Научная статья на тему 'Характеристика норм о преступлениях против чести и достоинства по уголовному законодательству Японии'

Характеристика норм о преступлениях против чести и достоинства по уголовному законодательству Японии Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
763
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯПОНИЯ / JAPAN / ЧЕСТЬ / HONOUR / ДОСТОИНСТВО / DIGNITY / ПРЕСТУПЛЕНИЯ / CRIMES / КЛЕВЕТА / SLANDER / ОСКОРБЛЕНИЕ / INSULT

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Королева М.М.

В статье исследуется система норм уголовного законодательства Японии о преступлениях против чести и достоинства. Одновременно проводится сравнительный анализ указанных норм и аналогичных норм в уголовном законодательстве РФ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Characteristic of rules on crimes against honour and dignity according to criminal law of Japan

The article examines the law norms system of the Japanese criminal legislation concerning crimes against honour and dignity. Besides carried out a comparative analysis of the mentioned law norms and similar law norms of the Russian criminal legislation.

Текст научной работы на тему «Характеристика норм о преступлениях против чести и достоинства по уголовному законодательству Японии»

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 11. ПРАВО. 2010. № 5

ТРИБУНА МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

М.М. Королева, соискатель кафедры уголовного права и криминологии

юридического факультета МГУ*

ХАРАКТЕРИСТИКА НОРМ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ ПРОТИВ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА ПО УГОЛОВНОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ ЯПОНИИ

В статье исследуется система норм уголовного законодательства Японии о преступлениях против чести и достоинства. Одновременно проводится сравнительный анализ указанных норм и аналогичных норм в уголовном законодательстве РФ.

Ключевые слова: Япония; честь; достоинство; преступления; клевета; оскорбление.

The article examines the law norms system of the Japanese criminal legislation concerning crimes against honour and dignity. Besides carried out a comparative analysis of the mentioned law norms and similar law norms of the Russian criminal legislation.

Keywords: Japan; honour; dignity; crimes; slander; insult.

Честь и достоинство как нематериальные блага, являющиеся залогом уважения человека в обществе, гарантируются Конституцией РФ и охраняются уголовным законодательством РФ, что знаменует их важность для государства в деле построения гармоничных общественных отношений. Рассмотрение данного вопроса в рамках сравнительного анализа представляет интерес, поскольку данный метод исследования является немаловажным для развития науки и законодательства.

Что касается зарубежного опыта правового регулирования уголовной ответственности за преступления против чести и достоинства, то, на наш взгляд, является малоизученным вопрос правовой защиты указанных благ в рамках уголовного законодательства Японии, где понятие «честь» издавна рассматривается как одно из основополагающих в жизни общества. Подтверждением тому служит, например, Бусидо (Путь воина) — кодекс чести и поведения средневекового самурая в Японии: от самурая требовалось неукоснительно следовать ему, дабы не потерять свой статус и честь, а его нарушение влекло для самурая акт лишения себя жизни через вспарывание живота — сэппуку (харакири)1. Данный акт, несмотря на кажущуюся жестокость, являлся уза-

* koroleva-@mail.ru

1 История государства и права зарубежных стран [Электронный ресурс]. Сайт Библиотеки Гумер: URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Pravo/istrp/28.php

коненным и торжественным институтом, который позволял воинам искупить вину за преступления, исправить свои ошибки, избежать бесчестья. Однако после обнародования кодекса «Тайхо: рицурё»2 данный институт утратил свой смысл.

Тем не менее в современной Японии понятие «честь» в обществе сохраняет свою значимость. Так, согласно ст. 13 Конституции Японии, «ко всем гражданам необходимо относиться с уважением как к лич-ности»3. В целях обеспечения данного положения соответствующие нормы, направленные на защиту чести, содержатся в законах Японии, в частности Гражданском4 и Уголовном кодексах. Подобная «двойная» защита чести является характерной не только для Японии: законодательство Российской Федерации также предусматривает защиту чести как гражданско-правовыми, так и уголовно-правовыми способами. Однако подход к содержанию указанных способов в каждой стране имеет свои особенности.

