УДК 81'23
хранение и описание вербальных ассоциаций: словари и тезаурусы
Еленевская Мария Иик'олаевма,
Заведующая исследовательской частью Лаборатории компьютерных
методов в обучении языкам, Израильский Технологический Институт Технион, Хайфа, Израиль,
e-mail: ymaria@technion.ac.il;
Овчинникова ирина Германовна,
Профессор кафедры методики обучения лиц с ограниченными
возможностями, Хайфский университет, Хайфа, Израиль, e-mail: Ira.ovchi@gmail.com
В статье приводится описание основных ассоциативных словарей различных языков с начала XX века. В характеристике словаря указан тип эксперимента, в ходе которого был собран материал, и особенности отбора испытуемых. Особое внимание уделено проблеме сопоставимости данных, полученных в ходе устного и письменного экспериментов. Традиционно организованные словари и тезаурусы предоставляют исследователям сырой материал для анализа языковой семантики и ментального лексикона носителей языка. Опубликованные во второй половине прошлого века англоязычные ассоциативные словари позволяют изучать семантические различия между американским, канадским и европейским английским, а также специфику представления языковых значений в сознании взрослых, детей и подростков как в норме, так и при патологии развития и социализации. Базы данных и сети, доступные в интернете, дают возможность использовать вербальные ассоциативные структуры для оптимизации обработки текстов и компьютерно-опосредованного общения. Современные базы данных WordNet GlobalWordNet активно используются специалистами по информационному поиску для обработки больших массивов текстов в ходе создания и усовершенствования работы поисковых систем и систем обработки пользовательских запросов. Авторы подробно анализируют русские ассоциативные словари, созданные при участии Наталии Владимировны Уфимцевой и по ее инициативе.
Ключевые слова: свободные ассоциации, словари, базы данных, русский
язык.
Современную психолингвистику, равно как исследование языковой семантики, невозможно представить без характеристики ассоциативных связей слова, отражающих привычный контекст его употребления и экстралингвистические референтные отношения. Словесные ассоциации изучали в различных аспектах в зависимости от актуальных задач лингвистики: в семантическом, психологическом, социолингвистическом, этнокультурном. Однако к одному из аспектов интерес не пропадал никогда. Ассоциативные словари и тезаурусы, как и любые словари, не-
обходимы для описания и хранения лингвистической информации. Ассоциативные реакции носителей русского языка приводятся в целом ряде изданий, различающихся полнотой представления объекта и временем сбора материала. Один из инициаторов и главных авторов русских ассоциативных словарей - Наталия Владимировна Уфимцева. На основе ассоциативных связей Наталия Владимировна восстанавливает образ мира и определяет доминанты русской культуры [Уфимцева 2000, 2009, 2012]. Сопоставляя материалы различных ассоциативных словарей русского языка, Н.В. Уфимцева и Г.А. Черкасова определяют сдвиги в языковом сознании русских за полвека [Уфимцева, Черкасова 2014]. Несмотря на существенные социальные перемены, общие принципы «человекоцентризма» русского образа мира постоянны [там же: 199].
Ассоциативная лексикография достигла такого уровня развития, на котором очевидна необходимость систематизации и характеристики словарей. Во многих работах, посвященных анализу ассоциаций, авторы ссылаются на изданные тезаурусы и описывают методы обработки материалов (см., например: [Proctor, Vu Kim-Phuong 1999; Уфимцева, Черкасова 2014]. Между тем описание содержания основных опубликованных тезаурусов обычно не входит в задачу статей и монографий, посвященных определенному аспекту языковой семантики или образа мира в сознании носителей национального языка. В силу этого лингвистам не ясна целостная картина состояния ассоцианистской лексикографии. Мы полагаем важным охарактеризовать основные ассоциативные словари. Цель нашей работы мы видим в описании ассоциативных словарей и сетей на фоне различных способов сбора и обработки сырых данных. Для удобства поиска источников мы предпочли табличную форму представления материала в хронологическом порядке.
к истории изучения ассоциаций
Хотя изучение непроизвольных связей между словами и явлениями начато еще Аристотелем, исследователи обратили пристальное внимание на вербальные ассоциации лишь в конце XIX - начале XX в. Развитие психологии как науки, становление научной психиатрии, открытие речевых зон в левом полушарии головного мозга подготовили благоприятную почву для использования ассоциативных связей между словами в качестве метода исследования индивидуального сознания. Одновременно ассоциации рассматривают как способ непроизвольного, то есть неподконтрольного волевому импульсу, выражения человеком актуальных для него корреляций между образами или идеями. Однако очень скоро стало очевидно, что для анализа индивидуального сознания необходим некоторый фон, представление об ассоциативных связях, характерных для большинства говорящих. Возник вопрос о существовании ассоциативных норм, причем под нормой в данном случае понимают среднестатистическую норму, то есть часто встречающиеся ассоциации. Ответ на вопрос о частотных, нормативных ассоциациях можно найти в результате массового ассоциативного эксперимента с «обыкновенными» людьми. С исследования ассоциаций обычных носителей языка берут начало ассоциативные словари. За более чем вековую историю ассоциативных словарей удалось определить оптимальные параметры сбора материала и организации эксперимента, выявить закономерности распределения ассоциаций на слово-стимул [Залевская 1999; Караулов 1996]. Для того, чтобы определить значимые «нормальные» ассоциации и центр
ассоциативного поля слова-стимула, получить все частотные статистически достоверные реакции, необходимо опросить приблизительно 500 испытуемых.
За прошедшие сто лет предназначение ассоциативных словарей существенно изменилось. Первоначально предполагалось использовать знание ассоциативных норм в прикладной психологии и психиатрии, однако вскоре специалисты были разочарованы и массовым ассоциативным экспериментом, и лексикографической формой представления материала. Между тем в ходе совершенствования методов психологического обследования появлялись новые формы ассоциативного эксперимента. Наряду со свободным потоком сознания и ассоциативными цепочками был разработан направленный (контролируемый) ассоциативный эксперимент, в котором испытуемого ограничивали в свободе реагирования, предлагая отвечать словами из одного семантического поля, или определенной части речи, или реагировать словосочетаниями и т.п. Первый стандартизованный вариант направленного ассоциативного эксперимента ввел в исследовательскую практику Карл Густав Юнг [Jung 1986]. Помимо новых вариантов эксперимента были выработаны более валидные способы количественной обработки и интерпретации полученных данных. Если первоначально ассоциации подвергались семантическому, смысловому и культурологическому анализу, то с расширением материала особую актуальность приобрел типологический анализ [Deese 1965]. Позже было установлено различие между силой синонимических и ассоциативных связей, их асимметричный характер [Stark 1972].
