кванала. «Осел делает, лошадь съедает». Нилъерго гьвеца х1ан-ч1ч1ич1они, чияр бац1ица квер хъваларо. «Если своя собака не укусит, чужой волк не тронет».
В первом предложении объект множественный, обобщенный (осел производит все, что потом лошадь съедает), во втором случае единичный объект, т.к. объектом этих глаголов является лъак1 «шаг».
В позиции субъекта в пословицах эргативной структуры встречаются и названия предметов. Они совмещают в себе и значение орудийности: Гьит1инаб г1ошт1оца к1удияб гъвет1 къот1улеб. «Маленький топор рубит большое дерево». Ц1одо-роб раг1уца хвалченги цин ч1езабула. «Умное слово сабли останавливает».
Дативная конструкция в аварском языке формируется предикатами со значением восприятия, чувства, желания, необходимости, эмоционального отношения. Примеры: Бах1арчиясе бах1арчиги, чое ц1алги кидаго батилеб. «Герою герой и лошади кнут всегда найдутся». Мац1азе ахир - гъалмагъар. «Сплетням конец - скандал». В пословицах названия лиц, имена встречаются не так часто. Например: Айдемирие рах1ат ва рохел, Айзанатие - маг1у ва къварилъи. «Айдемиру удовольствие и радость, а Айзанат - слезы и печаль». Нич - Пайшатие, ц1ал
- Г1ашурае. «Позор для Айшат, плети - Ашуре» [3].
Предложения локативной структуры характеризуются тем, что в роли субъекта в них выступает имя в одном из локативных падежей, а предикат, в зависимости от семантики, выражен
Библиографический список
разными словами: Чода лъала жиндирго бет1ергьанасуллъак1. «Лошадь знает шаг своего хозяина». Чаще в позиции субъекта встречаются названия животных: Бакъараб г1анк1ида ролъ ма-кьилъ бихъула. «Голодной курице пшено снится».
В литературе в качестве локативной структуры рассматривается в основном один тип предложения, в котором предикат выражен сочетанием инфинитива, основного глагола: гьабизе «делать», лъугьине «случиться» и т.д. В таких конструкциях зачастую отсутствует имя субъекта, действие воспринимается обобщенно. С этим же падежом встречаются предложения, обозначающие нечаянное действие субъекта. Глагол - сказуемое при этом выражено непереходным глаголом, а объект - именем в именительном падеже. Такие конструкции составляют особый залог, например: Цо-цо хъат1а ханасулги кколеб. «Иногда ошибка случается и у хана».
Глагол кколеб «случается» встречается в локативной структуре в значении глагола-связки. В таких конструкциях субъект выражен именем в аблативе первой серии (серии суперэссива), а сказуемое выражено существительным в именительном падеже: Бечелъи бук1ун - гьардохъаби, росу бук1ун - рукъ гьеч1-ел «Имея добро - голодранцы, имея село - бездомные».
Таким образом, в аварских паремиях встречаются структуры всех типов, свойственные аварскому языку, где субъект и подлежащее, объект и дополнение, предикат и сказуемое определенным образом и соотносительны между собой.
1. Назаревич, Ф.А. Пословицы и поговорки народов Дагестана. - Махачкала, 1997.
2. Тарланов, З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. - Петрозаводск, 1999.
3. Алиханов, З.М. «Авар халкъиял кицаби ва абиял» («Аварские народные пословицы и поговорки»). - Махачкала, 1974.
Bibliography
1. Nazarevich, F.A. Poslovicih i pogovorki narodov Dagestana. - Makhachkala, 1997.
2. Tarlanov, Z.K. Russkie poslovicih: sintaksis i poehtika. - Petrozavodsk, 1999.
3. Alikhanov, Z.M. «Avar khalkjhiyal kicabi va abiyal» («Avarskie narodnihe poslovicih i pogovorki»). - Makhachkala, 1974.
