Научная статья на тему 'ИГРА "ЫЛАК" КАК ВИД НАЦИОНАЛЬНОГО СПОРТА У БАШКИР (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ)'

ИГРА "ЫЛАК" КАК ВИД НАЦИОНАЛЬНОГО СПОРТА У БАШКИР (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
213
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК / ТЕРМИНОЛОГИЯ / НАЦИОНАЛЬНЫЙ СПОРТ / НАРОДНЫЕ ИГРЫ / ЫЛАҡ / КОК БОРУ / КүК БУРЕ / КОЗЛОДРАНИЕ / ВСАДНИК / СКАЧКА / ЙЫЙЫН

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Бикбулатов Г.Ф.

Актуальность темы определяется недостаточной изученностью национальной спортивной терминологии в современном языкознании. Назрела необходимость экскурса в историю развития национальных игр, определения национальных видов спорта, комплексного семантического и структурного изучения терминологических единиц, относящихся к этому языковому пласту. Выяснение системного строя спортивной терминологии, история ее формирования, лексико-семантические отношения и когнитивные особенности вызывают серьезный научный интерес. Данная статья посвящена изучению и описанию особенностей игры ылак как широко распространенного среди башкир и других тюркских народов национального вида спорта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE GAME “YLAK” AS A KIND OF BASHKIR NATIONAL SPORT (LINGUISTIC ANALYSIS)

Recently, in Bashkortostan, in individual branches of national culture, an active process of revival has been observed. Among them, national sports occupy a separate place. It is gratifying that completely lost or forgotten types of folk games are reviving anew in connection with the ongoing global changes around the world, in particular after the Great October Socialist Revolution. If just a few years ago, national holidays were mainly limited to such types as the national wrestling “kuresh”, horse racing and pole climbing, now these holidays are complemented by chasing a girl and archery, which give a special flavor to these holidays. Regardless of the distance, many strive to get to folk celebrations in order to contemplate these spectacles. The relevance of the topic is determined by insufficient study of national sports terminology in modern linguistics. There is a need for an excursion into the history of the development of national games, the definition of national sports, a comprehensive semantic and structural study of terminological units related to this linguistic layer. Elucidation of the systemic structure of sports terminology, the history of its formation, lexical-semantic relations and cognitive features are of serious scientific interest. This article is devoted to the study and description of the peculiarities of the ylak game as a widespread national sport among the Bashkirs and other Turkic peoples. In the Bashkir language, the terminology of the game “ylak” has a common basis with other Turkic languages. The terms also include the names of the participants, their attributes and the rules of the game.

Текст научной работы на тему «ИГРА "ЫЛАК" КАК ВИД НАЦИОНАЛЬНОГО СПОРТА У БАШКИР (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ)»

УДК 811.512.141

DOI: 10.33184/bulletin-b su-2021.3.43

ИГРА «ЫЛАК» КАК ВИД НАЦИОНАЛЬНОГО СПОРТА У БАШКИР (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ)

© Г. Ф. Бикбулатов

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел./факс: +7 (34 7) 272 33 82.

*ЕтаИ: abguri@yandex.ru

Актуальность темы определяется недостаточной изученностью национальной спортивной терминологии в современном языкознании. Назрела необходимость экскурса в историю развития национальных игр, определения национальных видов спорта, комплексного семантического и структурного изучения терминологических единиц, относящихся к этому языковому пласту. Выяснение системного строя спортивной терминологии, история ее формирования, лексико-семантические отношения и когнитивные особенности вызывают серьезный научный интерес. Данная статья посвящена изучению и описанию особенностей игры ылак как широко распространенного среди башкир и других тюркских народов национального вида спорта.

Ключевые слова: башкирский язык, терминология, национальный спорт, народные игры, ылаж, кок бору, кук буре, козлодрание, всадник, скачка, йыйын.

