Научная статья на тему 'Коммуникативная методика формирования иноязычных лексических навыков у младших школьников'

Коммуникативная методика формирования иноязычных лексических навыков у младших школьников Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
2347
371
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / ЛЕКСИЧЕСКИЙ НАВЫК / LEXICAL SKILL / СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ / STRATEGIES OF TEACHING / КОММУНИКАТИВНЫЙ / COMMUNICATIVE / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД / FUNCTIONAL APPROACH / COGNITIVE ORIENTATION OF ACTIVITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Цыбизова А. К., Павлова Л. В.

В данной статье анализируется процесс формирования лексических навыков учащихся, а также рассматривается функциональный подход к обучению лексической стороне иноязычной речи. В ходе исследования был разработан и представлен комплекс лексически направленных упражнений. Объектом исследования стал процесс формирования иноязычных лексических навыков на начальном этапе обучения в школе. Вопросы формирования лексических навыков освещены в работах многих известных ученых. Анализ литературы и практики преподавания иностранных языков позволил сделать вывод о том, что одной из главных проблем в процессе обучения лексике является низкий уровень сформированности лексических навыков у многих учащихся. В школьной системе обучения чаще реализуется традиционный подход, который не обеспечивает коммуникативного характера урока и полноценного вовлечения учащихся в учебный процесс. Лексика при этом усваивается без учета ситуаций, и лишь потом ей придается ситуативность. Основным недостатком традиционного подхода авторы считают то, что предъявляемые к заучиванию новые слова ни в смысловом, ни в эмоциональном плане не значимы для учащихся, поскольку не востребованы в ближайшей коммуникативной ситуации. Актуальность проведенного исследования заключается в разработке коммуникативной методики обучения лексике, наиболее эффективной на младшем этапе обучения иностранному языку в школе. В исследовании авторами использовали такие методы, как наблюдение, сравнение, эксперимент, измерение, описание, формализация, анализ, обобщение, аналогия и классификация. В процессе исследования определены ключевые особенности коммуникативной методики обучения лексике: игровой контекст деятельности; использование наглядности на уроке; проблемная направленность учебно-познавательной деятельности; коммуникативный характер тренировки; всестороннее развитие личности учащихся на уроке иностранного языка. Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использовать указанную методику и комплекс упражнений в образовательных учреждениях с целью оптимизации учебного процесса по обучению иноязычной лексике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Цыбизова А. К., Павлова Л. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Коммуникативная методика формирования иноязычных лексических навыков у младших школьников»

УДК 373.3.016: 811.111

А. К. Цыбизова (Магнитогорск, Россия) , Л. В. Павлова (Магнитогорск, Россия)

КОММУНИКАТИВНАЯ МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

Аннотация. В данной статье анализируется процесс формирования лексических навыков учащихся, а также рассматривается функциональный подход к обучению лексической стороне иноязычной речи. В ходе исследования был разработан и представлен комплекс лексически направленных упражнений. Объектом исследования стал процесс формирования иноязычных лексических навыков на начальном этапе обучения в школе. Вопросы формирования лексических навыков освещены в работах многих известных ученых. Анализ литературы и практики преподавания иностранных языков позволил сделать вывод о том, что одной из главных проблем в процессе обучения лексике является низкий уровень сформиро-ванности лексических навыков у многих учащихся. В школьной системе обучения чаще реализуется традиционный подход, который не обеспечивает коммуникативного характера урока и полноценного вовлечения учащихся в учебный процесс. Лексика при этом усваивается без учета ситуаций, и лишь потом ей придается ситуативность. Основным недостатком традиционного подхода авторы считают то, что предъявляемые к заучиванию новые слова ни в смысловом, ни в эмоциональном плане не значимы для учащихся, поскольку не востребованы в ближайшей коммуникативной ситуации. Актуальность проведенного исследования заключается в разработке коммуникативной методики обучения лексике, наиболее эффективной на младшем этапе обучения иностранному языку в школе. В исследовании авторами использовали такие методы, как наблюдение, сравнение, эксперимент, измерение, описание, формализация, анализ, обобщение, аналогия и классификация. В процессе исследования определены ключевые особенности коммуникативной методики обучения лексике: игровой контекст деятельности; использование наглядности на уроке; проблемная направленность учебно-познавательной деятельности; коммуникативный характер тренировки; всестороннее развитие личности учащихся на уроке иностранного языка. Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использовать указанную методику и комплекс упражнений в образовательных учреждениях с целью оптимизации учебного процесса по обучению иноязычной лексике.