В настоящей статье мы рассмотрим содержание уголовно-правовых способов защиты чести. Но поскольку в отечественной юридической литературе тема уголовно-правовой защиты чести и достоинства (ст. 129 и 130 Уголовного кодекса РФ (далее — УК РФ)) достаточно полно освещена, основное внимание уделим анализу уголовно-правовых норм японского законодательства, посвященных рассматриваемому вопросу, в сравнении с правовыми нормами РФ.

Действующий Уголовный кодекс Японии (далее — УК Японии) был утвержден законом от 24 апреля 1907 г. № 45 и вступил в силу 1 октября 1908 г. Он включает 2 части: первая часть «Общие положения» содержит основные принципы и понятия уголовного права, вторая — «Преступления» — перечень отдельных видов преступлений. Стоит отметить, что и судебный прецедент имеет определенное значение в континентальной системе права Японии, поэтому многие суды при вынесении своего решения руководствуются положениями, содержащимися в решениях Верховного суда Японии.

УК Японии различает несколько видов составов преступлений против чести, в том числе «Ущерб чести» и «Оскорбление».

Так, согласно ст. 2305: «(1) Тот, кто нанес ущерб чести6 другого человека путем публичного/открытого указания на факты, независимо от того, имели эти факты место или нет, наказывается лишением свободы с принудительным трудом или лишением свободы без прину-

2 Кодекс Тайхо (Тайхо (яп.) — «Великое сокровище», официальный девиз эпохи правления императора Мому (701—704 гг.)) — японский феодальный кодекс 701 г., в котором были обобщены и закреплены результаты реформ Тайка.

3 Ст. 13 «Права личности» действующей Конституции Японии // Сборник японских законов (стандарт. изд. 10-е — на яп. яз.). Токио, 2009. С. 2.

4 Ст. 709, 710, 723 ГК Японии // Там же. С. 234-235.

5 Ст. 230 Уголовного кодекса Японии // Там же. С. 815-816.

6 Иероглифы, обозначающие слово «честь», также могут переводиться как «достоинство», «доброе имя», «репутация».

дительного труда (тюремным заключением) на срок до трех лет, либо денежным штрафом на сумму до пятисот тысяч иен.

(2) Тот, кто нанес ущерб чести умершего, не наказывается, если при этом не имела места клевета».

Статья 2317 «Оскорбление» устанавливает: «Лица, которые публично оскорбляли других людей, хотя и не представляли факты, наказываются уголовным арестом или малым штрафом».

В рассматриваемых преступлениях защищаемым законом благом («хого хо:эки» равнозначно понятию «объект преступления» в отечественной уголовно-правовой доктрине) является честь человека8.Как видим, законодатель оперирует лишь понятием «честь» и в отличие от УК РФ не выделяет такую категорию, как «достоинство». Однако он не уточняет, что конкретно следует понимать под указанным «благом», поэтому в теории уголовного права Японии существуют различные взгляды по рассматриваемому вопросу.

Во-первых, честь человека понимается в трех аспектах:

1) внутренняя честь — это истинное достоинство (ценность) человека, независимое от личного мнения или же мнения посторонних людей9, объективная значимость (ценность) человека как такового10;

2) внешняя честь, или же общественная честь, понимаемая как оценка человека обществом11, т.е. «общественное мнение, репу-тация»12;

3) чувство чести, или же субъективная честь, — это присущее человеку осознание себя и отношение к себе как к ценности13 («чувство чести, которым обладает человек в силу своей собственной оценки себя»14).

Несложно заметить, что определения «внешней чести» и «чувства чести» в японской доктрине схожи с определениями понятий «честь» и «достоинство», существующими в отечественной доктрине. Так, например, К.Б. Ярошенко считает, что «если имеется в виду оценка со стороны окружающих — речь идет о чести гражданина, а если самооценка — о его достоинстве»15.

7 Уголовный кодекс Японии (с изм. и доп. на 1 января 2002 г.) /Пер. с яп. В.Н. Еремина; науч. ред. и предисл. А.И. Коробеева. СПб., 2002.

8 Это видно из названия гл. 34 УК Японии.