В последнее время в Башкортостане в отдельно взятых отраслях национальной культуры наблюдается активный процесс возрождения [4, с. 177]. Среди них национальные виды спорта занимают отдельное место. Отрадно, что заново возрождаются полностью утраченные или забытые виды народных игр в связи с происходящими глобальными изменениями во всем мире, в частности после Великой Октябрьской социалистической революции. Если буквально несколько лет назад национальные праздники ограничивались в основном такими видами, как национальная борьба курэш, конные скачки и лазание на столб, теперь эти праздники дополняют гонка за девушкой, стрельба из лука, которые придают особый колорит этим праздникам. Невзирая на расстояние, многие стремятся попасть на народные праздики, чтобы лицезреть эти зрелища.

Великий русский литературный критик, публицист Н. А. Добролюбов в середине XIX в., до возрождения современных Олимпийских игр, отметил, что национальные игры башкир и киргиз напоминают Олимпийские игры: «Жаль, что никто из поклонников национальной германской гимнастики, - за неимением дивного примера в Греции, - не съездит к нам в киргизские степи и Башкирию. Там гимнастика процветает; своего рода Олимпийские игры с борьбой и лазаньем на шесты и бегом взапуски повторяются периодически; подвиги отличившихся воспеваются степными Пиндарами, и во славу их звучат туземные барбитоны и флейты, чебызги и кураи» [5, с. 522].

И вправду, многие народные игры сохранились только в периферийных населенных пунктах, многие из них знакомы нам только через исторические книги, из работ известных ученых-исследователей, из записок этнографов. Народные

игры башкир сильно схожи с дргугими тюркскими народами: в частности, может быть такое, что один и тот же вид спорта может иметь разные названия при одинаковым содержании. Иногие эти игры сегодня возрождаются как национальные виды спорта и становятся фундаментом для многих своременных видов спорта. Наряду с возрождением национальных видов спорта остается повседневной актуальной задачей и изучение их терминологии на соответствующем уровне.

Что касается истории башкирской терминологии, то она считается довольно сложной. Несмотря на то, что в развитии каждого языка есть свои особенности, в развитии языков народов СССР и их терминологии после Великой Октябрьской социалистической революции выделяют три этапа. Первый этап - критика дореволюционной (1917-1929) терминологии, описывается как замена старой (например, арабской и фарси) терминологии на национальную пуристическую терминологию. Для второго этапа (1929-1945) характерно принятие стихийным образом русской и межнациональной терминологии, имеющих связь с развитой социалистической экономикой и культурой. Еще в этот период за счет родного языка и средств словообразований диалектов разработаны довольно удачные термины. Третий период, начиная после окончания Великой Отечественной войны, развивает специальную научную деятельность по дальнейшей обработке и упорядочению терминологии национальных языков. В это время на основании литературных языков народов СССР в действительности выделяются контуры общего фонда лексики [6, с. 8].

Г. Г. Кагарманов, ученый, целенаправленно изучавший башкирскую терминологию, подчеркивает ее формирование, становление и развитие именно в советский период. Отмечает его возникновение после терминлогической лексико-

графии и сбор материалов за его счет. По мнению ученого, можно выделить следующие этапы башкирской терминологии в советский период:

1) башкирская терминография и терминология 1920-1940 гг.;

2) башкирская терминография и терминология 1950-1970 гг.;

3) башкирская терминология, терминологическая наука и терминография 1980-1990 гг.

Первый этап развития башкирской терминологии связан с получением Башкортостана автономии, именно после которой в конце 1919-начале 1920 гг. башкирский язык наряду с русским получил признание государственного языка республики. Возможность оформления официальных показаний, объявлений, приказов и других рабочих документов на башкирском языке дала толчок развитию башкирской терминологии. Также нельзя не отметить то, что именно этот период считается одним из сложных для башкирского языкознания: в 1920-1930-х гг. были разработаны основы и нормы нового литературного языка, изучены говоры и диалекты, составлены учебники различного типа, в 1930-1940-х гг. происходит переход из арабского на латынь, а затем - на русский алфавит (на кириллицу) [6, с. 7-9].

