Научная статья на тему 'Грамматический аспект в обучении французскому языку'

Грамматический аспект в обучении французскому языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
97
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД / СТУДЕНТЫ-ЛИНГВИСТЫ / GRAMMATICAL COMPETENCE / COMMUNICATIVE APPROACH / FUNCTIONAL APPROACH / STUDENTS OF LINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чапаева Л. Г.

В статье рассматривается место и значение грамматического аспекта в обучении французскому языку студентов-лингвистов с точки зрения традиционного, коммуникативного и функционального подходов. Подчеркивается сложность и многогранность грамматических навыков, среди которых выделяют рецептивные (активные и пассивные), а также языковые и речевые грамматические навыки, обусловливающие необходимость комплексного подхода в формировании грамматической компетенции будущих переводчиков, которая проходит в три этапа. Обосновывается необходимость разработки специальных практикумов, которые позволят преодолеть трудности будущих прoфессионалов в изучении грамматики и усилить ее коммуникативную направленность, а также примирить две противоположные тенденции, исторически сложившиеся в обучении грамматики: переоценку ее роли в обучении и недостаточное внимание к ней со стороны методистов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GRAMMATICAL ASPECT OF FRENCH LANGUAGE TEACHING

The article considers the place and importance of the grammatical aspect in teaching the French language to students, who study linguistics, from the viewpoint of traditional, communicative and functional approaches. The complexity and diversity of grammatical skills, that include receptive ( active and passive), speech and language ones, are highlighted. The article suggests an integrated approach to the development of grammatical competence in translators. The process in question consists of three stages. The article substantiates the necessity to develop a special practical course that will help the students to overcome grammatical difficulties and enhance grammar communicative orientation as well as to reconcile two opposing historically formed trends in teaching grammar: overestimation of its importance on the one hand and negligence on the part of educators on the other.

Текст научной работы на тему «Грамматический аспект в обучении французскому языку»

Л. Г. Чапаева

кандидат педагогических наук, доцент кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка, ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный университет» e-mail: chapaevalg@rambler.ru

ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

В статье рассматривается место и значение грамматического аспекта в обучении французскому языку студентов-лингвистов с точки зрения традиционного, коммуникативного и функционального подходов. Подчеркивается сложность и многогранность грамматических навыков, среди которых выделяют рецептивные (активные и пассивные), а также языковые и речевые грамматические навыки, обусловливающие необходимость комплексного подхода в формировании грамматической компетенции будущих переводчиков, которая проходит в три этапа. Обосновывается необходимость разработки специальных практикумов, которые позволят преодолеть трудности будущих профессионалов в изучении грамматики и усилить ее коммуникативную направленность, а также примирить две противоположные тенденции, исторически сложившиеся в обучении грамматики: переоценку ее роли в обучении и недостаточное внимание к ней со стороны методистов.

Ключевые слова: грамматическая компетенция, коммуникативный метод, функциональный подход, студенты-лингвисты.

Формирование грамматической компетенции студентов-лингвистов является актуальной проблемой, поскольку только овладение на высоком уровне грамматической составляющей коммуникативной компетенции обеспечит выпускникам возможность успешного решения задач в профессиональной деятельности в условиях возрастающей конкуренции на рынке труда.

Грамматика занимает особое место в системе лингвистических наук. Получив название от греческого слова «грамма» («буква»), что роднит ее со словами «грамотный», «грамотей», грамматика как самостоятельная наука существует более двух тысяч лет.

Анализ определений слова «грамматика», представленных в современных толковых словарях, позволяет выделить его основные значения: 1) грамматический строй языка; 2) раздел языкознания, изучающий такой

строй; 3) совокупность правил изменения слов, их соединений в сочетания, предложения, тексты; 4) учебник, содержащий описание правил.