9 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести [Электронный ресурс]. Сайт университета Киото Сангё: URL: www.cc.kyoto-su.ac.jp/ ~fukao/lecons/06-1-DPS/resume 11 .pdf

10 Преступления против чести [Электронный ресурс]. Сайт проекта Викиверситет: URL: http://ja.wikiversity.org

11 Там же.

12 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

13 Преступления против чести.

14 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

15 Ярошенко К.Б. Жизнь и здоровье под охраной закона. М., 1990. С. 155.

7 ВМУ, право, № 5

Во-вторых, не все японские авторы придерживаются одинаковой позиции по поводу того, какая именно честь является защищаемым уголовным законом благом. Лишь только внутренняя честь ввиду ее объективной природы рассматривается в японской доктрине как в принципе не поддающаяся ущемлению16, а следовательно, она не признается в качестве такого блага, которое может быть защищено законом.

Основная полемика возникает по поводу внешней и субъективной чести. В связи с этим выдвигаются следующие мнения:

1) и для ущерба чести, и для оскорбления именно она является защищаемым благом17(теория внешней чести);

2) ущерб чести посягает на внешнюю честь, а оскорбление — на субъективную18 (двусторонняя теория);

3) и для ущерба чести, и для оскорбления внешняя честь является первичным защищаемым благом, а субъективная честь — вто-ричным19.

Не вызывает сомнения то, что следует понимать под объектом состава преступления «Ущерб чести» в отличие от объекта преступления «Оскорбление».

Тем не менее в настоящее время общепризнанной по этому вопросу в Японии является теория внешней чести, что находит свое подтверждение в судебной практике. Основанием этому служит предусмотренное статьями об ущербе чести и оскорблении требование такого необходимого условия для наличия состава преступления, как совершение «публично (открыто, на людях)»20, т.е. наличие деяния, осуществленного публично. В принципе, такой взгляд вполне логичен, поскольку для ущемления субъективной чести вовсе необязательно, чтобы, например, оскорбление осуществлялось на публике, а предусмотрев указанный критерий, законодатель тем самым акцентировал свое внимание именно на защите общественной оценки.

Что касается УК РФ, то, несмотря на то что в диспозициях статей о клевете и оскорблении говорится и о чести, и о достоинстве, в теории и на практике преобладает позиция, согласно которой «применительно к клевете объектом выступают честь и достоинство человека в объективном смысле, т.е. оценка названных качеств со стороны окружающих, а при оскорблении — в субъективном смысле, т.е. оценка таких качеств, как честь и достоинство, самим потерпевшим»21. Однако

16 Преступления против чести.

17 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

18 Там же; Опубликование изображений, снятых скрытой камерой и т.п., и ущерб чести [Электронный ресурс]. Сайт университета Васэда: URL: http://dspace.wul.waseda.ac.jp/ dspace/bitstream/2065/28556/11/Honbun-4270_08.pdf стр.131

19 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

20 Решение Верховного суда Японии от 05 июля 1926 г. // Официальный сборник уголовных дел Верховного суда Японии. Кэйсю 5-303.

21 Поезжалов В.Б. Уголовно-правовая защита чести и достоинства личности: Дис. ... канд. юрид. наук. Рязань, 2003. С. 85.

в ст. 130 УК РФ («Оскорбление») нет такого необходимого признака состава преступления, как «распространение» (т.е. аналога признака «публично» в ст. 231 УК Японии), что уже свидетельствует о направленности защиты непосредственно на самооценку личности.

Позиция уголовного закона Японии, отдающая приоритет именно внешней чести и в то же время не защищающая субъективную честь, с одной стороны, представляется несколько несправедливой по отношению к личности как таковой (что является отражением объективных ценностей японского общества). С другой стороны, такой подход исключает отрицание возможности нанести оскорбление лицам, не обладающим субъективным сознанием (младенцам, психически больным и т.п.)22. В отечественной доктрине данный вопрос не всегда решается однозначно: существуют взгляды, согласно которым оскорбление невозможно в отношении указанных лиц23. Однако в последнее время преобладает позиция, настаивающая на том, что «общественная опасность вовсе не уменьшается и не устраняется от того, что лицо не восприняло унижения своего достоинства, выраженного в неприличной форме, например, в связи с отсутствием в месте совершения преступления душевной или иной болезни»24, следовательно, «потерпевшим при клевете и оскорблении может быть любое лицо вне зависимости от своих физических и психических особенностей, возраста и состоя-

ния»25.

