение. Учащиеся хотят понимать то, что говорит или пишет их собеседник, а также самим уметь выразить своё отношение, высказать свою точку зрения ил же просто передать информацию.
Изученный в процессе игровой деятельности материал забывается учащимися в меньшей степени и медленнее, чем материал, при изучении которого игра не использовалась. Это объясняется, прежде всего, тем, что в игре органически сочетается занимательность, делающая процесс познания доступным и увлекательным для школьников, и деятельность, благодаря участию в которой в процессе обучения, усвоение знаний становится более качественным и прочным.
Игры могут практиковаться во всех умениях (чтение, письмо, слушанье и говорение), на всех ступенях обучения, на различных этапах урока, в различных видах общения.
В отличие от игр вообще, педагогическая игра обладает существенным признаком — наличием четко поставленной цели обучения и
соответствующего ей педагогического результата, которые могут быть обоснованы, выделены в ясном виде и характеризуются учебнопознавательной направленностью [20,52].
Для младшего школьного возраста характерны яркость и непосредственность восприятия, легкость вхождения в образы. Дети легко вовлекаются в любую деятельность, особенно, в игровую. Они самостоятельно организуются в групповую игру, продолжают игры с предметами и появляются не имитационные игры.
Игровая технология строится как целостное образование, охватывающее определенную часть учебного процесса и объединенное общим содержанием, сюжетом, персонажем. При этом игровой сюжет развивается параллельно основному содержанию обучения, помогает активизировать учебный процесс, усваивать ряд учебных элементов.
Составление игровых технологий из отдельных игр и элементов — забота каждого учителя начальной школы.
Глава II. Практическое применение теоретических знаний. Суть и виды “warm-up exercises”.
Когда мы готовим наш урок, мы начинаем планировать самые важные пункты, которые необходимо включить в план урока, например, обучение новым грамматическим правилам или упражнения. Нам могут понадобиться:
•Небольшие короткие упражнения, которые помогут настроить детей на изучение языка.
•Идея для введения нового словарного запаса перед чтением незнакомого текста.
•Лёгкий перерыв после периода интенсивного напряжения и концентрации.
• Кроткое упражнение, ориентированное на смену задания, этапа,
темы.
•Небольшое упражнение, направленное на повторение и закрепление лексики.
•Игровой, развлекательный момент для завершения урока с улыбкой.
При планировании урока могут возникнуть нестандартные ситуации, в которых так же можно воспользоваться такими упражнениями. Например, при замене учителя, где возникает потребность в быстрых, легко подготавливаемых упражнениях (for instant use), для специального дополнительного содержания для разговора, в помощь новым ученикам при знакомстве с классом.
В среднем подобные упражнения занимают 5 минут от общего времени урока, но некоторые могут быть короче или, наоборот, длиннее. В некоторых упражнениях мы дополняли различные идеи, которые могут продлить упражнение.
Наиболее важным условием проведения данных упражнений является минимальная подготовка перед уроком. Обычно нам необходимо пролистать учебник и решить, что будем использовать на уроке. Упражнения требуют небольшой подготовки перед уроком. Например, где необходимы вырезки из журналов или раздаточный материал. Но для большей части используются такие материалы как доска и мел, интернет ресурсы, для учащихся учебники, тетради, листы бумаги, ручки и карандаши.
Из всех видов работы парная и групповая наиболее эффективные, если учащиеся в достаточном количестве общаются на иностранном языке. Во фронтальной же работе очень легко заметить, что учащиеся говорят только 2 - 3 предложения, а то и вовсе молчат.
Работа в группах в основном требует от 4 до 6 участников на каждую команду. Причём, желательно делать так, чтобы в одной группе были учащиеся с разными уровнями подготовки. Также, некоторые учителя считают, что необходимо назначать ответственного, который будет следить
за правильным ходом и выполнением задания и исполнять роль посредника между учащимися и преподавателем. Многие учителя считают, что лучше всего нужно отдавать должность лидерам молчаливому, но вполне способному ученику, дабы развивать в нём чувство уверенности в себе и ответственности.