Статья поступила в редакцию 17.02.13
УДК 821.161.1
Shabaeva L.A., Magomedova S.A. HUMANISTIC PATHOS TO DRAMATURGIES A.-P.SALAVATOVA (ON EXAMPLE OF THE PLAY «KARACHACH»). In article is analysed play A.-P.Salavatova «Karachach» («Chernokosaya»), which was for the first time put(deliver)ed in 1949, after ruin of the author on front in 1942. The Main attention is spared humanistic idea good, mercy and eternal subjects such as friendship, faithfulness, love.
Key words: dramaturgy, play-fairy tale, humanistic ideas, eternal subjects, good, mercy, love, friendship, faithfulness, national idea.
Л.А. Шабаева, канд. филол. наук, доц., зав. каф. дагестанской литературы, ФГБОУ ВПО «Дагестанский гос. педагогический университет», г. Махачкала, E-mail: leilatarki@mail.ru; С.А. Магомедова, канд. филол. наук, доц. каф. дагестанской литературы, ФГБОУ ВПО «Дагестанский гос. педагогический университет», г. Махачкала, E-mail: leilatarki@mail.ru
ГУМАНИСТИЧЕСКИЙ ПАФОС ДРАМАТУРГИИ А.-П. САЛАВАТОВА (НА ПРИМЕРЕ ПЬЕСЫ «КАРАЧАЧ»)
В статье анализируется пьеса А.-П. Салаватова «Карачач» («Чернокосая»), которая впервые была поставлена в 1949 г., после гибели автора на фронте в 1942 году. Основное внимание уделяется гуманистическим идеям добра, милосердия и вечным темам, таким как дружба, верность, любовь.
Ключевые слова: драматургия, пьеса-сказка, гуманистические идеи, вечные темы, добро, милосердие, любовь, дружба, верность, национальная идея.
А.-П. Салаватов - это известный кумыкский драматург, один из основоположников, наряду с А. Курбановым, дагестанской героической драмы. А.-П. Салаватов, как известно, является автором трех пьес: «Красные партизаны», «Айгази» и «Карачач».
Наряду с пьесами, насыщенными идеями социальной и классовой борьбы, он создал пьесу «Карачач», пронизанную идеями борьбы добра и зла.
Его творчество приходится на 20-З0-е годы прошлого столетия. 30-е годы были очень бурным временем массовой борьбы по ликвидации безграмотности, всеобщего обязательного обучения, культсанштурма. Издавались газеты, книги, различные поэтические сборники. Была созданы Кумыкский и другие нацио-
нальные театры. В Дагестан приезжали бригады русских писателей из Москвы в составе Н. Тихонова, В. Луговского, П. Павленко и других. Состоялся I съезд дагестанских писателей.
С одной стороны, это была атмосфера активного творчества, бурного развития дагестанской литературы. Но с другой стороны, это был с конца 20-х годов период жестких регламентаций в области художественного творчества и период массовых репрессий. А. Акаев, Б. Астемиров, А. Тахо-Годи, Р. Нуров, Г. Гаджибеков, Т. Бейбулатов и многие другие были репрессированы. И все эти репрессии, видимо, драматически сказывались на внутреннем состоянии писателей и А.-П. Салаватова, так как многие из них были для него бесконечно дороги. В 30-е годы в
советской литературе утверждается основополагающий ее метод соцреализма, с его незыблемыми принципами партийности, классовости, интернационализма.
В условиях жестких регламентаций 30-х годов XX века некоторые писатели в поисках идей добра и милосердия обращались к сказочным и другим фольклорным, а также классическим литературным сюжетам, в которых разрабатывались общечеловеческие проблемы. Отдельные дагестанские писатели переключились от проблем революционной борьбы, связанной с переделкой действительности и перевоспитанием сознания людей в духе социализма, к давно отвергнутым официальной идеологией общечеловеческим темам добра, милосердия и любви [1, с. 6].