В УК Японии однозначно решен вопрос и в отношении защиты чести умерших: «Тот, кто нанес ущерб чести умершего, не наказывается, если при этом не имела места клевета» (ч. 2 ст. 230). В УК РФ нет аналогичной нормы, прямо устанавливающей уголовную ответственность за посягательство на честь умерших. Тем не менее российская правовая доктрина допускает плюрализм взглядов по данному вопросу: существуют как сторонники, так и противники необходимости уголовно-правовой защиты чести и достоинства умершего. Кроме того, встречается спорное мнение: положения ст. 129 действующего УК РФ должны применяться к «любому частному лицу, в том числе и умер-шему»26, однако в «этих случаях ставить вопрос о привлечении виновного к уголовной ответственности могут его законные представители

22 Опубликование изображений, снятых скрытой камерой и т.п., и ущерб чести.

23 Ной И.С. Охрана чести и достоинства личности в советском Уголовном праве. Саратов, 1959. С. 22; Гродзинский М.М. УК РСФСР: Практический комментарий: Преступления против личности. М., 1924. С. 49; Пионтковский А.А. Преступления против личности. М., 1938. С. 128.

24 Шмарион В.И. Ответственность за преступления против чести и достоинства личности по российскому уголовному законодательству: Дис. ... канд. юрид. наук. Ростов н/Д, 2000. С. 112-113.

25 Поезжалов В.Б. Указ. соч. С. 88.

26 Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации / Отв. ред. А.А. Че-калин; науч. ред. В.Т. Томин, В.В. Сверчков [Электронный ресурс]: Доступ из СПС Консультант Плюс.

или родственники»27. На наш взгляд, такое утверждение является расширенным толкованием норм ст. 129 УК РФ, и для того чтобы привлечь лицо к уголовной ответственности за клевету в отношении умершего, необходимо прямое указание на это в уголовном законе. В связи с этим в последнее время в доктрине все чаще встречаются предложения дополнить действующий УК РФ положениями, предусматривающими уголовную ответственность за посягательство на память умерших28.

Еще одной особенностью понятия «честь» в японской теории ( в сравнении с российским уголовным правом) является дальнейшее (т.е. помимо указанной классификации) деление категории внешней чести на виды:

— стандартная честь, т.е. та оценка, которая должна соответствовать истинной ценности человека29;

— фактическая честь, т.е. та оценка, которая имеет место в действительности (фактическая, «положительная» общественная оценка человека)30.

Так, учитывая то, что состав преступления «Ущерб чести» выполняется независимо от того, являлись ли указанные факты правдивыми или ложными, можно утверждать, что в качестве блага, защищаемого в ст. 230 УК Японии, стоит рассматривать фактическую честь. Таким образом, в результате защищается даже так называемая «ложная репутация (пустое имя)»31, т.е. положительная, но не соответствующая действительности общественная оценка лица32. Данная позиция подкрепляется процитированными выше положениями Конституции Японии: «ко всем гражданам должны относиться с уважением как к личности» (ч.1 ст.13). Следовательно, каждый человек имеет личное право даже на «ложную» репутацию, которая сложилась в обществе. Таким образом, УК Японии придерживается широкой трактовки института диффамации: ответственность устанавливается не только за указание правдивых фактов, но и ложных.

Хотя Конституциия РФ гарантирует гражданам охрану достоинства личности33 и защиту чести34, тем не менее в соответствии с нор-

27 Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации / Отв. ред. В.И. Радченко, науч. ред. А.С. Михлин, В.А. Казакова [Электронный ресурс]: Доступ из СПС Консультант Плюс.

28 Шмарион В.И. Указ. соч. С. 112—113 (В.И. Шмарион далее говорит о клевете: «В силу исключительной аморальности такие действия могут быть признаны преступными, но в этом случае требуются специальные нормативные установления об ответственности за клевету в отношении умерших»); Поезжалов В.Б. Указ. соч. С. 138.

29 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

30 Опубликование изображений, снятых скрытой камерой и т.п., и ущерб чести.