Ключевые слова: иностранный язык, лексический навык, стратегии обучения, коммуникативный, функциональный подход.

Изучение педагогического опыта свидетельствует о том, что проблема формирования и развития лексических навыков является актуальной в процессе обучения любому иностранному языку: «Лексический навык представляет собой автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированное восприятие, и ассоциирование со значением в рецептивной речи» [1, с. 121]. Основной трудностью в обучении лексике является не запоминание значения слова, а правильное словоупотребление, то есть умение правильно сочетать слова по нормам языка. Часто учащиеся «знают» слова, но не могут их употребить в адекватной коммуникативной ситуации. Процесс обучения лексической стороне иноязычной речи в начальной школе должен быть организован таким образом, чтобы учащиеся постоянно ощущали ясную речевую перспективу, т. е. что слова им нужны для выражения конкретных мыслей и их распознания. Важно, чтобы то, что запоминается, отвечало бы потребности и немедленно подкреплялось её удовлетворением. Именно учет психологического компонента содержания обучения лексике обусловливает

мотивированность и успешность овладения словарем. Следовательно, работая в школе над

лексическим материалом, необходимо учитывать психологические детей младшего школьного возраста, а также прогнозировать возможные трудности при усвоении лексики. При умелом использовании на уроке различных способов семантизации лексики и приемов работы с этим материалом учитель может обеспечить успешное формирование лексических навыков учащихся.

Стоит отметить, что эффективность обучения лексике существенно зависит от личности преподавателя и его творческого потенциала. Учителю необходимо не только передать учащимся новые знания, но и культивировать у учеников желание регулярно обогащать свой словарный запас - читать книги, смотреть фильмы и слушать песни на иностранном языке. У учащихся должна быть возможность применять свои знания в повседневной жизни и ощущать практическую ценность своих умений употреблять иноязычную лексику.

В ходе исследования был рассмотрен функциональный подход к обучению лексической стороне речи, определен спектр возможных трудностей работы с лексикой, а также рассмотрена возможность преодоления выявленных сложностей посредством комплекса лексически направленных упражнений.

Указанный подход, в отличие от традиционного, подразумевает опору не на систему языка, а на систему речевых средств, которая функционирует в процессе общения. При этом все лексические единицы усваиваются как функциональные единицы в рамках ситуаций их употребления, а не изолированно. При этом новое слово усваивается в тесной связи с его речевой функцией и при ее ведущей роли. Подробное рассмотрение функционального подхода к обучению лексики позволило выделить следующие ключевые особенности коммуникативной методики формирования иноязычных лексических навыков:

- игровой контекст деятельности,

- использование наглядности на уроке,

- проблемная направленность учебно-познавательной деятельности,

- коммуникативный характер тренировки,

- всестороннее развитие личности учащихся на уроке иностранного языка.

Наиболее доступным способом формирования лексических навыков у младших школьников является вовлечение их в контекст игровой деятельности. Дети воспринимают любую игру как развлечение, участие в котором с радостью готовы принять даже слабые ученики [9, с. 159]. Значимость лексической игры заключается в возможности многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальным. Однако стоит отметить, что любая игра должна быть заранее продумана и спланирована учителем, для того чтобы избежать негативных последствий. Несмотря на кажущуюся непринужденность, учебная игра должна иметь четкие цели и развивать четко определенные навыки и умения.

В современной методике преподавания существуют различные подходы к классификации игр на занятиях иностранного языка [8, с. 76]. Следует отметить, что все существующие классификации можно считать условными, так как каждая из них имеет некоторые противоречия. Любая игра основана на использовании комплекса знаний, навыков и умений, которые трудно отделить друг от друга, особенно в ситуации общения. Однако новые задачи выдвигают и новые подходы к их решению, поэтому мы разработали собственную методическую классификацию лексических игр. Основанием для данной классификации послужила степень самостоятельности учащихся в иноязычной учебно -познавательной деятельности. В соответствии с этим признаком мы выделили следующие виды лексических игр:

- алгоритмизированные,

- условно-коммуникативные,

- подлинно-коммуникативные.

