Научная статья на тему '«Грибоедовский вальс» А. Башлачёва в контексте литературы'

«Грибоедовский вальс» А. Башлачёва в контексте литературы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4514
179
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Грибоедовский вальс» А. Башлачёва в контексте литературы»

Н.К. ДАНИЛОВА

Санкт-Петербург

«ГРИБОЕДОВСКИЙ ВАЛЬС» А. БАШЛАЧЁВА В КОНТЕКСТЕ ЛИТЕРАТУРЫ

Неожиданные примеры обращения к традиционным жанрам устной и письменной словесности можно найти в поэзии русского рока. Десятитомное издание «Поэты русского рока», вышедшее в последние годы, вызвало новую волну интереса к поэзии рок-музыкантов. Если раньше эти тексты были предметом обсуждения в Интернете, то теперь всё больше критических и литературоведческих исследований появляется в открытой печати. Меняется восприятие и оценка текстов. Так, по мнению А. Николаева, в конце 1980-х годов они воспринимались «в основном в контексте рок-культуры», сегодня «стихи все чаще “отлучаются” от голоса и музыки, становятся фактом литературы в строгом смысле слова» \ К таким же выводам приходит Т.Е. Логачёва: «Жанр рок-поэзии, игнорировавшийся до недавнего времени официальным литературоведением, является, тем не менее, фактом литературы и соотносится с эстетическими категориями, определившими метаморфозы в облике прозы и поэзии в ХХ в.»2. Исследователь считает, что «к анализу данного явления могут быть применены те же категории, которые используются при анализе явлений художественной культуры ХХ в.»3.

Итак, с одной стороны, рок-поэзия признается настоящей литературой. Но, с другой, устоялось мнение (его не раз высказывали и сами поэты русского рока и их почитатели), что взятые в отрыве от музыки, эти тексты не интересны. Что-то непоправимо разрушается без привычного исполнения. Записанные в виде стихов на бумаге, произведения теряют экспрессию, страсть, напряжение.

Тем интереснее выделить из всей массы произведений такие тексты, которые способны поразить не только слушателя, но и читателя. Удачным примером в этом ряду будет композиция А. Башлачёва «Грибоедовский вальс»:

В отдаленном совхозе «Победа»

Был потрепанный старенький «ЗИЛ»,

А при нем был Степан Грибоедов,

И на «ЗИЛ»е он воду возил.

Он справлялся с работой отлично,

Был по обыкновению пьян.

Словом, был человеком обычным

Водовоз Грибоедов Степан.

После бани он бегал на танцы.

Так и жил бы, как жил до сих пор,

Но случился в деревне с сеансом Выдающийся гипнотизер.

На заплеванной маленькой сцене Он буквально творил чудеса. Мужики выражали сомнения,

И таращили бабы глаза.

Он над темным народом смеялся.

И тогда, чтоб проверить обман,

Из последнего ряда поднялся Водовоз Грибоедов Степан.

Он спокойно взошел на эстраду И мгновенно он был поряжен Гипнотическим, опытным взглядом, Словно финским точеным ножом.

И поплыли знакомые лица...

И приснился невиданный сон: Видит небо он Аустерлица,

Он не Степка, а Наполеон!

Он увидел свои эскадроны,

Он услышал раскаты стрельбы,

Он заметил чужие знамена В окуляре подзорной трубы.

Но он легко оценил положенье И движением властной руки Дал приказ о начале сраженья И направил в атаку полки.

Опаленный горячим азартом,

Он лупил в полковой барабан.

Был неистовым он Бонапартом -Водовоз Грибоедов Степан.

Пели ядра, и в пламени битвы Доставалось своим и врагам.

Он плевался словами молитвы Незнакомым французским богам.

Вот и все. Бой окончен. Победа. Враг повержен, гвардейцы шабаш! Покачнулся Степан Грибоедов,

И слетела минутная блажь.

На заплеванной сцене райклуба Он стоял, как стоял до сих пор.

А над ним скалил жёлтые зубы Выдающийся гипнотизер.

Он домой возвратился под вечер И глушил самогон до утра.

Всюду слышался запах картечи И повсюду кричали «Ура!»

Спохватились о нем только в среду.

Дверь сломали и в хату вошли.

А на них водовоз Грибоедов,

Улыбаясь, глядел из петли.

Он смотрел голубыми глазами,

Треуголка упала из рук.

И на нем был залитый слезами Императорский серый сюртук.