31 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

32 Однако из этого правила есть исключение, о чем будет сказано далее.

33 Ч. 1 ст. 21 Конституции РФ: «Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления»

34 Ч. 1 ст. 23 Конституции РФ: «Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и доброго имени».

мами УК РФ уголовная ответственность предусматривается лишь в том случае, если были распространены именно ложные сведения, порочащие честь и достоинство другого лица и подрывающие его репутацию (ч. 1 ст. 129 УК РФ). В российской юридической литературе часто ставится вопрос о необходимости введения состава диффамации в УК РФ, целесообразности наказуемости распространения сведений, порочащих честь и достоинство лица независимо от того, являются они ложными или соответствующими действительности35.

Определяя защищаемое гл. 34 УК Японии благо «честь» как общественную оценку человека, необходимо уточнить его содержание. В принципе, оно соответствует определению, содержащемуся в отечественной уголовно-правовой доктрине: им охватываются факты, имеющие отношение к действиям и поступкам человека, его характеру, способностям36. Что касается экономических способностей (т.е. деловой репутации), то они являются объектом другого преступления — «Подрыв репутации, а также препятствование профессиональной деятельности» (ст. 233 УК Японии) и соответственно не являются составной частью рассматриваемого определения чести. Кстати, в отношении репутации, упоминаемой в ч. 1 ст. 129 УК РФ, многие российские ученые рассматривают репутацию человека в целом, в то время как деловая репутация связывается со сложившимся мнением о человеке в коллективе и является составной частью репутации37. В российском уголовном законе, в отличие от японского, нет специальных норм, направленных на защиту именно деловой репутации хозяйствующего субъекта.

Согласно японской доктрине субъектом чести (потерпевшим) является человек (физическое лицо), но в понятие «человек» включаются также и группы, не имеющие корпоративного статуса и не являющиеся юридическими лицами38.

Переходя к рассмотрению объективной стороны39 исследуемых преступлений, необходимо отметить, что в уголовно-правовой доктрине Японии несколько иначе (нежели в отечественной доктрине) интерпретируется состав преступления. «Условия состава» (так в японской доктрине именуется состав преступления) «понимаются как совокупность предусмотренных уголовным законом и устоявшихся в уголовно-правовой доктрине объективных и субъективных признаков, которыми деяние характеризуется как преступление»40. Несмотря на

35 Поезжалов В.Б. Указ. соч. С. 103.

36 Преступления против чести .

37 Поезжалов В.Б. Указ. соч. С. 80.

38 Решение Верховного суда Японии от 24 марта 1926 г. // Официальный сборник уголовных дел Верховного суда Японии: Кэйсю 5-117.

39 В понимании российской уголовно-правовой доктрины.

40 Уголовное право зарубежных государств. Общая часть: Учеб. пособие / Под ред. и с предисл. И.Д. Козочкина. М., 2003. С. 451.

то что здесь, как и в российской доктрине, выделяются объективные и субъективные элементы условий состава, японская доктрина все же имеет свою специфику, которая выражается в том, что к объективным элементам условий состава преступления относятся: реализующее деяние, результат, причинно-следственная связь, субъект преступления, объект деяния, среда деяния41.

Для состава преступления «Ущерб чести» (ч. 1 ст. 230 УК Японии) реализующее деяние заключается в следующих признаках: 1) публичное/открытое указание на факт; 2) факт, имевший или не имевший место в действительности; 3) факт, достаточный для того, чтобы нанести ущерб чести человека.