Решающую роль в превращении ассоциативного эксперимента в метод изучения не только индивидуального сознания, но и сознания языковой общности, сыграло появление в 1953 году психолингвистики как специальной отрасли науки на стыке семиотики, психологии и языкознания [Psycholinguistics... 1954]. Поскольку в центре внимания психолингвистики оказались языковая компетенция и речевое поведение носителя языка (linguistic competence and language behaviour), постольку изучение ассоциаций получило новый импульс, отчасти противоположный первоначальному: вместо особенных, специфических для индивида связей слов, как в [Winters, Kahn 1970], исследователи стремились выявить социально значимые, предсказуемые, стандартные. Ученые обратились к изучению влияния на ход установления ассоциативных связей различных факторов варианта языка [Arthur 1971] и возраста испытуемых [Tresselt, Mayzner 1964].
Естественным результатом смещения акцентов с индивидуального на социальный аспект изучения ассоциаций стал своеобразный бум ассоциативных словарей.
Варианты ассоциативных экспериментов и различие получаемых результатов
Благодаря обилию данных стали очевидны ранее скрытые проблемы и противоречия исследования вербальных ассоциаций. Целый комплекс проблем связан с влиянием процедуры ассоциативного эксперимента на полученные результаты. Прежде всего, различия касаются формы проведения эксперимента. В зависимости от того, как будет подаваться стимул и каким образом фиксируется реакция испытуемого, возможны пять вариантов:
Письменно-письменный, когда испытуемый пишет слово-реакцию на письменно предъявляемое слово-стимул. Главным достоинством этого варианта считают массовость и быстроту создания представительных баз данных. Практически все известные ассоциативные словари созданы по материалам письменно-письменного эксперимента. Первый из недостатков связан с невозможностью точно фиксировать латентное время и отграничивать быстро всплывающие ассоциации от сравнительно медленно возникающих. Для компенсации этого недостатка исследователи ограничивают время работы респондентов со списком стимулов. Второй недостаток обусловлен влиянием правого и левого контекста на ассоциирование. В поле зрения испытуемого при заполнении анкеты со списком стимулов попадают как предшествующие, так и последующие слова-стимулы, что увеличивает потенциальную персеверацию реакций: ассоциация, записанная как реакция на одни стимул, на самом деле может быть спровоцирована предшествующим или последующим словом. Влияние контекста нивелируют изменением порядка следования стимулов; для этого используют генератор случайных чисел, благодаря чему каждая анкета обладает уникальным порядком слов. Третий недостаток - возможность использования респондентом деструктивной стратегии заполнения анкеты. К сожалению, такого рода брак регулярно встречается в материалах эксперимента и отсеивается на этапе обработки [Караулов 1996].
Письменно-устный эксперимент предполагает письменное предъявление стимула и устный ответ информанта. Такая форма эксперимента используется довольно редко для обследования лексикона детей, овладевающих письменной формой коммуникации, словаря билингвов, освоивших устную форму слабого языка, и больных моторной афазией1.
Устно-письменный эксперимент проводят с респондентами, которые не могут записать ответ самостоятельно и отказываются от использования диктофона и других технических устройств для фиксации их устных ответов. Такого рода эксперимент проходит в индивидуальном режиме. Экспериментатор произносит стимул, а затем записывает устную реакцию испытуемого.
Устно-устный эксперимент также проводят индивидуально с применением записи ответов испытуемых на диктофон. Таким образом был собран материал для словарей детских ассоциаций Н.А. Гасицей [1990] и Т.В. Соколовой [1996].
Компьютерный ассоциативный эксперимент. При помощи стандартизованного исследовательского пакета E-Prime [http://www.pstnet.com/eprime.cfm] можно проводить практически все описанные варианты ассоциативного теста. Компьютерный вариант считают наиболее корректным видом устно-устного эксперимента. Разработано несколько программ проведения, записи и обработки результатов. Использование специально разработанного программного обеспечения позволяет фиксировать время реакции, унифицировать громкость и другие параметры подачи стимула, в том числе порядок следования. Именно такой ассоциативный эксперимент входит в стандартизованный исследовательский пакет E-Prime [http://www. pstnet.com/eprime.cfm]. Устно-устный эксперимент имеет несколько версий (лекси-
1 См. обзор ассоцианистских исследований в [Горошко 2001].
ческий выбор, принятие лексического решения и т.п.). Этот вариант ассоциативного эксперимента редко используется для создания словарей. Базы данных устных ассоциаций, созданные с его помощью, позволяют выявлять тонкие закономерности ассоциирования, недоступные при других способах обследования испытуемых2.
В целом ассоциативный эксперимент представляет собой серьезный тест, включающий несколько этапов (см. подробное описание: [Черкасова 2004]). Полученные ассоциации отличаются в зависимости от письменного, устного или компьютерного варианта проведения ассоциативного эксперимента. Испытуемые приводят ассоциации разного типа на одно и то же слово, заданное устно и письменно. Обычно письменные ответы отражают связи заданного слова-стимула с другими единицами языка, то есть в большей мере являются лингвистическими, чем когнитивными (экстралингвистическими) [Жукова, Каширская, Ахутина 2006]. Столь существенные различия между результатами в зависимости от условий эксперимента привели к некоторому разочарованию в экспериментальном исследовании ассоциативных связей. В названии современных ассоциативных словарей предпочитают избегать слова «норма», поскольку упоминание о норме носит оценочный характер, что в принципе не соответствует природе ассоциаций. Норма ассоциирования подразумевает статистическую норму, достоверность и надежность частотной ассоциативной связи в национальной культуре. С появлением компьютерных технологий проведения ассоциативного эксперимента распространилось убеждение в наличии прямой корреляции между тщательностью планирования и количеством контролируемых в эксперименте параметров, с одной стороны, и надежностью и достоверностью полученных результатов, с другой [Черкасова 2004].
характеристика словарей ассоциативных норм для различных языков3 Первый ассоциативный словарь, определивший стандарт ассоцианистской лексикографии, известен как словарь Кент-Розанофф. Опубликованный в 1910 году словарь содержал реакции на 100 слов английского языка. Этот список исследователи словесных ассоциаций используют до сих пор, чтобы обеспечить сопоставимость материалов. Между тем еще до публикации результатов ассоциативного эксперимента Кент-Розанофф в Европе вышла из печати монография на немецком языке о психологической интерпретации «речевых аналогий» [Thumb, Marbe 1901]. Однако монография не оказала заметного влияния на последующие ассоциативные эксперименты. Список основных словарей с кратким их описанием приводится в таблице 1.
2 См. интерпретацию результатов устно-устного эксперимента в условиях компьютерного теста: [Жукова, Каширская, Ахутина 2006].
Таблица 1
Основные ассоциативные словари
Авторы название Описание
Kent, G.H., Rosanoff, A.J. Study of Association in Insanity. Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 100 наиболее распространенных и общеизвестных слов (существительные, прилагательные, глаголы); Испытуемые: 738 взрослых представителей от 18 до 87 лет разных профессий.
Russell, W. A.; Jenkins, J. J. The complete Minnesota norms for responses to 100 words from the Kent-Rosanoff word associates test. Так называемые "Миннесотские ассоциативные нормы": реакции студентов университета на 100 стимулов из списка Кент-Розанофф.
Palermo, D. S.; Jenkins, J. J. word association norms: Grade school through college. Полное издание "Миннесотских ассоциативных норм", включающее реакции школьников и студентов на 100 стимулов из списка Кент-Розанофф.