«Вальс» поражает и необычным поворотом судьбы героя, и трагическим её завершением, но ещё больше бесконечным числом ассоциаций, возникающих при чтении. Такая ассоциативность является характерной чертой всей рок-поэзии, которая «тяготеет к максимальной многозначности, возникающей из столкновения стихийно-природных, культурноисторических и бытовых реалий», использует возможности многократного наслоения реминисценций, «достраивания» скрытых смыслов в воображении реципиента»4.

В первую очередь среди литературных источников «Грибоедовского вальса» можно выделить «Воздушный корабль» М.Ю. Лермонтова. Кажется, что ритмический рисунок стихотворения Башлачёва повторяет завораживающий ритм лермонтовского текста: «По синим волнам океана, / Лишь звёзды блеснут в небесах». Но у Лермонтова использован трёхстопный амфибрахий, а в «Вальсе» - трёхстопный анапест. Сходно чередование женской и мужской клаузул. И то, и другое произведение содержат элемент фантастического изображения человеческой жизни. Очень важен повтор деталей в облике героев. Сравним облик Наполеона:

На нем треугольная шляпа И серый походный сюртук...

И капают горькие слёзы Из глаз на холодный песок...

и Степана Грибоедова:

Он смотрел голубыми глазами.

Треуголка упала из рук.

И на нём был залитый слезами

Императорский серый сюртук.

«Обычный человек» Грибоедов Степан способен осознать себя личностью масштаба Наполеона, и это не болезненная мания, а упущенная возможность. Он так же гениален, бесстрашен, неистов, так же непобедим, как Наполеон. И какой горькой несправедливостью, какой нелепостью на этом фоне кажется его «обычная» жизнь, привычные занятия и развлечения: «он воду возил», «после бани он бегал на танцы».

В балладе Лермонтова раскрывается «глубокая конфликтность в сознании его единственного персонажа - трагическое гражданское одиночество Наполеона, покинутого всеми своими соратниками»5. По мнению Г.Н. Поспелова, здесь можно отметить сходство состояний автора и героя: Лермонтову свойственна та же конфликтность и то же одиночество.

Несколько иное сходство можно отметить у автора и героя «Грибо-едовского вальса». А. Башлачёву была присуща «беспощадная искренность, острое, подчас болезненное переживание иных сфер бытия»6. Эта черта вдруг обнаруживается и у Степана Грибоедова, она же ведет его к трагическому финалу. Кстати, эта параллель говорит об известной самостоятельности автора, он не только опирается на тексты предшественников, но и творит свой мир и своих героев.

Следующая ассоциация - это, конечно, герой Л. Толстого - Андрей Болконский, небо Аустерлица. Вновь перед нами личность яркая и значительная, «князь Андрей верит в свою звезду; он не случайно, не без цели заброшен в этот мир, он верит в то, что рожден для подвига и величия»7. Высокое небо Аустерлица для князя Андрея является воплощением величия и значительности. На фоне такого неба меркнет даже гений Наполеона. И опять в восприятии читателя Степан Грибоедов легко соотносится с образом Болконского. Они одинаково способны на великие деяния, в мечтах ведут за собой полки, одерживают победы. Но жизнь оказывается другой: запутанной, сложной, непонятной. «...Прикосновение к жизненной каше - как оно трудно и с болью даётся Болконскому»8. Возвращение к жизни после гипнотического сна оказалось для героя Башлачёва невыносимым.

Странная история Степана Грибоедова напоминает сюжет новеллы Томаса Манна «Марио и фокусник». Марио, герой Т. Манна, присутствует на сеансе гипнотизера Чиполлы, поддается его чарам и открывает перед всеми тайну своего сердца, называя имя возлюбленной, потом целует фокусника, поверив, что перед ним девушка. Пробуждение его потрясает: «Он стоял, широко раскрыв глаза и откинув назад корпус, сначала прижав обе ладони, одну поверх другой, к своим оскверненным губам, потом стал стучать по вискам костяшками пальцев, рванулся и <.. .> бросился вниз по

ступенькам. Там, с разбегу, круто повернулся на широко раздвинутых ногах, выбросил вперёд руку, и два оглушительных сухих хлопка оборвали смех и аплодисменты»9. Марио застрелил Чиполлу за то, что тот при помощи гипноза заставил его обнажить сокровенное и сделал предметом насмешек. Потрясение Степана Грибоедова иного рода. Гипноз дает возможность заглянуть в тайники натуры человеческой, увидеть то, что скрыто не только от постороннего взгляда, но и от самого человека, то есть, увидеть истинную сущность личности. Обретенное знание о себе несовместимо с привычной прежде жизнью.