Начнем наши наблюдения о вышеупомянутых национальных играх с работ призанного ученого с мировым именем, историка, доктора философских наук, почетного профессора Манчестерского университета Ахмет Заки Валиди: «В то время среди башкир бытовала такая игра и между джигитом и девушкой. Если джигит на своем коне не может настичь девушку-всадницу, он получает от нее удар камчой по спине, если же ему это удается сделать, он получает право на поцелуй.

... В ауле Ибрагима любили водить древние тюркские игры. Например, в кочевье Карагас Каскынбай соревновались в подборе плети с земли на полном скаку. Тот, кто не мог это сделать, должен был получить чувствительный удар плетью по спине. Чтобы избежать этой позорной участи, всадник пускался прочь, а другой должен был его настичь и нанести-таки надлежащий удар. Если ему не удавалось сделать удар, тот оборачивался против него же самого» [7, с. 40-41]. (Еще в начале 2000-х гг. в районных сабантуях Бурзянского района Республики Башкортостан проводились эти состязания. К сожалению, в последние года данные игры не проводятся.)

Валиди отмечает, что нечто подобное описывает и Алишер Навои, воспроизводя игры вместе с другом, с которым состязался в конных скачках: «Коль мы с другом своим Сары Тула пускались в путь на конях, затевали скачь-догони, невзирая на горы, равнины, посевы или пустынные дюны, он старается ускакать от меня - я догоняю, я уношусь во весь опор - он пытается настичь» [2, с. 83].

Ф. Г. Хисамитдинова все конные состязания условно разделила на три: ат сабышы - бэйге, джигитовка (от тюркского джигит - лихой, храбрый, опытный всадник) и атлетические игры.

Кы? кыуыу 'догони девушку', ^к бYре (ылак) 'серый волк', Ау?арылыш 'перетягивание' и др. Суть игры Кы? кыуыу 'Догони девушку' - ат бэйгеhе (Ьыбайлылар) уйындары h9M ярыштары, атлетик уйындар h9M Ьыбайлылар алыштарыньщ иц билдэле уйындары идэбендэ [8, с. 208].

Остановимся на игре ылак - одном из самых интересных состязаний среди возрожденных игр в Башкортостане. По этимологии связано со словом oglaq («козленок»; «козерог») из тюркских языков. Данная игра широко известна среди башкир, киргизов, алтайцев, казахов, узбеков и других народов Азии, также в таких странах, как Таджикистан, Афганистан, Синцзяно-Уйгурский автономный район (КНР).

Среди башкир она известна как ылак, кук 6Ype, также имеет название улактартыш (борьба за козла). В «Русско-башкирском словаре», составленном учеными Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук, понятию ыла к даются следующие объяснения:

ылак [гы] 1) козленок; бэлэкэй ылак - маленький козленок; ылакуйнаклай - козленок играет, 2) астр. Козерог, 3) диал. йэйлэYес [3, с. 783].

У персоязычных (Афганистан, Таджикистан) народов вариант данной игры носит название бузкаши, в Узбекистане - кукпари/улак, на Южном Алтае - кок-бору, у казах - квкпар. Например, в Европе можно встретить такие аналогичные игры, как хорсбол\en\horseball}} (horse - ат, ball - туп), в Южной Америке - пато|еп|Рай}}.

У киргиз данная игра называется квк-бврY (серый волк). В героическом эпосе киргизского народа «Манас» встречаются строки об этой игре. Также в Киргизии можно встретить другое историческое название игры - «улак тартыш» (перетягивание козлика). Чингиз Айтматов в повести «Прощай, Гульсары!» (1966) называл эту конную игру «козлодрание»: «Козлодрание -своеобразный конный футбол, в котором вместо мяча служит обезглавленная туша козла. Козел удобен тем, что шерсть на нем длинная, прочная, и его можно подхватывать с коня за ногу или за шкуру» [1, с. 18].