Gerow, J.R and Pollio, H.R word Association, Frequency of Occurrence, and Semantic Differential Norms for 360 Stimulus. Издание предназначено для исследования влияния на ассоциации таких факторов, как частотность слова-стимула, оформления списка стимулов и т.п.
Shapiro, S.I.; Palermo D.S. An Atlas of Normative Free Association Data. Сводный словарь, включающий данные 20 экспериментов с различными наборами стимулов, варьирующих список Кент-Розанофф.
Arthur, Artur Z. A comparison of Queen's and Minnesota Kent-Rosanoff word association norms. http://dx.doi.org/10.1037/ h0082271 Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; слова-стимулы: 100 слов из списка Кент-Розанофф; испытуемые: студенты из Кингстона, Канада. Словарь ассоциаций канадского варианта английского языка. Ассоциации канадских студентов сопоставляются с Миннесотскими нормами. В исследовании показана уязвимость самой идеи "нормативности" ассоциаций, поскольку реакции зачастую предопределены условиями эксперимента.
Wickland, David A. Free Association Norms. Connecticut University http://files.eric.ed.gov/ fulltext/ED102510.pdf Так называемые "Коннектикутские ассоциативные нормы" Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; слова-стимулы: 144 слова (100 из списка Кент-Розанофф, 44 дополнительных слова); испытуемые: 446 студентов-психологов.
Kiss, G.R., Armstrong, G., Milroy, R. The Edinburgh Associative Thesaurus. University of Edinburgh. http://www.eat.rl.ac.uk/ eat.zip http://www.eat.rl.ac.uk/ Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; слова-стимулы: 8400 стимулов Эдинбургский ассоциативный тезаурус (или тезаурус Киша), представляющий полноценный срез языкового сознания жителей Великобритании в форме словаря ассоциативных норм.
Nelson, D. L., McEvoy, c. l.,schreiber, t. a. Word Association, Rhyme and Fragment Norms. http://www.usf.edu/ FreeAssociation/ Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; слова-стимулы: 5019 слов-стимулов, 750 000 реакций; испытуемые: 6000 респондентов. Эксперимент проводился в США в 1973-1975 гг. Каждому респонденту предлагался буклет из 100-120 английских слов-стимулов по 25-30 слов на странице. Стимулы включали: существительные - 76%, прилагательные - 13%, глаголы - 7%, другие части речи - 4%.
Postman, leo J, and geoffrey Keppel Norms of Word Association. "Нормы словесных ассоциаций" включают материалы на английском, немецком и французском языках.
door I. J. van der Made-van Bekkum Nederlandse woordassociatie normen Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; слова-стимулы: список Кент-Розанофф; испытуемые: студенты, носители голландского языка.
Simon De Deyne and Gert Storms Word associations: Norms for 1,424 Dutch words in a continuous task (2008). Psychonomic Society's Norms, Stimuli, and Data archive, www. psychonomic.org/archive. Форма проведения эксперимента: письменный, ассоциативные цепочки из трех реакций на каждый стимул; Слова-стимулы: 1424 слов голландского языка; Испытуемые: студенты. На 1424 голландских слов получено в среднем по 268 реакций.
Peressotti Francesca, Francesca Pesciarelli & Remo Job Roventini Adriana et al. Le associazioni verbali PD-DPSS: norme per 294 parole. Форма проведения эксперимента: письменный; Слова-стимулы: 294 слова Испытуемые: студенты. Характеристика семантической сети и базы данных ассоциаций на итальянском языке в проекте WordNet.
Debrenne Michèle, Ufimtseva Natalia, Romanenko Alexey Ассоциативный Словарь Французского Языка (Dictaverf = DICTionnaire des Associations VERbales du Français http://dictaverf.nsu.ru Форма проведения эксперимента: письменный компьютерный (интернет-опрос, проводившийся с 11 ноября 2008 по 12 декабря 2009). Цель создания: выявление современных ассоциативных норм французского языка для создания портрета французской языковой личности.
Lönngren, L., Gunilla Fredriksson, Agnes Kilar A Swedish Associative Thesaurus http://www.hum.uit.no/a7 lonngren/Assoc.pdf Лексикографический проект был начат в университете Упсалы в центре компьютерной лингвистики в 1987. Проект представляет собой попытку организовать лексикон языка в семантическую сеть, включающую более 70 000 слов. Словарь не опубликован, он существует в электронном виде.
Lars Borin, Markus Forsberg, Lennart Lönngren SALDO (Ассоциативно-семантическая сеть лексикона шведского языка), Гетеборгский университет, Швеция. http://spraakbanken. gu.se/eng/saldo/ws Ассоциативный словарь и семантическая сеть, включающая материалы Упсальского ассоциативного тезауруса 1987 года.
Енчо Н. Герганов; Людмила С. Иванчева; Радка Н. Кърлова; ваклин н. Николов; Цветанка С. Николова Български норми на словесни асоциации. Форма проведения эксперимента: устно-письменный эксперимент; Слова-стимулы: 200 слов-стимулов, 750 000 реакций; Испытуемые: 1000 респондентов (550 мужчин, 450 женщин). Испытуемые в течение 5 секунд записывали первую реакцию на слово-стимул. Из полученных 10 ассоциативных словарей был затем составлен словарь «норм». В этом словаре даны отдельно ответы мужчин и женщин и приведены любопытные сравнительные данные.
Kurcz, Ida Polskie normy powszechnosci skojarzen swobodnych na 100 slow z listy Kent-Rosanoffa. Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 100 слов из списка Кент-Розанофф, испытуемые: 1000 респондентов, студенту университета. Первые ассоциативные нормы для славянских языков.
Gatkowska, Izabela, Korzycki, Michal, Lubaszewski, Wieslaw Polish Word Association Network (SSSJP) http://www.klk.uj.edu.pl/ sssjp/en Экспериментальный дизайн: Experimental design: для создания ассоциативной сети использован компьютерный тест. Стимулы появлялись на экране, испытуемый писал первое пришедшее в голову слово-реакцию, на что отводилось не более двух минут. После окончания записи на экран подавался новый стимул.
Marsälovä L. Slovno-asociachne normy Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 150 слов (100 слов из списка Кент-Розанов) испытуемые: школьники от 6 до 17 лет; студенты университета.
Мартiнек С. в. Укранський асоцiативний словник: У 2 т. Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 841 стимул; Испытуемые: 1867 респондентов, студенты
Zdenek Novak Мйпе slovní рш^е asociace V се§йпё. Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 150 слов Испытуемые: 1000 студентов.
Заморщикова л. с., Романенко А. А. Ассоциативный тезаурус якутского языка (прямой и обратный словари). http://adictsakha.nsu.ru Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 140 слов Славянского ассоциативного словаря; Испытуемые: 1220 студентов университета, носителей якутского языка. Массовый ассоциативный эксперимент проводился с 2005 по 2010 годы среди студентов Северо-восточного федерального университета, включая его филиалы в промышленных городах Мирный и Нерюнгри.