Указанная классификация поможет учителю правильно выбрать игру, соответствующую уровню владения учащимися иностранным языком.

В ходе исследования мы отобрали наиболее эффективные игры, которые в дальнейшем были адаптированы к теме «Home Sweet Home» учебника Spotlight 3 (Английский в фокусе. 3 класс) Н. И. Быкова, Дж. Дули и др. [3, с. 80]. Рассмотрим каждый вид лексических игр в соответствии с предложенной классификацией.

Алгоритмизированная игра - это деятельность учащихся, характеризующаяся строгой последовательностью действий, определенной в рамках игровой ситуации. Примером может послужить игра «Вырежи и вклей». Каждому ученику выдается карточка с изображением комнаты. Предметы мебели изображены чуть ниже, учащемуся нужно вырезать и приклеить объект на нужное место, как сказано в задании, например: Put the lamp on the table. Игры могут быть использованы не только непосредственно на самом уроке, но и в качестве интересного домашнего задания.

Условно-коммуникативные игры характеризуются коммуникативной направленностью учащихся, которая реализуется в рамках заданной учителем речевой ситуации общения. Для проведения игры «Бжик в тумане» заранее требуется подготовить карточки, на которых изображены различные комнаты дома (bedroom, living-room, kitchen). Один из учащихся играет роль «ежика в тумане». Учитель спрашивает: «Here comes the fog, can you see, our hedgehog?». После этого ученик закрывает глаз. Учитель показывает всему классу карточки, а «ежик в тумане» задает конкретизирующие вопросы: I can't see. Is it a bedroom? Is it a kitchen? Остальные учащиеся хором отвечают на вопросы. В этой игре ученик, выполняющий роль «ежика в тумане» задает однотипные вопросы, начинающиеся с конструкции Is it...? и подставляет изученные ранее слова. Игра продолжается до тех пор, пока «ежик в тумане» не отгадывает картинку.

Подлинно-коммуникативные игры отличаются высокой степенью самостоятельности учащихся в речевой деятельности и носят творческий характер. Стоит отметить, что данный тип игры уместно следует применять на этапе, когда лексика достаточно хорошо усвоена учащимися. Примером может послужить игра «Поможем следопыту» по мотивам американского обучающего мультсериала «Dora the Explorer» («Даша следопыт»). Данная игра может быть использована для отработки конструкции there is/are в вопросительной и утвердительной предложениях. Одному из учеников достается роль «следопыта», остальные учащиеся должны помочь «следопыту» выполнить задание. «Следопыт» выходит к доске и поворачивается лицом к классу. После этого за спиной учащегося (на экране проектора или на доске) появляется комната, обставленная мебелью. «Следопыт» должен задавать вопросы своим помощникам. К примеру: Is there a table in the room? Are there chairs in the room? В результате, «следопыт» и его помощники описывают комнату, используя в своих предложениях необходимый грамматический материал.

Игровой контекст учебной деятельности является одной из важнейших, но не единственной особенностью данной методики. Усвоение лексики на младшем этапе обучения иностранному языку является неэффективным без применения наглядности [4, с. 245]. Картинки, фотографии, карточки и видеофрагменты могут быть использованы как самостоятельно, так и в контексте лексической игры. Наглядность может использоваться с различными целями: 1) как прием семантизации новых иноязычных слов; 2) как прием, способствующий лучшему запоминанию языкового материала. Использование иллюстративной и слуховой наглядности ускоряет процесс образования прочных связей и ассоциаций между новыми словами иностранного языка и соответствующими понятиями, образами предметов и явлений.