В данной игре, которая считается основой национальных игр, преобладают следующие термины:

тYшкэ - туша (мясная), тушка; кэзэ тYшкэhе 'туша козла'; бер тYшкэ ит 'туша мяса';

hыбай - 1. верхом || верховой; Ьыбай йeрeY 'ездить верхом, Иыбай сабыу 'скакать верхом', Ьыбай аты 'верховая лощадь';

hыбайланыу - садиться верхом на кого-либо; hыбайлау - садиться верхом на кого/что, ат hыбайлау 'садиться верхом на лощадь ';

Ыгбайлы - всадник, верховой; баш корт hыбайлылары 'башкирские всадники';

Ыгбайса - верховая лошадь [3, с. 717]. До 1996 г. не было определенного регламента данной игры, только тогда киргизский кинорежиссер Б. Т. Шамшиев придумал правила игры. На съезде Международной федерации Кок-бору, прошедшем 9 ноября 2001 г. в Бишкеке, все тюркские страны согласились с данными правилами. В 2001 г. в Казахстане, Узбекистане и в ряде других стран появились национальные федерации. Соглсно сегодняшним првилам, в одной команде играют 12 игроков, но на игру одновременно допускаются по 4 всадника с каждой команды. Игроки могут между собой поменяться или поменять лошадей. Игра состоит из 3 раундов по 20 мин. Длина игровой площадки 200 м; ширина 70 м; расстояние между тай-казанами 140 м; от центра до тай-казанов 70 м; расстояние от тай-казанов до внешней линии по продольной оси 30 м; штрафная зона ограничена расстоянием в 15 м от тай-казанов. Размеры центрального и штрафного кругов возле штрафной зоны 10 м в радиусе. Расстояние малого круга, радиусом 3 м, где находится в начале игры улак (туша козла), от бортовой линии 15 м по перпендикулярной оси [9, с. 202].

Масса муляжа на официальных соревнованиях достигает до тридцати-тридцати пяти килограммов. Приведем основные термины, касающиеся данной игры:

кагирэ - правило; уйын каги$эhе 'правило игры', ярыш каги$эhе 'правило соревнования'; уйын - игра; уйынсы - игрок; каран - казан; капка - ворота; эйлэнэ - окружность; штраф туцэрэге - штрафной круг; сик - граница; дэгуэсе - соперник.

Раньше в игре разрешалось применять силу и плетку. Теперь, по правилам официальных игр, это запрещено. Игрокам разрешено поднимать тушу козла с любого места внутри поля, отбирать ее у соперника, передавать или перебрасывать партнерам по команде, отпускать, принимать тушу под ноги, держать сбоку или между ног коня, помогать партнерам доскакать с тушей и бросить ее в ворота соперника. При падении всадника или лошади игру останавливают и возобновляют после устранения причины остановки. При нарушении игроками боковой линии объявляется аут.

В эпоху Советского Союза данной игре не уделяли абсолютно никакого внимания, т. к. многие руководители тех времен кок-бору считали жесткой и травмоопасной игрой, поэтому сорвенования практически не проводились [10].

Как известно, ни один народ в процессе своего формирования и существования не отделялся

категорическими границами. Испокон веков у всех народов была активная взаимозвязь (война, торговля и т.д.) различного характера. На основании этого отмечали обмен духовно-культурным наследием и постоянный процесс заимствования его на национальной основе. Это наблюдалось и в области национального спорта.