Из всех существующих ассоциативных норм наиболее популярны «Нормы словесных ассоциаций» под редакцией Л. Постмана, куда включены почти все собранные ранее ассоциативные нормы на английском, французском и немецком языках [Postman 1970]. Список стимульных слов и количество информантов оставалось неизменным для всех трех языков. После выхода в свет словаря Лео Постмана появились словари ассоциативных норм многих языков стран Европы и Средней Азии: польского [Kurcz 1967], узбекского [Залевская 1971], голландского [Door, Made-van Bekkum 1973], киргизского [Титова 1975], русского [САНРЯ 1977], украинского [Бутенко 1979], болгарского [Герганов 1984], латышского [Ульянов 1989], казахского [Дмитрюк 1998] и т.д. Значительно возросло количество двуязычных ассоциативных словарей. Так, исследование Л.Н. Титовой было проведено на базе киргизского и русского языков, работа Н.В. Дмитрюк была выполнена на казахском и русском языке.
Развитие ассоцианистской лексикографии предполагало, помимо расширения языкового материала, разработку дополнительных способов его подачи, адекватных запросам пользователей. Для понимания природы ассоциаций и интерпретаций взаимосвязей в лексиконе важна как прямая связь от стимула к реакции, так и обратная, от реакции к стимулу: в таком случае появляется возможность не только предсказывать следующее за стимулом речевое поведение индивида, но и восстанавливать по речи актуальные, оставшиеся не выраженными словами смыслы. Соответственно, появились обратные ассоциативные словари, в которых заглавным для словарной статьи становилось слово-реакция, а сама статья содержала список стимулов с указанием частотности заглавной реакции.
Вслед за англоязычной лексикографией проходили те же стадии и остальные словари: после описания взрослых норм появлялись детские ассоциативные нормы. Одной из первых публикаций детских ассоциативных норм на славянских языках был словарь ассоциаций словацких школьников под редакцией Любуши
Маршаловой [Магёа^а 1972, 1974, 1982]. Детские ассоциативные нормы собраны и описаны русскоязычых детей и подростков [Гасица 1990, Береснева, Дубровская, Овчинникова 1995, Соколова 1996, Гуц 2004, Федченко 2006].
Характеристика русскоязычных ассоциативных словарей Мы приведем сведения о характеристике основных опубликованных словарей и баз данных ассоциаций на русском языке в таблице 2. Аспектные ассоциативные словари мы не включили в таблицу, но приводим их краткое описание по мере обсуждения различных особенностей русской ассоцианистской лексикографии.
Таблица 2
Основные русскоязычные ассоциативные словари
Авторы Название Описание
А.А. Леонтьев Словарь ассоциативных норм русского языка Обратный словарь http://it-claim.ru/ Ртф^яМЯШ/ Leont7Index.htm Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 500 слов-стимулов, от 150 до 650 слов-реакций на каждый стимул; Испытуемые: студенты вузов СССР. Эксперименты проводились в 1969-1972 гг. Сам словарь, по замыслу его составителей, предназначался для использования в преподавании русского языка как иностранного.
Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, н.в. Уфимцева, Г.А. Черкасова. Русский ассоциативный словарь Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: более 6000 уникальных слов-стимулов (глаголы, местоимения, наречия, прилагательные, существительные); испытуемые: в ассоциативных экспериментах принимали участие студенты вузов разных регионов России, около 12. тыс. респондентов. Словарь содержит более 6 тыс. уникальных стимулов и более 100 тыс. реакций. Издание включает прямой (от стимула к реакции) и обратный (от реакции к стимулу) словари. Все материалы доступны на сайте http:// tesaurus.ru/dict/dict.php Интернет-сервис для работы с базой данных крупнейшего ассоциативного эксперимента на русском языке, проведенного в 19881997 гг. Ключевой особенностью веб-версии является возможность проведения компаративного анализа ассоциаций по полу, возрасту и профессии.
Г.А. Черкасова Русский сопоставительный ассоциативный словарь. http://it-claim.ru/ РгфЛзМЯШ/ RSPASZzapusk.htm Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 253 стимула из «Русского ассоциативного словаря» Испытуемые: студенты. Русский сопоставительный ассоциативный словарь (РСпАС) включает статьи прямого словаря (от стимула к реакции) по материалам трех ассоциативных опросов, проведенных с интервалами в 10-20 лет с носителями русского языка начиная с 1967 г. РСпАС отражает ассоциативно-вербальную модель языкового сознания русских и предназначен для исследования изменения языкового сознания русских определенного поколения (конец ХХ в. - нач. XXI в.), изучения «речемыслительного портрета» русских и тенденций развития взгляда на мир россиян в течение 40 лет.
ДО. Добровольский, Ю.Н. Караулов Ассоциативный фразеологический словарь русского языка. Результаты эксперимента, представленного в «Русском ассоциативном словаре» явились основой словаря. Ассоциативный эксперимент позволил авторам отделить «живую» фразеологию от «мертвой». На основе анализа ассоциативных полей можно выявить корпус живых фразеологизмов, обнаруживаемых в реакциях на те или иные стимулы. Структура словарной статьи включает 3 зоны: вход, помету, стимулы и реакции.
Ю.н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, н.в. Уфимцева, Г.А. Черкасова Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский. http://it-claim.ru/ Projects/ASIS/SAS/ index.html Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 112 взаимно эквивалентных стимулов; Испытуемые: студенты вузов Белоруссии, Болгарии, России, и Украины. Славянский ассоциативный словарь продолжает серию публикаций, начатую Русским ассоциативным словарем. Он построен на результатах массового письменного эксперимента, проведенного в 1998-1999 гг. с 112 взаимно эквивалентными стимулами. Славянский ассоциативный словарь состоит из двух частей (прямого и обратного словарей). В нем можно найти типичные и наиболее частотные словосочетания, а также особенности наивных картин мира четырех славянских народов, в которых отражено национальное своеобразие.
М. Санчес Пуиг, Ю.Н. Караулов, г.А. Черкасова Ассоциативные нормы испанского и русского языков. Normas Asociativas Del Español y Del Ruso / Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 112 стимулов из "Славянского ассоциативного словаря" испытуемые: студенты российских и испанских вузов.
Н.В. Дмитрюк Казахско-русский ассоциативный словарь Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 100 слов из списка Кент-Розанофф; Испытуемые: в ассоциативном эксперименте, проведенном в 1975-76 годах, приняли участие 1050 студентов чимкентских вузов - носителей казахского языка
Л. Н. Титова Киргизско-русский ассоциативный словарь. Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: использован список Кент-Розанофф. Словарь содержит переводы киргизских устойчивых ассоциаций на русский язык и параллельные материалы на русском языке, полученные на аналогичной по социальным параметрам выборке респондентов.
Ю.Е. Ульянов Латышско-русский ассоциативный словарь. Форма проведения эксперимента (Experimental design): письменный эксперимент; Слова-стимулы: 160, использован список Кент-Розанофф Испытуемые: более 500 студентов. Словарь дает возможность сопоставить семантические связи эквивалентных слов в двух языках.