Вместе с тем, как отмечают французские исследователи (Henri Besse, Rémy Porquier), термин «грамматика» остается неоднозначным. Грамматика включает в себя описание правил функционирования языка в целом; совокупность предписаний, «навязанных» тому, кто уже владеет языком; а также система правил, которая будет усвоена тем, кто приступает к изучению языка [8].

Другие (Claude Germain и Hubert Séguin) различают грамматику лингвистическую, которая «описывает грамматическую компетенцию безотносительно к практике»; грамматику специальную (грамматика конкретного языка); грамматику педагогическую. Последняя предлагает «описание конкрет-

ИНТЕЛЛЕКТ. ИННОВАцИИ. ИНВЕСТИЦИИ

Специальный выпуск - 2013

ных проявлений грамматической компетентности пользователя языка, воспринимаемые обучающимся. Она представлена в виде программы изучения грамматики для обучающего или учебника грамматики для изучающего иностранный язык» [6]. J.-J. Richer называет педагогическую грамматику «предписывающей, или нормативной» [7].

Неоднозначность определений подчеркивает сложный и комплексный характер грамматики как науки и трудности в выборе адекватной методики ее преподавания в процессе изучения иностранных языков.

Роль грамматики в методике преподавания французского языка как иностранного менялась под воздействием ряда факторов, среди которых наиболее значимыми оказались развитие теории лингвистики, изменение государственной политики в области образования, результатов обучения.

При определении роли грамматики в преподавании необходимо отметить наличие двух противоположных тенденций: с одной стороны, преувеличение ее роли грамматики и, с другой, сокращение часов, отводимых на ее изучение. Исторический опыт показал, что реализация любой из крайностей отрицательно сказывается на результатах обучения.

Для осознания роли грамматики в преподавании иностранного языка рассмотрим методы ее изучения в рамках различных подходов.

В рамках традиционного подхода грамматика занимала центральное место и являлась целью обучения. Знание грамматики было тождественно знанию языка, который воспринимался как свод грамматических правил. При прямом подходе грамматика теряет свой статус основы знания языка. Обучение носит имплицитный характер. Аудиовизуальный подход рассматривает грамматику как совокупность структур, отобранных для освоения на основе сопоставительного анализа родного и иностранного языков. Грамматический метаязык исключается.

Коммуникативный подход получил распространение во Франции с 1970 года в связи с выдвижением новой цели обучения -овладение языком как средством общения. Грамматика также изучается в ситуации общения, для ее освоения требуется тщательный отбор речевых тем, интенций, которые

должны отражать практические интересы и потребности обучащихся.

В основе коммуникативной грамматики лежат идеи коммуникативной лингвистики, психологической теории деятельности, концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Основным положением коммуникативной лингвистики является выделение в качестве единицы коммуникации речевого акта, регулируемого правилами речевого поведения. Совокупность речевых актов образуют связный текст - дискурс. Основой для формирования дискурса является речевая интенция коммуниканта, что предполагает функциональный подход к отбору материала, владение тактикой коммуникации, освоение социальных ролей участников. Психологическим обоснованием стал личностно-деятельностный подход, при котором личность рассматривается как субъект деятельности, а обучение направлено на формирование речевых умений. Содержанием обучения становится и культура его носителей, при обучении должны учитываться возрастные и индивидуально-психологические особенности личности обучающихся.

В 80-е годы XX века коммуникативный подход к обучению вступил в новый этап. Появились такие категории, как коммуникативная компетенция, языковая личность, языковое сознание. Методологическим базисом для лингвистики становится функционализм. Центральным положением функциональной лингвистики является представление о языке как инструменте, позволяющем человеку познавать и описывать окружающий мир.

Французские ученые в 1976 году создали Международное общество функциональной лингвистики. Вышла книга под редакцией А. Мартине «Функциональная грамматика французского языка» [5].

Традиционно грамматика характеризуется направлением исследования от формы к семантике. Функциональная грамматика предполагает определяющую роль подхода «от семантики к средствам ее выражения».