Дословно «Кок-бору» в переводе с тюркских языков означает «синий волк». Советским этнографом Г. Н. Симаковым дано следующее толкование этому термину: «Старики-киргизы нам неоднократно рассказывали об одном распространенном среди киргизов юга и севера виде охоты на волков, когда группа всадников верхом на быстрых и выносливых лошадях по глубокому снегу гналась за волком, настигала его и убивала ударами дубинок по голове. Этот древний способ охоты на волка интересен еще и тем, что после того как один из всадников нагонял и убивал волка, он клал его тушу поперек седла, а остальные всадники старались эту тушу отнять у него. Таким образом, в шутку, не в полную силу двигаясь по направлению к своему аилу, они играли в „кок-бору". В аиле тушу волка забирал себе тот, кто непосредственно догнал и убил его ударом дубины» [11].

Некоторые исследователи отмечают, что кок-бору - это симбиоз скачек и игры. Всадники борются за тушу козла - необходимо не только завладеть ею, но и удержать, а затем забросить в «казан» (ворота) команды соперника. В некоторых местах можно встретить эту игру, которая проводится и по другим правилам. Надо добраться с тушей до оговоренного места, например до своего аила, где противники уже не имеют права бороться за нее. Также известна разновидность "аламан улак", в которой может участвовать неограниченное число игроков. Иногда число игроков достигало до тысячи и более человек. В спортивном кок-бору сегодня за действиями джигитов обычно следит конная судейская коллегия из трех опытных всадников. Правила кок-бору со временем видоизменились и стали менее жесткими.

В России, например в Республике Алтай, кок-бору (ылак) начинает возрождаться в 1990-е гг. Создается Федерация игры кок-бору. При содействии Комитета по физической культуре и спорту Республики Алтай были определены правила игры и судейства, начинает издаваться журнал «Кок-бору/Игра кок-бору на Алтае» по истории конного спорта. В шести районах из десяти созданы свои команды по данному виду [12].

Отрадно, что в Башкортостане, в частности в районах Зауралья, начали возрождать данную игру. Ылак/кок бору также стал кульминационной частью эколого-этнографического праздника «Зимние игры Урал-батыра», который проходит на территории Башкирского государственного заповедника в

Бурзянском районе. Для участия было привлечено 4.

более 60 лошадей башкирской породы.

В башкирском языке терминология игры 5.

«Ылаю> имеет единую основу с другими тюркскими языками. В круг терминов входят также 6. названия участников, их атрибуты и правила игры. 7.

8

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта №20-312-90032.

ЛИТЕРАТУРА

9

1. Айтматов Ч. Прощай, Гульсары! Бишкек: Кыргызстан, 1966. 248 с.

2. Башкирское народное творчество. Т. 10. Исторический ю эпос. Уфа, Китап, 1999. 392 с.

3. Башкирско-русский словарь: 32 000 слов. М.: Диагора, 11. 1996. 884 с. 12.

Бикбулатов Г. Ф., Абдуллина Г. Р. Терминология национальной спортивной борьбы «Керэш» // Вестник Башкирского университета. 2020. Т. 25. №1. С. 177-180. Добролюбов Н. А. Полное собрание сочинений. Т. 8. СПб, 1912. 522 с.

Kаhарманов F. F. Баштсорт теленен лексика^1 haM терминология^!. Стэрлетаматс: СДПИ, 2002. 242 бит. Тоган А.-З. В. Воспоминания. Уфа: Китап, 1996. 656 с. Хисамитдинова Ф. Г. Башкирские традиционные игры. Башкирский народный эпос «Урал-батыр» и духовное наследие народов мира // Мат-лы Междунар. научно-практ. конф., посвященной 80-летию со дня рождения А. М. Сулейманова Уфа: ИИЯЛ УФИЦ РАН, 2000. С. 207-213. Ябыштаев С. Т. Игра к0к б0ру как социокультурный знак самоидентификации алтайцев // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2011. №2(15). С. 201-209. URL: https://bash.rbsmi.ru/articles/sport-m-turizm/na-uyini-bar-a-bash-alari-ari-tor-on-696356/ URL: www. wikiwand. com/ba/КYK_бYре_(уйын). URL: https://ba.wikipedia.org/wiki/%) КYK_бYре_(уйын)

Поступила в редакцию 26.08.2021 г.