Ю.Н. Филиппович, Г.А.Черкасова, Д.Дельфт. Ассоциации информационных технологий: эксперимент на русском и французском языках. http://it-claim.ru/ Librarv/Books/ Association IT/ CONTENTS.HTM Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: русские - 253, французские - 128 Испытуемые: студенты Московского государственного технического университета им. Н.Э. Баумана и Московского государственного университета печати. В книге представлены результаты ассоциативного эксперимента в предметной области «Информатика и вычислительная техника», проведенного с 1998 по 2000 гг. Книга состоит из двух частей. В первой части описываются теоретические основания (формальные постановки задач), технология и инструментарий экспериментальных исследований. Вторая часть - это материалы прямого ассоциативного словаря информационных технологий и построенный на их основе ассоциативный тезаурус. Материалы словаря и тезауруса представлены раздельно для русского и французского языков, а также для и технических и гуманитарных специальностей респондентов.
н.и. Берсенева, Л.А. Дубровская, и.г. Овчинникова Словарь детских ассоциаций: Ассоциации детей от шести до десяти лет (прямой словарь). Лексикон младшего школьника: характеристика лексического компонента языковой компетенции (обратный словарь) Форма проведения эксперимента: письменный эксперимент; Слова-стимулы: 70 слов-стимулов (глаголы, прилагательные, существительные); 35000 слов-реакций Испытуемые: 5000 школьников младших классов в возрасте от 6 до 10 лет.
В.Е. Гольдин, А.О. Мартьянов, А.П. Сдобнова Ассоциативный словарь школьников Саратова и Саратовской области (АСШС). Форма проведения эксперимента: устно-письменный и письменно-письменный эксперименты; Слова-стимулы: слова-стимулы из Русского ассоциативного словаря; более 900 000 слов-реакций Испытуемые: 30000 школьников младших классов в возрасте от 6 до 18 лет. База данных, реализованная в программе Access, содержит экспериментальный материал, накапливаемый с 1998 г. (около миллиона записей, отражающих вербальные ассоциации 30 000 школьников 1-11 классов более 100 различных школ области). Список стимулов АСШС включает 1125 вербальных единиц. К концу 2008 г. в АСШС сосредоточено более 900 000 пар «стимул-реакция», причем сохраняется каждая анкета, введенная в базу.
Русскоязычные ассоциативные словари охватывают различные аспекты изучения вербальных ассоциаций, благодаря чему позволяют создать объемное представление о системе лексических связей в сознании носителей языка разного возраста, отличающихся уровнем образования и профессией. Наиболее представительное издание, «Русский ассоциативный словарь» под редакцией Ю.Н. Карауло-ва, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Г.А. Черкасовой, дает возможность выявить полномасштабную картину связей между лексемами русского языка в сознании его носителей в возрасте от 18 до 30 лет. Опубликованные в словаре материалы постоянно пополняются.
Вклад проектов WordNet в изучение ассоциаций
Настоящую революцию в ассоциативной лексикографии произвели информационно-коммуникационные технологии. Обработка массового ассоциативного эксперимента - весьма трудоемкая задача; использование статистических программ обеспечивает надежность и объективность количественного описания реакций. Возможность разместить материалы в открытом доступе и организовать корпус ассоциаций с множеством входов и фильтров существенно упрощает анализ различных типов реакций и обсуждение их варьирования у разных по социально-психологическим характеристикам носителей языка. Вторжение компьютера и интернета в изучение ассоциаций принесло не только оптимизацию способов обработки и новый дизайн словарной статьи. Обращение к облачным технологиям привело к созданию ассоциативных сетей типа WordNet [http://wordnetprinceton edu/] и GlobalWordNet [http://globalwordnet.org/]. В рамках портала WordNet есть ответвление BalkaNet, где представлены как сами ассоциации на различных славянских языках, так и их интерпретация [http://www.dblab.upatras.gr/balkanet/index. htm]. В состав GlobalWordNet входят базы данных и корпуса различных языков, в том числе и на русском языке (RussNet). Последней разработкой такого рода тезауруса для русского языка является база «Yet Another Russian Network" http:// russianword.net/ . Наиболее масштабный проект представляет собой ресурс http:// babelnet.org/, объединивший в семантические сети сетевые словари для 272 языков.
Строго говоря, сети не очень похожи на ассоциативные словари. Сетевое описание семантических связей в рамках лексикона эксплицирует все отношения между лексемами на материале текстов и словарных статей, в том числе и в ассоциативных словарях. Однако в сетях такого рода нет информации о различии частотных и индивидуальных связей, отнюдь не всегда можно проследить социальное варьирование переживания языкового значения носителями языка. Иными словами, веб дает в готовом виде семантическую сеть, но не позволяет вычленить из нее ассоциативные отношения. Если объектом моделирования в ассоциативном словаре является совокупное языковое сознание носителей национального языка или определенного языкового коллектива, то сети типа WordNet моделируют семантические отношения в узусе, выявляя все возможные взаимосвязи лексем через их употребление в совокупности текстов (см., например: [Roventini Adriana et al. 2000]). Структура знания в сетях WordNet отражает те отношения номинаций, которые эксплицированы в текстах, и соответствует только одной из предлагаемых современной когнитивной наукой моделей ментального лексикона и семантической памяти человека - иерархической модели4.
Таким образом, сети не заменяют полностью ассоциативные словари и базы данных, но оттесняют полученные в ассоциативном эксперименте материалы на периферию исследования языковой способности и речевой активности. Ассоциативные словари остаются источником изучения индивидуальной вариативности коммуникативной компетенции и когнитивного развития. Наталия Владимировна Уфимцева считает прямые и обратные ассоциативные словари способом выявления
4 Общее описание модели можно найти в [Caramazza, МаЬоп 2006].
системности картины мира: «Одним из способов выявления этой скрытой системности образа мира является массовый ассоциативный эксперимент и построение по его результатам прямого и обратного ассоциативных словарей. Материалы прямого ассоциативного словаря позволяют сделать доступным наблюдению системность знаний, стоящих за телами знаков данного языка ..., обратный словарь дает возможность наблюдать системность образа мира данной культуры (усредненного ее носителя) через анализ ядра ассоциативно-вербальной сети» [Уфимцева 2012: 132]. В определенном смысле ассоциации вернулись в свою изначальную нишу, вновь превратившись в метод изучения переживаемых социумом смылов языковых единиц.
Литература
Береснева Н.И., Дубровская Л.А., Овчинникова И.Г. Ассоциации детей от 6 до 10 лет. (Ассоциативное значение слова в онтогенезе). Пермь: Пермский государственный университет, 1995. - 225 с.
Гасица Н.А. Ассоциативные структуры в онтогенезе: дисс... канд. филол. наук. М., 1990. - 184 с.
Гольдин В.Е., Мартьянов С.А., Сдобнова А.П. Ассоциативный словарь студентов и школьников Саратова и Саратовской области. Саратов: Саратовский университет, 2011. - 415 с.
Горошко Е.И. Языковое сознание: ассоциативная парадигма: дисс. док. филол. наук. М, 2001. - 287 с.
Гуц Е.Н. Ассоциативный словарь подростков. Омск: Вариант - Сибирь, 2004. - 148 с.