В современной методике преподавания иностранных языков в центре всей системы обучения стоит учащийся и его интересы [3; 5]. В соответствии с этим, учитель должен

обеспечить проблемный характер урока для того, чтобы пробудить у учащихся интерес к новому языковому материалу и стимулировать их творческую активность. Это может стать важной частью общей задачи школы - сформировать из каждого ученика разностороннюю, образованную и социально-активную личность. Вместе с этим коренным образом меняется и роль учащегося в процессе овладения знаниями и умениями. Наиболее ценным качеством становится не безупречное воспроизведение усвоенного материала, а способность учащегося самостоятельно добывать знания [7, с. 113]. На любом этапе усвоения новой лексической единицы учащийся должен понимать цель своей учебно-познавательной деятельности, осознавать смысл воспринимаемого языкового явления и его функцию в речи.

В целях подтверждения эффективности разработанной методики было проведено экспериментальное обучение, которое показало, что использование функционального подхода к обучению лексике и внедрение коммуникативной методики положительно сказалось на результатах учащихся.

Экспериментальное исследование проводилось в муниципальном общеобразовательном учреждении «Фершампенуазская средняя общеобразовательная школа» Нагайбакского района Челябинской области в течение шести недель. Для наиболее эффективной оценки успеваемости учащиеся 3 класса были разделены на 2 группы - экспериментальную (ЭГ) и контрольную (КГ). В состав каждой группы входило 12 человек. Стоит отметить, что разделение учащихся на группы происходило без учета их успеваемости. Таким образом, в каждой группе получилось примерно равное соотношение «сильных» и «слабых» учеников. Во время проведения эксперимента мы руководствовались поставленными целями и задачами. При работе с учащимися мы использовали стратегии обучения, соответствующие стандартам обучения ИЯ на данном этапе. Как и в любом эксперименте, наше исследование имело варьируемые и неварьируемые условия.

Неварьируемыми для обеих групп условиями эксперимента были:

1. Сроки проведения исследования;

2. Лексический материал для изучения;

3. Уровень подготовленности учащихся.

Варьируемым условием стала методика формирования иноязычных лексических навыков у участников эксперимента. При обучении детей в КГ мы руководствовались только упражнениями и заданиями, представленными в УМК (Spotlight 3). Обучение в ЭГ также основывалось на УМК; однако кроме того нами был применен разработанный ранее комплекс упражнений в рамках коммуникативной методики формирования лексических навыков. Учебный процесс в ЭГ сопровождался игровой деятельностью и широким использованием предметной, иллюстративной и языковой наглядности. Все лексические игры имели проблемный характер и были заранее спланированы учителем.

Экспериментальное обучение проходило в три этапа:

1. Нулевой срез для определения уровня лексических навыков учащихся в ЭГ и КГ.

2. Экспериментальное обучение с применением разработанной методики для выявления правильности гипотезы.

3. Итоговый срез для определения уровня эффективности экспериментального обучения.

Трехбалльная система регистрации позволила нам отразить точный уровень владения лексическими навыками учащимися. В данной шкале «1» соответствует низкому, «2» - среднему, а «3» - высокому уровню сформированности лексических навыков. В таблице 1 указаны средние баллы уровня сформированности лексических навыков в ЭГ и КГ относительно выбранных нами параметров оценивания на этапе нулевого среза.

Данные нулевого среза в ЭГ и КГ (табл. 1) свидетельствуют о том, что в обеих группах большая часть учащихся обладает средним уровнем сформированности лексических навы-

ков.

Таблица 1

Результаты нулевого среза по контролю сформированности _лексических навыков у учащихся_

Критерий оценивания Средний балл

ЭГ КГ

Адекватный и спонтанный выбор слова для его конкретного использования в определенной ситуации общения 2,33 2,25

Безошибочность использования слова не только адекватно ситуации общения, но и в плане грамматической правильности - структурного и морфологического оформления 2,167 2,083

Правильность сочетания слов между собой 2 1,83

Достаточное количество использованных словосочетаний для реализации цели высказывания в конкретной ситуации общения, а также корректное грамматическое оформление словосочетаний 1,83 2,083

На следующем этапе исследования мы приступили к его опытно -экспериментальной части, которая подразумевала использование разработанного комплекса игровых упражнений в рамках коммуникативной методики в процессе формирования лексических навыков учащихся в ЭГ по теме «Home, sweet home», в то время как учащиеся КГ выполняли упражнения и задания, представленный в УМК (Spotlight 3).