В этот период и А.П. Салаватов в поисках идей добра и милосердия обращается к сказочному сюжету и пишет пьесу «Карачач» («Чернокосая») в 1940 году по мотивам одноименной кумыкской сказки. Впервые эта пьеса была поставлена в 1949 г., после гибели автора на фронте в 1942 г.
Исследователи называют «Карачач» пьесой - сказкой, т.к. в ее повествовании реальное сочетается с фантастическим, наряду с реальными людьми присутствуют черти и ведьмы.
С. Говоров отмечает, что «пьеса «Карачач» насыщена глубокой любовью драматурга к народу, неиссякаемой верой его творческое могущество, богата тщательной обрисовкой сценических образов, отмечается четкой расстановкой классовых сил, оригинальностью обработки сюжета, яркой и интересной фабулой и прекрасным литературным языком» [2, с. 90].
В пьесе автор затрагивает такие «вечные темы», как дружба и верность. Он блистательно раскрывает тему зависти и коварства на материале национальной жизни. Все три пьесы А.-П. Салаватова на русский язык перевел и опубликовал доктор филологических наук, профессор К.И. Абуков, а перевод поэтических текстов пьес осуществил доктор филологических наук, профессор К.Г. Ханмурзаев.
Сюжет пьесы «Карачач» был заимствован Салаватовым из родного фольклора. Но в этой пьесе, по мнению К. Абукова, А.-П. Салаватов пошел дальше фольклорного сюжета: «в его сказке больше социальной конкретики, больше земных начал, переосмысленных и окрашенных в сказочные тона... «Карачач»
- это явление вневременное, надклассовое, т.к. в ней затронут глобальный вопрос бытия - вопрос о природной, изначальной сути человека...» [3, с. 29].
Сказки, подобные сказке о Карачач, поборнице добра и справедливости, как считал С. Говоров в своей книге «Кумыкский театр», широко бытуют у многих народов, сюжеты их в большинстве случаев схожи между собой и повествуют об извечной борьбе молодого, благородного, справедливого начала в жизни со старым, одряхлевшим, отмирающим. Авторы «Истории дагестанской советской литературы», в частности, Зульфукарова М.И., называют пьесу «Карачач» «пленительной поэтической сказкой, утверждающей верность, дружбу, высокие моральные качества человека» [4, с. 199].
Пьеса «Карачач» состоит из пролога и трех актов. В прологе пьесы, из монолога Месей (это жена бедняка Касыма), мы узнаем о том, что ей приходится воспитывать двух дочерей Касыма Карачач и Ажий, и это обстоятельство ее очень тяготит. И она, недолго думая, решает избавиться от них. Месей заманивает ничего не подозревающих детей под тутовое дерево, подстраивает все так, что девочки проваливаются в глубокий ров, откуда им не выбраться.
Затем действие переносится в ханский дворец. А здесь свои проблемы. Хан одинок в своих хоромах, У него нет детей. «Сорок одну женщину я осчастливил, взяв в жены, но ни одна из них не родила мне наследника», - говорит он. К тому же хан опечален еще и тем, что его жеребцы чахнут день ото дня, хотя
Библиографический список
по его приказу их кормят хурмой и шербетом. И он ищет причину всех своих бед... Хан советуется со своим везиром, кадием, но они не могут ему ничем помочь. Вдруг происходит затмение и появляется черт с разбойником. Разбойник в разговоре с ханом представляется защитником обиженных и обездоленных, а хана упрекает в равнодушии к судьбам других людей, в частности, бедняка Касыма, у которого «жена сгубила его детей, и он, бедняга, покинув свой дом, бродит подобно волку, отбившемуся от стаи. И никто не сочувствует горю человека», - говорит разбойник. Здесь автор устами разбойника призывает людей к сочувствию к чужому горю, к состраданию, к доброте. А черт советует хану допросить Месей. «Эта женщина, - говорит он, - хитрее чертей и коварнее дьяволов. В грязи и крови она утопает, может, и к твоей беде она причастна», - говорит черт.