Эти два текста сходны не только сюжетом, в них повторяется деталь внешнего облика гипнотизёра. В новелле Т. Манна несколько раз внимание обращается на плохие зубы Чиполлы: «острые гнилушки съеденных зубов», «оскаленные зубы», «щербатые зубы», «выщербленные зубы» - и один раз упоминаются «жёлтые пальцы». У А. Башлачёва названные детали собираются в одну: «скалил желтые зубы выдающийся гипнотизёр». В «Грибоедовском вальсе» нет такого неприятия фокусника, как в новелле Манна. И все-таки этот человек вызывает настороженность: слишком просто он вторгается в человеческие души, очевидно, чувствуя свою безграничную власть над ними.

Своеобразный культурный код зашифрован в названии произведения: «Грибоедовский вальс». Фамилия связывает водовоза Степана со знаменитым русским автором и его удивительным вальсом. В самой ритмике текста, основанной на трехсложном размере - анапесте - можно услышать привычное звучание вальса.

По жанру стихотворение А. Башлачёва можно отнести к балладе, и благодаря этому выстраивается ещё одна цепь культурных ассоциаций, имеющих отношение к «Грибоедовскому вальсу». В устной народной традиции жанр баллады определяется как произведение семейно-бытового характера с трагическим сюжетом. По мнению С.Н. Азбелева, «характерные черты народных баллад - драматизм, динамика, психологизм, эмоциональность, внимание к отдельному рядовому человеку, часто одинокому и беззащитному, но отстаивающему свою нравственную свободу даже в условиях социального бесправия <...> Сосредоточивая внимание на судьбе отдельного человека, баллада даже проблемы отвлеченно-философские трактует через личные судьбы персонажей»10. Таким образом, Степан Грибоедов примыкает к череде героев фольклорных баллад, где трагическая гибель часто знаменовала нравственную победу личности.

В «Вальсе» можно отметить следование литературной традиции, а именно балладам А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, М.Ю. Лермонтова (о Лермонтове речь шла выше). В балладе Пушкина «Утопленник» героем становится простолюдин - мужик, занимающийся рыболовством, подчёркивается простота и даже грубость мыслей, чувств, речи11. По внешней простоте Степан сходен с героем Пушкина. В противоположность тому,

с героями баллад Жуковского его можно соотнести по «сложному комплексу душевных переживаний, соотнесенных с тайной жизнью мира», по причастности к «проблемам судьбы, личной ответственности и возмездия»12.

В простом, примитивном, понятном мире баллады А. Башлачёва вдруг прорывается невероятная сложность бытия, потенциальная мощь и величие человека, страстная тоска по значительной жизни и способность личности на деяния гигантского масштаба, на переживания, не сопоставимые с реальностью. В этих переживаниях сквозит затаенная, из глубин романтической эпохи идущая тоска по недостижимому прекрасному.

1 Николаев А.И. Словесное и до-словесное в поэзии А. Башлачёва. [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://www.uchcom.botik.ru/az/lit/coll/ontolog1/22_nikola.htm.

2 Логачева Т.Е. Тексты русской рок-поэзии и петербургский миф: аспекты традиции в рамках нового поэтического жанра [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.uchcom.botik.ru/az/lit/coll/ontolog1/21_logach.htm.

3 Там же.

4 Там же.

5 Поспелов Г.Н. Лирика среди литературных родов. - М., 1978. - С. 170.

6 Николаев А.И. Указ. соч.

7 Бочаров С.Г. Роман Л. Толстого «Война и мир». - М., 1978. - С. 38.

8 Там же. - С. 44

9 Манн Т. Избранник: роман и новеллы. - СПб, 2002 - С. 689.

10 Азбелев С.Н. Русские исторические песни и баллады // Исторические песни. Баллады. - М., 1986. - С. 13.

11 Поспелов Г.Н. Указ. соч. - М., 1978 - С. 188.

12 Семенко И.М. Жизнь и поэзия Жуковского. - М., 1975. - С. 162.

© Н.К. Данилова

Е.М. ЕРЁМИН

Благовещенск

НОВОЕ О СТАРЫХ СТАКАНАХ, ИЛИ ИЗ ЧЕГО ПЬЮТ РОК-ПОЭТЫ (ОПЫТ СРАВНИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ПЕСЕН Б. ГРЕБЕНЩИКОВА И А. БАШЛАЧЁВА)

И к нему приходят люди С чемоданами портвейна,

И проводят время жизни За сравнительным анализом вина.

Б. Гребенщиков. «Иванов»

Не скучно ли долбить толоконные лбы?

Я мету сор новых песен из старой избы.

А. Башлачёв. «Спроси, звезда»

Новое - это хорошо забытое старое Крылатое выражение

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.