Таблица 2

Результаты итогового среза по контролю сформированности _лексических навыков у учащихся_

Критерий оценивания Средний балл

ЭГ КГ

Адекватный и спонтанный выбор слова для его конкретного использования в определенной ситуации общения 2,916 2,33

Безошибочность использования слова не только адекватно ситуации общения, но и в плане грамматической правильности - структурного и морфологического оформления 2,583 2,167

Правильность сочетания слов между собой 2,5 2

Достаточное количество использованных словосочетаний для реализации цели высказывания в конкретной ситуации общения, а также корректное грамматическое оформление словосочетаний 2,33 2,25

Как показывает таблица 2, на этапе итогового среза учащиеся экспериментальной группы более успешно выполняют речевые действия, составляющие лексический навык. Их средний балл значительно увеличился по всем критериям, в то время как в контрольной группе наблюдается незначительный рост среднего балла по измеряемым критериям. Школьники в экспериментальной группе значительно расширили свой словарный запас и активно применяли новые слова в подготовительных и подлинно речевых упражнениях. Включение в канву урока различных видов наглядности позволило сделать процесс обучения иноязычной лексике более интересным и обеспечило формирование прочных навыков, способных к переносу в новую ситуацию общения. Кроме того, проблемные ситуации как элементы игры и коммуникативный характер проработки иноязычного лексического материала позволил многим участникам эксперимента избавиться от «языкового барьера». Таким образом, полученные в ходе исследования результаты в экспериментальной группе свидетельствуют об эффективности использования предлагаемого комплекса игр и проблемных приемов с опорой на широкую наглядность в рамках коммуникативной методики формирования

лексических навыков у школьников на начальном этапе обучения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М. : ИКАР, 2009. 472 с.

2. Быкова Н. И. Английский язык. 3 класс. Учеб. Для общеобразовательных учреждений. М. : Просвещение, 2012. 178 с.

3. Вторушина Ю. Л. Развитие личности обучающегося в процессе обучения иноязычной лексике // Современная наука. Новые перспективы. Сборник научных докладов. 2014. C. 54-56.

4. Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учебное пособие для студентов лингвистических и филологических факультетов высших учебных заведений. М. : Академия, 2007. 333 с.

5. Миролюбов А. А. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность. Обнинск : Титул, 2010. 464 с.

6. Павлова Л. В. Структура и содержание гуманитарной культуры личности // Сибирский педагогический журнал. 2009. № 3. С. 145-153.

7. Павлова Л. В. Закономерности и принципы развития гуманитарной культуры студентов в процессе иноязычного образования в вузе // Сибирский педагогический журнал. 2009. № 9. С. 110-116.

8. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного : учеб. пособие для студентов и преподавателей языковых вузов. М. : Высш. шк., 2006. 334 с.

9. Щукин А. Н. Методы и технологии обучения иностранным языкам. М. : ИКАР, 2014. 240 с.

10. Hunt A., Beglar D., Implementing task-based language teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 258 p.

A. K. Tsybizova (Magnitogorsk, Russia), L. V. Pavlova (Magnitogorsk, Russia)

COMMUNICATIVE METHODS OF FORMING FOREIGN-LANGUAGE LEXICAL SKILLS OF STUDENTS AT PRIMARY SCHOOL

Abstract. In this article, the authors analyze the process of forming lexical skills of primary pupils and consider various strategies of teaching the lexical aspect of foreign speech. In the course of the research, an effective set of exercises was developed. The object of the study is the process of forming foreign-language lexical skills at the initial stage of schooling. The issues of the formation of lexical skills and the teaching of vocabulary in general were considered by I. L. Bim, A. A. Miroljubov, E. I. Passov, I. M.Berman and S. F. Shatilov. However, the practice of teaching EFL shows that there are not enough exercises for the effective formation of primary school students' lexical skills. Previously mentioned facts determine the relevance of the research. The subject of the study is the gaming technology of teaching foreign-language communicative means at the initial stage. The aim of the research is to develop a technique for teaching primary school students the lexical side of a foreign language. During the research such methods as observation, comparison, experiment, measurement, description, formalization, analysis, generalization, analogy and classification were used. Close examination of the functional-activity approach to EFL learning made it possible to determine the key features of this technique:

- game character of educational activity;

- use of visualization at the lesson;

- cognitive orientation of educational activity;

- the communicative nature of the language drill;

- harmonious development of the personality of students.