Функциональная грамматика направлена на изучение и описание системы функций грамматических средств, что предполагает осуществление двух процессов: 1) классификацию грамматических средств, участвующих в реализации изучаемых явлений; 2) анализ и обобщение семантических

функций, реализуемых в грамматических средствах.

Направление от функций к средствам соответствует точке зрения говорящего, а направление от средств к функциям - точке зрения слушающего. Это обусловливает синтез аспектов грамматики для слушающего (пассивной) и для говорящего (активной).

Мы придерживаемся следующей точки зрения: грамматика содержит функциональный и формальный аспекты, они существуют в органическом единстве. Формальный представлен системой грамматических единиц, классов и категорий - т. е. номенклатурой средств, которые находятся в распоряжении говорящих и позволяют им строить высказывания. Второй аспект - это система закономерностей функционирования грамматических единиц, участвующих в выражении смысла высказывания. Без формального описания грамматики невозможно изучать функциональную грамматику.

Преподавание нормативной грамматики французского языка студентам филологического факультета Оренбургского государственного университета выявил целый ряд вопросов, касающихся трудностей усвоения грамматики:

1) студенты не владеют на должном уровне знаниями по грамматике русского языка, что усложняет понимание аналогичных структур изучаемого языка и требует много времени на объяснение элементарных понятий;

2) многие студенты испытывают затруднения при изучении французской грамматики на французском языке;

3) студенты осуществляют механический перенос известных им форм и структур русского языка на изучаемые явления во французском языке;

4) студенты не обладают достаточно развитыми навыками корректного употребления форм грамматических явлений;

5) студенты используют только простые грамматические структуры;

6) студенты испытывают затруднения при самостоятельном анализе грамматических структур, проведении самостоятельной внеаудиторной работы и осуществлении самоконтроля;

7) студенты затрудняются в ситуативном использовании грамматических явлений;

8) в учебниках грамматики не затрагива-

ются нюансы стилевого использования грамматических явлений; упражнения направлены на формирование языковых навыков.

Преподавание грамматики студентам должно исходить из данных реалий, необходимо помочь им преодолеть вышеназванные трудности. Актуальной становится модернизация содержания грамматического аспекта иностранного языка и выбора форм и методов его изучения.

Мы разделяем мнение тех методистов, которые считают, что не существует универсального метода формирования грамматической компетенции. Выбор зависит от многих факторов: цели и условия обучения; категории обучающихся, уровня их обученности и обучаемости; этапа обучения; характера изучаемого материала и др.

Грамматическая компетенция представляет собой сложное явление, так как грамматический навык по своей природе неоднороден. В самом общем виде он представляет собой способность извлекать из долговременной памяти грамматические средства речи. Е. И. Пассов определяет его как способность обучающегося выбрать модель, адекватную речевой задаче, и оформить ее согласно нормам изучаемого языка [3].

Среди грамматических навыков выделяют рецептивные (активные и пассивные), а также языковые и речевые грамматические навыки.

Рецептивные навыки позволяют узнавать грамматические явления в устной и письменной речи. Под языковыми навыками понимаются операционные навыки образования отдельных форм и структур. Психологическую основу их составляют интеллектуальные действия, выполняемые на основе знания правил. Речевой грамматический навык -это способность автоматизированного употребления грамматических явлений в речи. Его психофизиологической основой являются речевые связи, формируемые в процессе приобретения индивидуально-речевого опыта: овладения различными видами речи -ситуативной и контекстной, диалогической и монологической, устной и письменной.

Языковые навыки создают основу для владения речевыми грамматическими действиями и формирования речевого грамматического автоматизма.

Характер навыка определяет характер

ИНТЕЛЛЕКТ. ИННОВАЦИИ. ИНВЕСТИЦИИ

Специальный выпуск - 2013

упражнений: языковые приобретаются в неситуативных упражнениях, а речевые успешно формируются в процессе решения конкретной коммуникативной задачи.