Общее понимание публичности выработано судебной практикой Японии. Являясь неким аналогом понятия «распространение», предусмотренного ст. 129 УК РФ, трактовка данного признака весьма своеобразна и имеет отличительные черты. В то время как в отечественной доктрине под распространением понимается сообщение сведений другому (третьему) лицу или лицам42 и при этом для признания факта распространения достаточно того, чтобы такие сведения были сообщены только одному третьему лицу, то в японском уголовном праве существует несколько нюансов для признания наличия признака «публичности», а следовательно, для решения вопроса о том, будет ли в действиях лица присутствовать состав преступления. Так, согласно решению Верховного суда Японии, указание на факт признается публичным, если оно было совершено «в такой обстановке, когда неопределенный круг лиц или же большое количество людей могли наблюдать происходящее»43. В теории неопределенный круг лиц подразумевает его неограниченный характер44, т.е. в данную категорию лиц попадают любые люди, например, находящиеся в общественном месте, слушатели радио, зрители телевидения, читатели газет или журналов, пользователи сети Интернет и т.п. Под «большим количеством людей» понимают то, что третья сторона45 конкретизирована «численным множеством»46. Так, согласно решению Высшего суда Японии от 13 октября 1961 г. публичным считается «указание на факт, способный нанести ущерб чести человека, в присутствии большого количества людей, несмотря на то что круг данных лиц конкретизирован»47. При-

41 Там же. С. 451-462.

42 Поезжалов В.Б. Указ. соч. С. 89.

43 Решение Верховного суда Японии от 03 июля 1917 г. (рэ № 1429) // Официальный сборник уголовных дел Верховного судаЯпонии: Кэйроку 23-782; решение Верховного суда Японии от 13 декабря 1928 г. (рэ № 1682); // Там же. Кэйсю 7-766.

44 Преступления касающиеся нарушения тайны и преступления против чести.

45 Лица, наблюдающие происходящее.

46 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

47 Решение Верховного суда Японии от 13 октября 1961 г. (ра № 2480) // Официальный сборник уголовных дел Верховного суда Японии. Кэйсю 15-9-1586.

чем такое указание не должно быть тайным48: в противном случае, если лицу, оглашающему факт, известно, что факт безусловно будет сохранен в тайне и при этом отсутствуют опасения его дальнейшего распространения, сам признак публичности будет отсутствовать49. Но если у конкретных лиц, которым оглашается факт, отсутствует обязанность сохранять его в секрете, то в такой ситуации «публичность» также может быть признана50.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Однако суд не ограничился критерием «необходимого присутствия наблюдателей», т.е. признал наличие признака публичности даже в тех случаях, когда «в действительности не было людей, наблюдавших происходящее»51. Следовательно, для признания факта публичным вполне достаточно возможности того, что оглашаемый факт может стать известным неопределенному кругу посторонних лиц.

Учитывая вышеизложенное, можно сказать, что признак публичности будет отсутствовать в случае передачи сведений лишь одному лицу или определенному небольшому кругу лиц52.

Что касается способов указания на факт, то нет специальных ограничений — оно может быть устным, с помощью движений, письменным, с использованием средств массовой информации и Интернета.

Далее последовательно рассмотрим второй и третий признаки деяния состава преступления «Ущерб чести» — указание на факт, с помощью которого можно понизить общественную оценку лица. Согласно ст. 230 УК Японии, данный факт не может быть абстрактным53, а должен представлять собой конкретные обстоятельства, деяние или поступок, которые имели место в действительности. Аналогичный подход наблюдается и в российской уголовно-правовой доктрине. Такой факт может относиться как к общественной оценке лица в целом, так и к его личной жизни54. Причем, как отмечают некоторые японские авторы, не всегда факт из личной жизни потерпевшего имеет отношение к его чести (т.е. не всегда его можно использовать во вред его чести )55.

Как уже указывалось, подлинность факта значения не имеет. Также не имеет значения и то, является ли этот факт известным или нет56. Так, согласно решению Верховного суда Японии, «вовсе не тре-

48 Решение Верховного суда Японии от 19 июня 1931 г. (рэ № 628).// Там же. Кэйсю 10-287.

49 Решение Верховного суда Японии от 19 ноября 1937 г. (рэ № 1153). // Там же. Кэйсю 16-1513.

50 Решение Верховного суда Японии от 13 декабря 1928 г. (рэ № 1682).// Там же. Кэйсю 7-766.

51 Там же.

52 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

53 Интернет, ущерб чести и сфера личной жизни [Электронный ресурс]. Сайт Нифти: URL: http://homepage3.nifty.com/umelaw/meiyo.html

43 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

55 Опубликование изображений, снятых скрытой камерой и т.п., и ущерб чести.

56 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести.