Дмитрюк Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Чимкент: Университет «Мирас» - Москва: Ин-т языкознания РАН, 1998. - 245 с.
Добровольский Д.О., Караулов Ю.Н. Фразеологический ассоциативный словарь русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1994. - 116 с.
Жукова И.Л., Каширская Е.В., Ахутина Т.В. Ассоциативные реакции в норме и при афазии // ... Слово отзовется: воспоминания об Алле Соломоновне Штерн и Леониде Владимировиче Сахарном. Пермь: Пермский государственный университет, 2006. - С. 170-187.
Залевская А.А. Свободные ассоциации на трех языках // Семантическая структура слова: психолингвистическое исследование. М.: Институт языкознания РАН, 1971. - С. 178-194.
Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 1999. - 382 с.
Караулов Ю.Н. Типы коммуникативного поведения испытуемых в ситуации ассоциативного эксперимента // Этнокультурные признаки языкового сознания. М.: Институт языкознания РАН, 1996. - С. 67-96.
КарауловЮ.Н., СорокинЮ.А., ТарасовЕ.Ф., УфимцеваН.В., ЧеркасоваГ.А. Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть I. М.: Помовский и партнеры, 1994. - 224 с.
Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь. Книга 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть I. М.: ИРЯ РАН, 1994. - 358 с.
Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть II. М.: ИРЯ РАН, 1996. - 212 с.
Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь. Книга 4. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть II. М.: ИРЯ РАН, 1996. - 324 с.
Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь. Книга 5. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть III. М.: ИРЯ РАН, 1998. - 204 с.
Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь. Книга 6. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть IV. М.: ИРЯ РАН, 1998. - 324 с.
Леонтьев А.А. Словарь ассоциативных норм русского языка М: Издательство Московского государственного университета, 1977. - 190 с.
Овчинникова И.Г., Береснева Н. И., Дубровская Л.А., Пенягина Е.В. Лексикон младшего школьника: лексический компонент языковой компетенции. Пермь: Пермский государственный университет, 2000. - 312 с.
Соколова Т.В. Ассоциативный словарь русского ребенка: реакции детей от 3 до 7 лет. Архангельск: Международный педагогический университет имени Ломоносова, 1996. Часть 1 (прямой словарь), Часть 2 (обратный словарь). - 306 с.
ТарасовЕ.Ф. Межкультурное общение — новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М: Институт языкознания РАН, 1996. - С. 7-22.
Титова Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь. Фрунзе: Илим, 1975. - 250 с.
Ульянов Ю.Е. Латышско-русский ассоциативный словарь. Академия наук Латвийской ССР. Институт языка и литературы. Рига: Зинатне, 1988. - 186 с.
Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. - С. 207-219.
Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А., Караулов Ю.Н., Тарасов Е.Ф. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский. М.: Институт языкознания РАН, 2004. - 792 с.
Уфимцева Н.В. Образ мира русских: системность и содержание // Язык и культура. 2009. № 4 (8). - С. 98-111.
Уфимцева Н.В. Этнический язык в условиях культурной и языковой полифонии // Филология и культура. Казань, 2012. №2 (28). - С.129 - 132.
Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. Ассоциативная лексикография и исследования языкового сознания // Филологические науки. Лингвистика. (Филология и культура. Philology and Culture). 2014. № 4 (38). - С. 193-199.
Федченко А.В. Языковое сознания русских и американских подростков (этнокультурный аспект). М.: Флинта - Наука, 2006. 172 с.
Филипович Ю.Н., Черкасова Г.А., Дельфт Д. Ассоциации информационных технологий (на русском и французском языках). М.: МГУП, 2002. -304 с.
Черкасова Г. А. Формальные модели в исследовании вербальных ассоциаций. 2004. [Электронный ресурс] URL: http://it-claim.ru/Library/Artides/publications_ Cherkasova_Galina/Cherkasova34/Cherkasova34.html (дата обращения 24.01.2015).
Черкасова Г.А. Русский сопоставительный ассоциативный словарь М.: Институт Языкознания РАН, 2008. - 1536 с.
THE STORAGE AND DESCRIPTION OF VERBAL ASSOCIATIONS
Maria N. Yelenevskaya,
Head of the CALL Laboratory Research Group, Technion, Haifa, Israel e-mail: ymaria@technion.ac.il;
Irina G. Ovchinnikova
Professor of Department of Learning Desabilities, Haifa University, Haifa, Israel e-mail: Ira.ovchi@gmail.com
This study considers different types of free associative dictionaries and thesauruses as sources of the semantic representation of word meanings in the mental lexicon as well as in the semantic system of a language. Traditional associative thesauruses and dictionaries provide researchers with raw material for investigation of language competence and personal features of language community members. WordNet projects and a new software for free associative experiments give an opportunity to apply associative connections to natural language processing and optimize computer mediated communication by supplying semantic links and relationships relevant to human information processing. Russian associative thesauruses generated and published by the group of psycholinguists including Natalya V. Ufimtseva are characterized in the paper.
Keywords: free associations, thesaurus, dictionary, database, Russian.
References
Beresneva, N.I., Dubrovsky, L.A., andl.G. Ovchinnikova. Slovar detskih associacyi [Dictionary of children's associations: Associations of children from six to ten years old (Direct dictionary)]. Perm: Perm University press, 1995. 225 p.
Gasitsa N.A. Associativnye structury v ontogenese [Associative structures in ontogenesis]. Moscow: 1990. 184 p.
Goldin, V.E., Martianov, S.A., and A.P. Sdobnova. Associativnyi slovar shkolnikov Saratovskoy oblasti [Associative dictionary of students from the Saratov region (ASSHS)]. An electronic database is implemented as access-application CD. Saratov: 2011.
Goroshko E.I. Iazykovoe soznanie: associativnaya paradigm [Linguistic consciousness: associative paradigm]. Unpublished Habitalitation Thesis. Moscow: 2001. 287 p.
Guts, E.N. Associativnyi slovar podrostkov [Associative dictionary of teenagers]. Omsk: Variant - Siberia, 2004. 148 p.
Dmitriuk N.V. Kazahksko-russkyi associativnyi slovar [Kazah-Russian associative dictionary]. Shymkent, M: Institute of Linguistics, Univ «Miras», 1998. 245 p.
Dobrovolsky D.O, and Karaulov Y.N. Frazeologicheskiy associativnyi slovar russkogo yazyka [Associative phrasebook of the Russian language]. M.: Pomovsky I partnery, 1994. 116 p.
Zhukova I.L., Kashirskaya E.V, Akhutina T. V. Associativnye reactsii v norme i pri afazii [Associative reactions of normal and aphatic human subjects]. ...Slovo otzovetsya:
vospominania ob Alle Solomonovne Stern i Leonide Vladimiroviche Sakharnom [...The word will remind: in the memory of Alla Stern and Leonid Sakharny]. Perm: 2006. Pp.
Zalevskaya, A.A. Svobodnye associacii na treh jazykah [Free association in three languages]. Semanticheskaya struktura slova: psycholingvisticheskoye issledovanie [The semantic structure of words: Psycholinguistic research], Moscow, 1971. Pp. 178-194.
