DOI: 10.23683/ 2500-3224-2017-2-251-255
Иероним Граля: штрихи к портрету ученого
И.О. Тюменцев
Аннотация. Заметка посвящена юбилею выдающегося польского историка и дипломата Херонима (Иеронима) Грали. Автор с благодарностью вспоминает время, когда возникло его сотрудничество с юбиляром, анализирует, каким образом оно укреплялось и развивалось. На конкретных примерах он также демонстрирует, какие общие результаты может приносить подлинное сотрудничество историков разных стран.
Ключевые слова: историография и источниковедение истории Восточной Европы, размышления о международном сотрудничестве.
I Тюменцев Игорь Олегович, доктор исторических наук, профессор, директор Волгоградского института управления Российской академии народного хозяйства и государственной службы, 400131, г. Волгоград, ул. Гагарина, д. 8, [email protected].
Hieronim Grala: Strokes to the Portrait of the Scholar
I.O. Tyumentsev
Abstract. The note is dedicated to the anniversary of the outstanding Polish historian and diplomat Hieronim Grala. The author gratefully recalls the time when his cooperation with the hero of the anniversary began and analyzes how it was strengthened and developed. He also demonstrates with a specific reference, what fruitful results the true cooperation between historians of different countries can bring.
Keywords: historiography and source study of the history of Eastern Europe, reflections on international cooperation.
Tyumentsev Igor O., Doctor of Science (History), Professor, Director of the Volgograd Institute of Management - Branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, bd. 8, Gagarin St., Volgograd, 400131, Russia, [email protected].
С известным польским историком Иеронимом Гралей меня познакомил в далеком 2000 г. мой коллега и официальный оппонент - видный петербургский историк, профессор Андрей Павлович Павлов. В то время Иероним Чеславович приступил к работе вице-консулом Республики Польша в России, а я только что защитил докторскую диссертацию, посвященную изучению движения Лжедмитрия II [Тюменцев, 1999]. То было прекрасное время для совместной работы историков России и Польши, когда отношения между нашими странами были конструктивными и политика не оказывала такого влияние на труд историков, как это иногда происходит сейчас. Все мы исповедовали стремление к объективным историческим знаниям, основанным на поисках новых и критическом прочтении уже известных источников, не стеснялись аргументированно опровергать, казалось бы, незыблемые схемы и догмы, поэтому довольно быстро нашли общий язык. Мы втроем провели несколько незабываемых вечеров, обмениваясь сведениями о новейших достижениях польской и русской историографий, архивных разысканиях и обсуждая различные проблемы истории Смутного времени в России начала XVII в.
Ключевую роль в моей докторской сыграли реконструкция и изучение документов архива тушинского полковника, воровского, а затем королевского гетмана Яна Петра Сапеги. Иероним Чеславович убедил меня подготовить собранные материалы к печати и опубликовать в издаваемом под его редакцией серийном российско-польском издании «Памятники истории Восточной Европы». Это предложение одобрили Р.Г. Скрынников, Б.Н. Флоря и Ю.М. Эскин, и вскоре проект был поддержан РГНФ (грант № 00-01-00044а).
Сложность заключалась в том, что, работая над реконструкцией походного архива Я.П. Сапеги, я не думал о его дальнейшей публикации. В 2005 г. вышла книга, в которой были изложены принципы и методики реконструкции архива Я.П. Сапеги, а также составлена подробная опись сохранившихся и пока не найденных или не дошедших до нас документов [Русский архив Яна Сапеги, 2005]. Именно поэтому значительную часть архивных документов пришлось брать в архиве снова и копировать в ходе непродолжительных командировок. И если бы не помощь работников архивов и библиотек России, Украины, Польши и Швеции, эта работа не была бы выполнена.
Другой проблемой являлось то, что неизвестные нам списки дневника Я.П. Сапеги, отдельные коллекции и одиночные документы то и дело всплывали то в одном, то в другом архивохранилище России, Украины, Польши и Швеции. Пришлось привлечь к работе своих коллег - д.ф.н. Наталию Алексеевну Тупикову, к.и.н. Нину Егоровну Тюменцеву, к.и.н. Наталию Владимировну Рыбалко, к.и.н. Станислава Викторовича Мирского.
Иероним Граля постоянно был в курсе наших разысканий и помогал словом и делом. Он подсказал нам, где находятся, и помог получить неизвестные нам списки дневника Я.П. Сапеги, документы из собрания гетмана, затем подключил к этой работе своих учеников Марека Яницкого, Томаша Бохуна и Михала Страшкевича.