буется того, чтобы факт, о котором говорится в преступлении "Ущерб чести", был неизвестен (малоизвестен); даже в случае указания на его широкую известность преступление совершается»57.

Факт должен быть достаточным, чтобы причинить ущерб общественной оценке человека (имеется возможность58 нанести ущерб чести человека). Согласно позиции Верховного суда Японии59, в действительности не требуется повреждения общественной оценки человека, для формирования состава преступления «Ущерб чести» — достаточно лишь публичного указания на конкретный факт. То обстоятельство, что в диспозиции ст. 230 УК Японии нет требования о наличии результата деяния (т.е. последствий) многие японские авторы объясняют тем, что трудно установить, была ли понижена общественная оценка в действительности60.

В целях охраны сферы личной жизни ответственность предусматривается за указание на факты независимо от того, имели ли они место в действительности или нет. Однако УК Японии содержит норму, являющуюся исключением из данного правила, — это ст. 2302 «Специальное условие в случае наличия публичного интереса»: «(1) В случае, когда деяние, указанное в ч.1 предыдущей статьи (ст. 230 УК Японии), признается имеющим отношение к фактам, связанным с публичными интересами, и его цель состояла только в достижении общественного блага, то устанавливается, имел место факт или нет, и в том случае, если подтвердится, что такой факт действительно был, деяние не подлежит наказанию.

(2) Что касается применения положений предыдущей части, то в качестве фактов, связанных с публичными интересами, рассматриваются факты, которые относятся к преступным деяниям лиц, против которых еще не выдвинуто обвинение.

(3) Если деяния, указанные в ч. 1 предыдущей статьи, относятся к фактам, связанным с публичными должностными лицами61 или с кандидатами в публичные должностные лица на публичных выборах,

57 Решение Верховного суда Японии от 13 декабря 1916 г. (рэ № 2411) // Официальный сборник уголовных дел Верховного суда Японии. Кэйроку 22-1822.

58 Стоит отметить, что в японском уголовном праве такая «возможность» нанесения ущерба называется «преступление опасности» («кикэнхан») (в японской теории выделяют 2 вида «преступления опасности» — преступление абстрактной опасности и преступление конкретной опасности. Ущерб чести относится к преступлениям абстрактной опасности), т.е. когда в тексте закона не требуется «наличие ущерба», что является неким аналогом понятия «формальный состав преступления» в российской теории.

59 Решение Верховного суда Японии от 28 февраля 1938 г. (рэ № 2403) // Официальный сборник уголовных дел Верховного суда Японии. Кэйсю 17-141.

60 Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести; Опубликование изображений, снятых скрытой камерой и т.п., и ущерб чести.

61 При этом согласно ст. 7 УК Японии, под публичными должностными лицами следует понимать правительственных чиновников, муниципальных чиновников, депутатов либо членов комитетов или иных служащих, занятых выполнением публичных обязанностей в соответствии с законодательством (Сборник японских законов. С. 800).

то устанавливается, имел место факт или нет, и в том случае, если подтвердится, что факт действительно был, деяние не подлежит наказанию».

Данная статья была включена в УК Японии в связи с приведением законодательства в соответствие с новой Конституцией Японии, принятой в 1946 г. и вступившей в силу в мае 1947 г. Новый Основной закон установил гарантию свободы слова (ст. 21 Конституции Япо-нии62), и законом от 26 октября 1947 г. № 124 в УК Японии были внесены поправки, среди которых была процитированная норма. Таким образом, было достигнуто равновесие между свободой слова и защитой права на честь. Согласно положениям ст. 230-2, деяние ненаказуемо, если одновременно выполняются три условия: 1) указанный факт связан с публичными интересами; 2) его цель — достижение общественного блага; 3) действительность факта подтверждена (доказательство достоверности). При этом нет необходимости в доказательстве как таковом, если физическое лицо имеет веские причины полагать, что значительная часть излагаемых им фактов является правдой63. Подобное исключение является подтверждением того, что посредством ч. 1 ст. 230 УК Японии охраняется именно сфера личной жизни человека, а не сфера жизни, связанная с профессиональной деятельностью должностных лиц, по отношению к которым будет наказуемо лишь указание на факты, несоответствующие действительности.