ZalevskayaA.A. Vvedenie v psycholinguistiku [Introduction into psycholinguistics]. Moscow: 1999. 382 p.
Karaulov Y.N. Tipy kommunicativnogo povedenia [The types of the language behavior]. Etnokulturnye priznaki jazykovogo soznaniya [Ethno-cultural peculiarities of the linguistic consciousness]. Moscow: 1996. 67-96.
Karaulov, Y.N., Sorokin, Y.A., Tarasov, E.F., Ufimtseva, N.V., andG.A. Cherkasova. Russkyi associativnyi slovar. Kniga 1. Priamoi slovar: ot stimula k reaktsii. Associativnyi thesaurus sovremennogo russkogo jazyka. Chast I [Russian associative dictionary. Book
1. Direct dictionary: from stimulus to response. Associative thesaurus of modern Russian language. Part 1]. Moscow: Pomovsky i partnery, 1994. 224 p.
Karaulov, Y.N., Sorokin, Y.A., Tarasov, E.F., Ufimtseva, N.V., andG.A. Cherkasova. Russkyi associativnyi slovar. Kniga 2. Obratnyi slovar: ot stimula k reaktsii. Associativnyi thesaurus sovremennogo russkogo jazyka. chast I [Russian associative dictionary. Book
2. Reverse dictionary: from response to stimulus. Associative thesaurus of modern Russian language. Part 1]. Moscow: IRYA RAS, 1994. 358 p.
Karaulov, Y.N., Sorokin, Y.A., Tarasov, E.F., Ufimtseva, N.V., andG.A. Cherkasova. Russkyi associativnyi slovar. Kniga 3. Priamoi slovar: ot stimula k reaktsii. Associativnyi thesaurus sovremennogo russkogo jazyka. Chast II [Russian associative dictionary. Book
3. Direct dictionary: from stimulus to response. Associative thesaurus of modern Russian language. Part 2]. Moscow: IRYA RAS, 1996. 212 p.
Karaulov, Y.N., Sorokin, Y.A., Tarasov, E.F., Ufimtseva, N.V., andG.A. Cherkasova. Russkyi associativnyi slovar. Kniga 4. Obratnyi slovar: ot stimula k reaktsii. Associativnyi thesaurus sovremennogo russkogo jazyka. Chast II [Russian associative dictionary. Book 4. Reverse dictionary: from response to stimulus. Associative thesaurus of modern Russian language. Part 2]. Moscow: IRYA RAS, 1996. 324 p.
Karaulov, Y.N., Sorokin, Y.A., Tarasov, E.F., Ufimtseva, N.V, Cherkasova, G.A. Russkyi associativnyi slovar. Kniga 5. Priamoi slovar: ot stimula k reaktsii. Associativnyi thesaurus sovremennogo russkogo jazyka. Chast III [Russian associative dictionary. Book 5. Direct dictionary: from stimulus to response. Associative thesaurus of modern Russian language. Part 3]. M.: IRYA RAS, 1998. 204 p.
Karaulov, Y.N., Sorokin, Y.A., Tarasov, E.F., Ufimtseva, N.V., and G.A. Cherkasova. Russkyi associativnyi slovar. Kniga 6. Obratnyi slovar: ot stimula k reaktsii. Kniga 6. Associativnyi thesaurus sovremennogo russkogo jazyka. Chast III [Russian associative dictionary. Book 6. Reverse dictionary: from response to stimulus. Associative thesaurus of modern Russian language. Part 3]. Moscow: IRYA RAS, 1998. 324 p.
Leontiev, A.A. Slovar associativnyh norm russkogo yazyka [Dictionary of associative norms of the Russian language]. Moscow: Moscow State University, 1977. 190 p.
Ovchinnikova, I.G., Beresneva, N.I., Dubrovsky, L.A., andE.B. Penyaguina. 2000. Lexicon mladshego shkolnika: leksicheskiy component yazykovoi kompetencii [Lexicon
170-187.
of junior students: characterization of the lexical component of language competence (Reverse dictionary)]. Perm: Perm University Press, 2000. 312 p.
Sokolova Т.В. Associativnyi slovar russkogo rebenka: reakcii detei ot 3 do 7 let. [Associative dictionary of a Russian child: Reactions of children aged 3 to 7]. Arkhangelsk: International Pedagogic University named after Lomonosov, 1996. 306 p.
Tarasov E.F. Mezhkulturnoye obsheniye — novaya ontologiya yazykovogo soznaniya [Cross-cultural communication — the new ontology of the language consciousness]. Etnokulturnaya specifikayazykovogo soznaniya [Ethno-cultural specifics of linguistic conscience]. Moscow: 1996. 7-22.
Titova L.N. Kyrgyzsko-russkiy associativnyi slovar [Kyrgyz-Russian associative dictionary]. Frunze: Ilim,1975. 250 p.
Ulyanov Y.E. 1988. Latyshsko-russkiy associativnyi slovar [Latvian-Russian associative dictionary. Academy of Sciences of the Latvian SSR. Institute of Language and Literature of A. Ites]. Riga: Zinatne, 1988. 186 p.
Ufimtseva N.V. Yazykovoye soznaniye i obraz mira slavian [Language consciousness and image of the world in Slavic]. Yazykovoye soznanie i obraz mira [Linguistic consciousness and image of the world]. Moscow: 1996. 207-219.
Ufimtseva, N.V, Cherkasova G.A., Karaulov, Y.N., Tarasov, E.F. Slavianskyi associativnyi slovar [Slavic associative dictionary: Russian, Belarussian, Bulgarian, Ukrainian]. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 2004. 792 p.
Ufimtseva N.V. Obraz mira russkih: sistemnost i soderzhaniye [The image of the world in Russian: the system and the content]. Yazyk i kultura [Language and culture] Moscow: 2009, no 4 (8), pp. 98-111.
Ufimtseva N.V., Cherkasova G.A. Associativnaya leksikografiya i issledovaniya yazykovogo soznaniya [Associative lexicography and research of linguistic consciousness]. Filologicheskie nauki. Lingvistika (Filologiya i kultura. Philology and Culture) [Philology. Linguistics. (Philology and Culture)]. 2014, no 4 (38), pp. 193-199.
Fedchenko A.V. Yazykovoe soznanie russkih i amerikanskih podrostkov (etnokulturnyi aspekt) [Linguistic consciousness of Russian and American teenagers (ethno-cultural aspect]. Moscow: 2006. 172 p.
Filippovich Y.N., Cherkasova G.A., and D. Delft. Associacii informatsionnych technology (na russkom I frantsuzskom yazykah) [Association of Information Technology: an experiment in Russian and French]. Moscow: MGUP, 2002. 304 p.
Cherkasova G.A. Formalnye modeli v issledovanii verbalnykh associacii [Formal modeling in a research of verbal associations]. 2004. URL: http://it-claim.ru/Library/ Articles/publications_Cherkasova_Galina/Cherkasova34/Cherkasova34.html (last accessed 24.01.2015).