Однако учитель не должен бездействовать, пока дети выполняют задания. Он должен подходить к группам, слушать, помогать и исправлять там, где это необходимо.
Выделяются три основных вида контроля над ходом упражнений игрового типа:
• Controlled (абсолютный контроль) - всё выполнение задания полностью контролируется преподавателем, особенно в групповых или фронтальных играх, которые влекут за собой такие виды деятельности как слушание и говорение; взаимодействие учащихся в группах, парах свободное.
• Guided = intermediate (частичный контроль) - упражнения с таким видом контроля преподавателя требуется заранее подготовить вспомогательные речевые обороты, материалы для обеспечения дальнейшего выполнения задания. Например, “I like summer because ...”; “my favorite holiday is ...” А далее ученики продолжают развивать мысль и формировать высказывание сами.
•Free (свободная проверка) - в данном случае высказывания учащиеся подготавливают сами.
Приведем ниже несколько примеров упражнений «warm-up».
1) Ребусы:
S (supper) L_ (long) PER G
‘медведь (b’ear)
2) Загадки:
За каждым рисунком находятся загадки, объединенные общей темой. Ученики делятся на команды и открывают по очереди загадки. Если команда отгадывает выбранную загадку, то получает
проиллюстрированную отгадку - жетон.
3) Запомни все:
На стол выставляется несколько предметов. Ученики должны запомнить эти предметы, а также и их расположение за определенное количество времени.
4) Построй историю:
Учащимся выдаются несколько иллюстраций, которые дети выстраивают в логическом порядке. Затем в парах, группах или индивидуально придумывают историю в соответствии с данными иллюстрациями. После чего заслушиваются все придуманные истории, и выбирается самая лучшая.
5) Бинго:
PIECE POUND PAY
FAT CUT WRAP
PORK COST PRICE
Учитель читает данные слова на русском языке, а ученики закрывают их эквиваленты на английском у себя в карточках. Должно остаться одно какое-либо лишнее слово. Выигрывает тот, кто закончит быстрее.
Вариант 1. Правила те же, но учитель вписывает в карточки слова на русском, а слова читает на английском.
Вариант 2. Учитель выдает учащимся карточки размером 5*5 клеточек, в которых нарисованы какие-либо картинки или же написаны
слова. В середине уже закрыто слово. Водящий называет слова в различном порядке на языке противоположном языку, на котором написаны слова. Дети закрывают их эквиваленты у себя в карточках. Выигрывает тот, у кого будут закрыты слова в одной линии, проходящей через центральное, закрытое слово.
6) «Помоги Плуто»:
Учащимся предлагается найти на карте с числами путь от собаки -Плуто до его миски с едой, следуя только по определенным числам
Для большинства упражнений необходимо разделить класс на группы или пары. Для большинства упражнений деление - это наиболее подходящий способ в ситуациях с плохим знанием друг друга или для выработки нового стимула. Процесс выполнения этих упражнений одинаков. Каждый ученик получает небольшой кусочек информации, написанный на карточке, и находит партнера, у которого есть сходный по смыслу материал. Во время выполнения задания учащиеся не должны показывать, что у них написано, нарисовано на карточках. Дети должны спрашивать друг друга, задавать вопросы, отвечать на них, но только на английском языке.
Для деления на пары:
1) Составь пословицу:
Составив пословицу, учащиеся должны проиллюстрировать ее, а остальные отгадать.
Например:
• A new broom / sweeps clean.
• Easy come / easy go.
• Love me / love my dog.
• Every dog / has his day.
2) Найди пару:
Составление пар из одинаковых рисунков или рисунков и слов.
3) Составь слово:
Слова, состоящие из шести букв, пишутся таким образом, чтобы три буквы были на одной карточке, а три - на другой.