ISSN 1998-4812

BeciHHK EamKHpcKoro yHHBepcHTeTa. 2021. T. 26. №3

783

DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2021.3.43

THE GAME "YLAK" AS A KIND OF BASHKIR NATIONAL SPORT (LINGUISTIC ANALYSIS)

© G. F. Bikbulatov

Bashkir State University 32 Zaki Validi Street, 450076 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia.

Phone: +7 (347) 272 33 82.

Email: abguri@yandex.ru

Recently, in Bashkortostan, in individual branches of national culture, an active process of revival has been observed. Among them, national sports occupy a separate place. It is gratifying that completely lost or forgotten types of folk games are reviving anew in connection with the ongoing global changes around the world, in particular after the Great October Socialist Revolution. If just a few years ago, national holidays were mainly limited to such types as the national wrestling "kuresh", horse racing and pole climbing, now these holidays are complemented by chasing a girl and archery, which give a special flavor to these holidays. Regardless of the distance, many strive to get to folk celebrations in order to contemplate these spectacles. The relevance of the topic is determined by insufficient study of national sports terminology in modern linguistics. There is a need for an excursion into the history of the development of national games, the definition of national sports, a comprehensive semantic and structural study of terminological units related to this linguistic layer. Elucidation of the systemic structure of sports terminology, the history of its formation, lexical-semantic relations and cognitive features are of serious scientific interest. This article is devoted to the study and description of the peculiarities of the ylak game as a widespread national sport among the Bashkirs and other Turkic peoples. In the Bashkir language, the terminology of the game "ylak" has a common basis with other Turkic languages. The terms also include the names of the participants, their attributes and the rules of the game.

Keywords: Bashkir language, terminology, national sport, folk games, ylak, kok boru, kok bure, goat-picking, rider, race, yiyyn.

Published in Russian. Do not hesitate to contact us at bulletin_bsu@mail.ru if you need translation of the article.

REFERENCES

1. Aitmatov Ch. Proshchai, Gul'sary! [Farewell, Gyulsary!] Bishkek: Kyrgyzstan, 1966.

2. Bashkirskoe narodnoe tvorchestvo. Vol. 10. Istoricheskii epos [Bashkir folk art. Vol. 10. Historical epic]. Ufa, Kitap, 1999.

3. Bashkirsko-russkii slovar': 32 000 slov [Bashkir-Russian dictionary: 32,000 words]. Moscow: Diagora, 1996.

4. Bikbulatov G. F., Abdullina G. R. Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2020. Vol. 25. No. 1. Pp. 177-180.

5. Dobrolyubov N. A. Polnoe sobranie sochinenii [Complete works]. Vol. 8. Saint Petersburg, 1912.

6. 'Kaharmanov F. F. BashKort telenes leksikahy ham terminologiyahy. StarletamaK: SDPI, 2002. 242 bit.

7. Togan A.-Z. V. Vospominaniya [Memoirs]. Ufa: Kitap, 1996.

8. Khisamitdinova F. G. Mat-ly Mezhdunar. nauchno-prakt. konf., posvyashchennoi 80-letiyu so dnya rozhdeniya A. M. Suleimanova Ufa: IIYaL UFITs RAN, 2000. Pp. 207-213.

9. Yabyshtaev S. T. Vestaik arkheologii, antropologii i etnografii. 2011. No. 2(15). Pp. 201-209.

10. URL: https://bash.rbsmi.m/articles/sport-m-turizm/fla-uyini-bar-a-bash-alari-ari-tor-on-696356/

11. URL: www.wikiwand.com/ba/KYk_bYre_(uiyn).

12. URL: https://ba.wikipedia.org/wiki/%) KYk_bYre_(uiyn)

Received 26.08.2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.