Cherkasov, G.A. Russkiy sopostavitelnyi associativnyi slovar [Russian comparative associative dictionary]. Moscow: IYaz RAS, 2008. 1536 p.
Amster, H. (1967). Convergent association norms for ten-year-old children and college age adults. Psychonomic Monograph Supplements, 2 (1, Whole No. 17), 1-32.
Arthur, Artur Z. (1971). A comparison of Queen's and Minnesota Kent-Rosanoff word association norms. Canadian Journal of Behavioural Science/Revue Canadienne des sciences du comportement, 3(3), July 1971, 291-297.
Бутенко, Н. П. (1979). Словник асоциапативних норм украшско! мови. Львiв: Видавниче об'еднання «Вища школа».
Caramazza, A., &Mahon, B. Z. (2006). The organization of conceptual knowledge in the brain: The future's past and some future directions. Cognitive Neuropsychology, 23, 13-38.
Debrenne, Michèle, Ufimtseva, Natalia & Alexey A. Romanenko (2010). Associative Dictionary of the French Language (Dictaverf = DICTionnaire des Associations VERbales du Français. URL: http://dictaverf.nsu.ru (last accessed 4.03.2015).
De Deyne S. & Storms G. (2008). Word associations: Norms for 1,424 Dutch words in a continuous task. Behavior Research Methods, 40 (1), 198-205.
Deese, James (1965). The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore. Md.: The Johns Hopkins Press.
Door, I. & J. van der Made-van Bekkum (1973). Nederlandse woordassociatie normen. Amsterdam: Swets & Zeitlinger.
Geen R. G. & Stonner D. (1975). Primary associates to 20 verbs connoting violence. Behavior Research Methods & Instrumentation, 7, 391-392.
Gerganov, Encho N.; Ivancheva, Ludmila S.; Krlova, Radka N.; Nikolov, Vaklin N.; Nikolova, Tsvetanka S. (1984). Bulgarian normalized verbal associations. Sofia, Science and art.
Gerow, J.R. andPollio, H.R. (1965). Word Association, Frequency of Occurrence, and Semantic Differential Norms for 360 Stimuli. The University of Tennessee. Department of Psychology. Words Technical Report N1, April 1965.
Gerjouy, I. R., & Gerjouy, H. (1965). Preliminary word-association norms for institutionalized adolescent retardates. Psychonomic Science, 2, 9-92.
Jung, Carl Gustav (1986). Analytical Psychology: Its Theory and Practice (The Tavistock Lectures). London: Ark Paperbacks.
Kent, G.H., Rosanoff, A.J. (1910). A Study of Association in Insanity. American Journal of Insanity, no 67, 37-96; 317-390.
Kiss, G.R., Armstrong. C., Milroy, R. & Piper, J. (1972). An associative thesaurus of English and its computer analysis. The computer and literary studies. Edinburgh: University Press, 153-165.
Kurcz, Ida (1967). Polskie normy powszechnosci skojarzen swobodnych na 100 slow z listy Kent-Rosanoffa. Studia Psychologiczne, Wroclaw-Warszawa-Krakow, VIII, 122-255.
Марттек, С. В. (2007). Украшський асощативний словник: У 2 т. (Т. 1: Ввд стимулу до реакцп, Т. 2: Ввд реакцп до стимулу). Львiв: Львiвський нацюнальний ун-т iM. 1вана Франка.
Marsâlovâ, L. (1972). Slovno-asociacné normy. Bratislava: Univerzita Komenského.
Marsâlovâ, L. (1982). Psycho-lingvisticka analyza vyvinu lexiky: Asociacné struktùry v subjektïvnom slovniku. Bratislava: Slovenské pedagogické nakl.
Marsâlovâ, L. (1974). Slovno-asociacné normy II, V-IX trieda ZDS a vysoka skola: Metodicka prirucka. Bratislava: Univerzita Komenského.
Nelson, D. L., McEvoy, C. L., & Schreiber, T. A. (1998). The University of South Florida word association, rhyme, and word fragment norms. URL: http://www.usf.edu/ FreeAssociation/- (last accessed 04.03.2016).
Novâk, Zdenëk. (1988). Volné slovni parové asociace v cestine. Praha: Academia, Pedagogicky ùstav J.A. Komenského. Studie CSAV; c. 8.
Palermo, D. S. & Jenkins, J. J. (1964). Word association norms: Grade school through college. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Peressotti, Francesca, Pesciarelli, Francesca & Job, Remo. (2002). Le associazioni verbali PD-DPSS: norme per 294 parole. Giornale italiano di psicologia, 29.
Postman, Leo J, & Keppel, Geoffrey. (1970). Norms of Word Association. New York: Academic Press, Language Arts & Disciplines.
Proctor, R. W., & Vu Kim-Phuong, L. (1999). Index of norms and ratings published in the Psychonomic Society journals // Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 31 (4), 659-667.
Roventini, Adriana; Ruimy, Nilda; Marinelli, Rita; Ulivieri, Marisa; Mammini, Michele (2000). ItalWordNet: a Large Semantic Database for Italian // Proceedings of LREC 2000 (31 May-2 June 2000). Athens. Greece, II, 783-790.
Psycholinguistics: a survey of theory and research problems: report of the 1953 summer seminar sponsored by the Committee on Linguistics and Psychology of the Social Science Research Council [by] John B. Carroll [and others] Charles E. Osgood, editor; Thomas A. Sebeok, associate editor. (1954). Supplement to The Journal of abnormal and social psychology, vol. 49, no. 4.
Russell, W. A. & Jenkins, J. J. (1954). The complete Minnesota norms for responses to 100 words from the Kent-Rosanoff Word Association Test. USN Tech. Rep. No. 11, 1954, ONR N8 onr 66216, Univ. Minnesota.
Sanchez Puig, Yu. Karaulov, G. Cherkasova (2001). Normas asociativas del espanol y del ruso. Moscu - Madrid. Ассоциативные нормы русского и испанского языков. М. - Мадрид, Азбуковник, 2001. 496 c.
Shapiro, S. S. (1966). Word association norms: Stability of response and chains of association // Psychonomic Science, 4, 233-234.
Shapiro, S.I.; Palermo, D.S. (1968). An Atlas of Normative Free Association, Psychonomic Monograph Supplements, 2(12), 219-250.
StarkK. (1972). Synonym responses to 100 free association stimuli. Psychonomic Monograph Supplements, 4 (16, Whole No. 64), 269-274.
Thumb A.; Marbe K. (1901). Experimentelle Untersuchungen über die psychologischen Grundlagen der sprachlichen Analogiebildung. Leipzig.
Tresselt, M. E., & Mayzner, M. S. (1964). The Kent-Rosanoff word association: Word association norms as a function of age. Psychonomic Science, 1, 65 - 66.
Wickland David A. (1972). Free Association Norms. Connecticut University, Storrs. Dept. of Psychology.
Winters, J. J. Jr., & Kahn, H. (1970). Word association norms of adolescent mental retardates. Psychonomic Monograph Supplements, 3 (8, Whole No. 40), 87-94.