Хан вызывает к себе Месей и дает ей три дня срока, чтобы она разгадала тайну его конюшни. Но эту тайну разгадывает молодой юноша по имени Гайдарбек, который приводит к хану сестер Карачач и Ажий и просит его быть к ним снисходительным, так как они были сброшены в ров, и только чувство голода вынудило их есть корм, предназначенный для ханских лошадей.
Карачач и Ажий просят у хана прощения, и они готовы служить у него во дворце прислугами. Ажий готова шить и готовить во дворце, а Карачач обещает родить хану девочку с мальчиком. В конце концов, они остаются во дворце. Хан женится на Карачач, а Ажий выходит замуж за везира. Проходит время, весь дворец ждет появления наследников, которые вот-вот должны родиться. Даже слуги радуются, поскольку надеются, что хан на радостях освободит их, подарит им свободу. Но тут сестра Карачач Ажий, притворяясь любящей сестрой, замышляет недоброе, т.к. она оказалась очень завистливой и коварной. Ажий завидует младшей сестре, поскольку она, как ей кажется, добилась большего в жизни. Ажий с помощью угроз заставляет служанку Татув совершить тяжкое преступление - она крадет новорожденных детей Карачач, а вместо них преподносит хану двух щенят. Разгневанный хан приказывает выгнать Карачач с ее щенками из дворца.
Спустя некоторое время появляются новые герои - Табул-ду (Найденыш) и Сувсар (Царица вод). Это дети Карачач. Оказывается, Татув пожалела детей и не убила их, как ей приказывала Ажий. Она положила их в сундук и спустила в речку.
В последнем третьем акте все герои встречаются во дворце хана. Из монолога Татув становится ясно, что она узнала детей Карачач (девушку по браслету и родинке на правой щеке, а юношу - по кинжалу с белой рукояткой из слоновой кости). Здесь встречаются Касым, Карачач и Татув - старая служанка. Карачач просит Татув найти ее детей. В это время Ажий, почувствовав неладное, натравливает хана на гостей, наговаривает на них, убеждая хана в том, что его гости задумали ограбить его, хана. Татув, желая искупить свою прошлую вину, делает все, чтобы свести Карачач с детьми, «это мой человеческий долг» -говорит она.
В конце концов, пьеса заканчивается на счастливой ноте, все счастливы, зло наказано, добро побеждает. Эта пьеса, пронизанная идеями благородства, добра и милосердия, в условиях репрессий конца 30-х годов звучала весьма актуально, она призывала людей быть верными тем идеалам, которые были выработаны человечеством тысячелетия назад. В этой пьесе развенчиваются своекорыстие, зависть, подлость - вечные и недобрые спутники людей. В современных условиях отхода литературы и искусства от принципов партийности, классовости и возвращения к национальным истокам, к национальной идее, а также к общечеловеческим гуманистическим идеям добра и милосердия, идеи пьесы «Карачач» и сегодня звучат довольно актуально.
1. Абдулатипов, А-К.Ю. Литература Дагестана и современность: перечитывая и переосмысливая // Вестник II кафедры литератур наро-
дов Дагестана и Востока ДГУ. - Махачкала, 2002.
2. Говоров, С. Кумыкский театр. - Махачкала, 1955.
3. Абуков, К.И. Предисловие // Салаватов А.-П. Айгази. - Махачкала, 1988.
4. История дагестанской советской литературы. - Махачкала, 1967. - Т. 2.
Bibliography
1. Abdulatipov, A-K.Yu. Literatura Dagestana i sovremennostj: perechitihvaya i pereosmihslivaya // Vestnik II kafedrih literatur narodov Dagestana
i Vostoka DGU. - Makhachkala, 2002.
2. Govorov, S. Kumihkskiyj teatr. - Makhachkala, 1955.
3. Abukov, K.I. Predislovie // Salavatov A.-P. Ayjgazi. - Makhachkala, 1988.
4. Istoriya dagestanskoyj sovetskoyj literaturih. - Makhachkala, 1967. - T. 2.
Статья поступила в редакцию 17.02.13