Что касается объективной стороны состава преступления «Оскорбление» (ст. 231 УК Японии), то в уголовно-правовой доктрине ей не уделяется такого внимания, как объективной стороне преступления «Ущерб чести». А признак публичности, предусмотренный диспозицией ст. 231 УК Японии, считается тождественным признаку публичности, закрепленному в ст. 230 УК Японии, при этом в отличие от преступления «Ущерб чести» здесь не требуется указания на факты. Оскорбление — это выражение оценочного суждения, которое пренебрегает личностью другого человека, причем форма выражения значения не имеет: в отличие от оскорбления, предусмотренного УК РФ, здесь нет такого необходимого условия, как «неприличность формы». Таким образом, пренебрежение, выраженное на основании указания на абстрактный факт, будет являться оскорблением, а не ущербом чести.

Отметим, что покушения на преступления «Ущерб чести» и «Оскорбление» невозможны согласно положениям УК Японии: «случаи наказания за покушение определены в соответствующих статьях» (ст.44)64, а в отношении данных преступлений никаких указаний на возможность покушения в УК Японии не содержится.

62 Параграф (1) ст. 21 Конституции Японии: «Свобода собраний и объединений, так же как и свобода слова, прессы и иных форм выражения, гарантируются» (там же. С. 2).

63 Решение Высшего суда Токио от 31 июля 2003 г. (джю № 1793, 1794) // Официальный сборник гражданских дел Верховного суда Японии. Минсю 58-5.

64 Ст. 44 УК Японии // Уголовный кодекс Японии ( с изм. и доп. на 1 января 2002 г.).

Субъективная сторона преступлений «Ущерб чести» и «Оскорбление» характеризуется умыслом. УК Японии не дает определения умысла, а также не предусматривает его категоризации, однако закрепляет, что наказуемость деяния, совершенного по неосторожности, будет только в случаях, указанных уголовным законом65.

Субъектом преступлений против чести и достоинства является лицо, достигшее 14 лет66 (ст. 41 УК Японии) и психически вменяемое67. Уголовное преследование за преступления, предусмотренные гл. 34 УК Японии, возбуждается только по жалобе потерпевшего лица. А в случае клеветы в отношении умершего заявление может быть подано его родственниками или потомками68.

В заключение следует отметить, что несмотря на различия в док-тринальных понятиях и теории уголовного права Японии и России, положения законодательства в отношении преступлений против чести и достоинства имеют много общих черт. Однако уголовный закон Японии придерживается института диффамации в широком смысле69, означающем большую защищенность чести граждан (поданных), что, на наш взгляд, является несомненным плюсом. В то же время достоинство личности отодвигается на второй план и не учитывается в качестве защищаемого уголовным законом блага —это, несомненно, является минусом данной системы.

Список литературы

1. Гродзинский М.М. УК РСФСР. Практический комментарий. Преступления против личности. М., 1924.

2. Ной И.С. Охрана чести и достоинства личности в советском Уголовном праве. Саратов, 1959.

3. Пионтковский А.А. Преступления против личности. М., 1938.

4. Преступления, касающиеся нарушения тайны, и преступления против чести [Электронный ресурс]. Сайт университета Киото Сангё: URL: www.cc.kyoto-su.ac.jp/~fukao/lecons/06-1-DPS/resume11.pdf

5. Опубликование изображений, снятых скрытой камерой и т.п., и ущерб чести [Электронный ресурс]. Сайт базы данных университета Васэда: URL: http: //dspace.wul.wasedaac.jp/dspace/bitstream/2065/28556/11/Honbun-4270_08.pdf

6. Уголовное право зарубежных государств. Общая часть: Учеб. пособие / Под ред. и с предисл. И.Д. Козочкина. М., 2003.

65 Ст. 38 УК Японии // Там же.

66 Согласно положению ст. 41 УК Японии: «Действие, совершенное лицом, не достигшим возраста четырнадцати лет, ненаказуемо» (там же).

67 Согласно положению ст. 39 УК Японии: «Действие, совершенное психически ненормальным, ненаказуемо» (там же).

68 П. 1 ст. 233 Уголовно-процессуального кодекса Японии // Сборник японских

законов. С. 842.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.