As a result of the study, a set of lexical exercises adapted to the materials of the specific textbook was developed. The experimental data can be used in educational institutions to optimize the EFL learning process. The practical relevance of this study is to introduce an effective methods of teaching the lexical aspect of speech to primary school students.

Keywords: foreign language, lexical skill, strategies of teaching, communicative, functional approach, cognitive orientation of activity.

REFERENCES

1. Azimov E. G. Novyi slovar' metodicheskikh terminov i ponyatii (teoriya i praktika obucheniya yazykam). Moscow : IKAR, 2009. 472 p.

2. Bykova N. I. Angliiskii yazyk. 3 klass. Ucheb. Dlya obshcheobrazovatel'nykh uchrezhdenii. Moscow : Prosveshchenie, 2012. 178 p.

3. Vtorushina Yu. L. Razvitie lichnosti obuchayushchegosya v protsesse obucheniya inoyazychnoi leksike // Sovremennaya nauka. Novye perspektivy. Sbornik nauchnykh dokladov. 2014. pp. 54-56.

4. Gal'skova N. D. Teoriya obucheniya inostrannym yazykam: Lingvodidaktika i metodika: uchebnoe posobie dlya studentov lingvisticheskikh i filologicheskikh fakul'tetov vysshikh uchebnykh zavedenii. Moscow : Akademiya, 2007. 333 p.

5. Mirolyubov A. A. Metodika obucheniya inostrannym yazykam: traditsii i sovremennost'. Obninsk : Titul, 2010. 464 p.

6. Pavlova L. V. Struktura i soderzhanie gumanitarnoi kul'tury lichnosti // Sibirskii pedagogicheskii zhurnal. 2009. No 3.pp. 145-153.

7. Pavlova L. V. Zakonomernosti i printsipy razvitiya gumanitarnoi kul'tury studentov v protsesse inoyazychnogo obrazovaniya v vuze // Sibirskii pedagogicheskii zhurnal [Siberian Pedagogical Journa]. 2009. No 9. pp. 110-116.

8. Shchukin A. N. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo : ucheb. posobie dlya studentov i prepodavatelei yazykovykh vuzov. Moscow : Vyssh. shk., 2006. 334 p.

9. Shchukin A. N. Metody i tekhnologii obucheniya inostrannym yazykam. Moscow : IKAR, 2014.

240 p.

10. Hunt A., Beglar D., Implementing task-based language teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 258 p.

Павлова Л. В., Цыбизова А. К. Коммуникативная методика формирования иноязычных лексических навыков у младших школьников // Гуманитарно-педагогические исследования. 2017. Т. 1. № 2. С. 39-45

Pavlova L. V., Tsybizova A. K. Communicative Methods of forming Foreign-language lexical Skills of Students at primary School. Gumanitarno-pedagogicheskie issledovaniya [Humanitarian and pedagogical Research]. 2017, Vol. 1, No 2, pp. 39-45

Сведения об авторах

Цыбизова Анна Константиновна - магистрант Института гуманитарного образования ФГБОУ ВО Магнитогорский технический университет им. Г. И. Носова; г. Магнитогорск, Россия; а[email protected]

Павлова Любовь Владимировна - доктор педагогич. наук, доцент кафедры английского языка Института гуманитарного образования ФГБОУ ВО Магнитогорский технический университет им. Г. И. Носова; [email protected] Authors:

Anna K. Tsybizova, Master's Degree Student of English Language Department, Institute for the Humanities, Nosov Magnitogorsk State Technical University; Magnitogorsk, Russia; ад[email protected]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Lyubov V. Pavlova, Doctor of Science in Pedagogy, associate professor at the English Language Department, Institute for the Humanities, Nosov Magnitogorsk State Technical University; Magnitogorsk, Russia; [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.