Когда же на заключительной стадии работы над изданием понадобилось участие в подготовке польского текста носителя языка и человека, хорошо владеющего польской версией средневековой латыни, - благословил на работу в нашем коллективе Марека Яницкого.
Несмотря на все наши усилия, вместо предполагаемых двух-трех лет работа растянулась на долгие двенадцать лет. В 2012 г. нам удалось осуществить первое научное издание дневника Я.П. Сапеги по всем выявленным спискам на польском и русском языках с комментариями, тем самым восполнив значительные лакуны текста памятника, имеющиеся в его предыдущих изданиях по отдельным спискам. Большую роль в подготовке текста памятника к изданию сыграл его главный редактор с польской стороны Иероним Граля [Дневник Яна Петра Сапеги, 2012].
Гораздо сложнее оказалось опубликовать том с документами архива Я.П. Сапеги. Каждый раз, когда казалось, что том готов, находились новые документы архива Я.П. Сапеги. Зачастую это были те документы, о существовании которых мы предполагали по «Описи документов архива Я. Сапеги», что явилось важнейшим подтверждением правильности наших научных построений. Однако дальнейшее их включение в текст издания сбивало нумерацию расположения документов и заставляло переделывать весь оригинал-макет книги целиком. В конце концов мы выработали оригинальный способ нумерации. Вставляемый в текст рукописи документ получал номер предшествующего документа с буквенной литерой, например, - 1, 1а, 1б и т. д. В 2012 г., накануне подготовки празднования 400-летнего юбилея освобождения Москвы земским ополчением, мы, наконец, подвели черту и издали том с документами архива Я.П. Сапеги [Русский архив Яна Сапеги, 2012].
Прошло пять лет со времени выхода трех книг, посвященных архиву Я.П. Сапеги. По приглашению И. Грали мы неоднократно апробировали полученные результаты на международных конференциях и семинарах. Однако находки в библиотеках и архивах Восточной и Северной Европы бумаг Сапеги не прекращаются. К настоящему времени выявлено около пяти десятков материалов, не вошедших в издания 2012 г. Они частично опубликованы нами в журнальных статьях или готовятся к печати. Назревает необходимость нового научного издания архивного комплекса -единственного дошедшего до нас повстанческого собрания.
Реализация проекта издания архива Я.П. Сапеги как нельзя лучше характеризует Иеронима Чеславовича Гралю не только как признанного европейского историка, но и как крупного организатора науки, взвешенного политика и эффективного дипломата.
ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА
Дневник Яна Петра Сапеги 1608-1611 // Памятники истории Восточной Европы. Источники XV-XVII вв. Том IX. Сост. тома: И.О. Тюменцев, М. Яницкий,
Н.А. Тупикова, А.Б. Плотников. Отв. редакторы: И. Граля, И.О. Тюменцев. М.; Варшава: Древлехранилище, 2012. 456 с.
Русский архив Яна Сапеги 1608-1611 годов: опыт реконструкции и источниковедческого анализа. Волгоград: Изд-во ВолГУ 2005. 338 с.
Русский архив Яна Сапеги 1608-1611 гг.: Тексты. Переводы. Комментарии / под ред. И.О. Тюменцева. Волгоград: Изд-во ВолГУ 2012. 688 с. Тюменцев И.О. Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II. Волгоград: Изд-во ВолГУ 1999. 584 с.
REFERENCES
Dnevnik Jana Petra Sapegi 1608-1611 [The diary of Jan Peter Sapieha 1608-1611], in: Monuments of the history of Eastern Europe. Sources XV-XVII centuries. Volume IX. Compilers of the volume: I.O. Tyumentsev, M. Yanitsky, N.A. Tupikova, A.B. Plotnikov. Resp. Editors: I. Gralya, I.O. Tyumentsev. Moscow; Warshaw: Drevlehranilishhe Publ., 2012. 456 p. (in Russian).
Russkij arhiv Jana Sapegi 1608-1611 godov: opyt rekonstrukcii I istochnikovedcheskogo analiza [Jan Sapieha's Russian archive of 1608-1611: Experience in reconstruction and source analysis]. Volgograd: VolGU Publ., 2005. 338 p. (in Russian).
Russkij arhiv Jana Sapegi 1608-1611: Teksty. Perevody. Kommentarii [The Russian archive of Jan Sapieha 1608-1611: Texts. Translations. Comments]. Edited by I.O. Tyumentsev. Volgograd: VolGU Publ., 2012. 688 S. (in Russian).
Tjumencev I.O. Smutnoe vremja v Rossii v nachale XVII stoletija: dvizhenie Lzhedmitrija II [Troubled time in the early 17th century: the movement of False Dmitry II]. Volgograd: VolGU Publ., 1999. 584 p. (in Russian).