Например:
MET
HOD
Для деления на группы:
Объедини по смыслу: Means of transportation.
LORRY BUS CAR BICYCLE
Рыбалка:
Для этого нужна «удочка» и «рыбки». На рыбках учитель пишет слова, ученики по очереди «забрасывают удочку» и «ловят рыбку». Учащийся должен перевести все слова, написанные на пойманных им рыбах. Непереведенные слова он кладет обратно. Выигрывает тот, у кого больше пойманных рыбок. Игра может проводиться в группах, парах и индивидуально.
Выводы:
После проведенного нами эксперимента и апробации его на практике мы считаем, что будет целесообразным дать некоторые методические рекомендации.
Упражнения должны использоваться на каждом уроке. Возможно проведение не только одного упражнения, но и больше.
Подобные упражнения можно использовать как в начале, как в середине, так и в конце урока.
Нужно отметить, что warming-up activities легко адаптировать для учащихся старшего возраста и в соответствии с той темой, которая изучается.
Если учащиеся никогда не сталкивались с подобным родом заданий, то следует вводить упражнения постепенно. Лучше всего начать с фронтальной или парной работы и давать детям выполнять коротенькие и легкие упражнения, возможно не требующие высказываний большого объема и длительного времени общения во время работы в группах, парах.
Эти упражнения можно использовать не только как средство повторения и закрепления лексики, но и как просто игровой момент для поднятия настроения, настроя детей на работу, создания психологического климата на уроках английского языка и т.д.
Библиография.
1. Бим И.Л., Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа. -М.: Новая школа, 1995.-128 с.
2. Карпова Е.В., Введение в специальность и культура умственного труда: Учебное пособие.- Ярославль: ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 1994.126 с.
3. Компетенция коммуникативного обучения иностранной культуре в средней школе./Под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. - М.: Просвещение, 1993. - 221с.
4. Методика бучения иностранным языкам: базовый курс лекций: Пособие для студентов педагогических ВУЗов и учителей/ Соловова Е.Н.,-2-е изд. -М.: Просвещение, 2003.-239 с.
5. Особенности преподавания иностранного языка в условиях новой парадигмы образования (внедрение ФГОС нового поколения в практику обучения иностранному языку): учебное пособие / Л. В. Сарычева и др. - М.: ИИУ МГОУ, 2014. - 162 с.
6. Первин Е., Первин Т., Догадайся найди, реши. - Самара: корпорация «Федоров», 199. - 96 с.
7. Степанова Е.А., Игра как средство развития интереса к изучаемому языку//Иностранные языки в школе-2004. -2,-с. 66-68.
8. Щуркова И.Е., Практикум по педагогической психологии. - М.: педагогическое общество России, 2001. -250 с.
9. Юсупов И.М., Учитель об искусстве общения, - Фрунзе: Ментер, 1990.
10. Brumfit C., Communicative Methodology Language Teaching. -Cambridge: Cambridge University Press, 1984.-p. 158-162.
11. Doff A., Teach English.-Great Britain, Scotland, Musselburg, Scotprint Ltd, 1996.
12. Howatt A.P. A history of English language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1994. - p.86.
13. Hymes D. On Communicative Competence. - Harmondsworth: Penguin, 1994.-315p.
14. Johnson K. Communicative methodology. Oxford: Blackwell, 1998. -p.179-185.
15. Klippel F., Keep talking. Communicative Fluency Activities for Language Teaching. - Great Britain, 1998. - 208 p.
16. Larsen-Freeman D. Techniques and principles in language teaching. -Cambridge: Cambridge University Press, 1984. - 296 p.
17. Richards J.C., Rodgers T.S. Approach and methods in language teaching. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - p.153-167.
18. Ur P., Wright A.,Five Minute Activities. A resource book of short activities. - Great Britain, 1992.
19. Willis J. Teaching English through English. - Edinburgh Gate: Longman, 2001.
20. Wright A., Games for Language Learning. - Great Britain, 1992.