Мы полагаем, что формирование грамматической компетентности студентов, изучающих язык в качестве основной специальности, заключается в развитии умения понимать и выражать мысли в процессе распознавания и производства грамотно сформулированных высказываний. Это умение отличается от заучивания готовых речевых образцов, что является единицей изучения в средней школе. Студенты должны владеть умением изменять и сочетать слова, что является важным условием практического владения языком, которое будет эффективным только в том случае, если оно осуществляется автоматизировано и включает речевые грамматические навыки, составляющие основу речевого грамматического умения.

Таким образом, современное обучение грамматике должно сочетать в себе элементы формального анализа, а также функциональной и коммуникативной практики. Усиливая коммуникативную сторону, не следует игнорировать тот факт, что последовательность формирования грамматических навыков возможна лишь от языковых к речевым навыкам, поскольку выход в речь возможен только на основе усвоения знаний, то есть изучение формальной стороны должно предшествовать функциональной.

Формирование грамматической компетенции осуществляется на основе упражнений языкового и речевого характера: предваряющее слушание, имитация, однотипность и регулярность фраз, действие по аналогии в речевых условиях, безошибочность, регулярное подкрепление, разнообразие «обстоятельств» автоматизации [3]. Затем грамматическая компетенция начинает функционировать в составе сложной системы речевых умений в аудировании, чтении, говорении и письменной речи.

Основными этапами формирования грамматической компетенции являются [4]:

- ознакомительно-подготовительный: знакомство с грамматическим материалом, освоение ориентиров для распознавания форм;

- этап автоматизации: выполнение действий на основе репродуктивных и условно-продуктивных упражнений, при выполне-

нии которых начинается работа по овладению речевых грамматических навыков;

- этап формирования речевых грамматических умений, когда грамматические навыки и умения функционируют в составе речевых умений.

Таким образом, только на третьем этапе речь может идти о решении реальных коммуникативных задач.

Согласно учебному плану бакалавров лингвистики, обучающихся по стандартам третьего поколения, на изучение грамматики отводится 7 учетных единиц, что составляет 102 часа. Учитывая, что на специальность «Перевод и переводоведение» принимаются абитуриенты, изучавшие в средней школе английский язык, и французский язык они начинают изучать только в университете, выполнение коммуникативных задач не может осуществляться в рамках курса практической грамматики.

Чтобы освоить коммуникативную грамматику на основе функционального подхода, необходимо создание специальных практикумов, которые дополнят курс практической грамматики. На этом этапе обучения уже изучены грамматические явления, подлежащие активному усвоению, теперь необходимо привести их в систему, объединив, например, все способы выражения предшествования, законченности, побудительности и т. д.

Материал для освоения формируется с использованием функционально-семантических полей (ФСП) - термина, предложенного А. В. Бондарко [1]. ФСП - система языковых единиц, категорий, объединенных на основе общности функций, обусловленных определенной семантикой.

Такая структура обучения грамматике (от традиционной к функциональной) логична, так как вначале формируются грамматические навыки, а затем грамматические умения. При этом происходит совершенствование речи студентов, они обучаются правильно строить дискурс, используя адекватные грамматические средства.

Работа по формированию дискурсивной компетенции предусматривает несколько стадий. Например, студентам дается задание выразить отношение к высказыванию. На первом этапе он должен использовать определенное грамматическое явление. На второй стадии обучения дискурсу студент получает

задание выразить отношение к чему-либо, при этом он может использовать любые адекватные средства. На третьей стадии студент выражает отношение к данному высказыванию и аргументирует свою точку зрения.

Изучение основ функциональной грамматики позволяет не только показать взаимодействие языковых единиц разных уровней, но и обучать правилам выбора этих единиц для нужд языкового общения. Например, приглашение к действию может быть выражено по-разному: Voudriez-vous prendre une tasse de café? - Prenez une tasse de café, s'il vous plait! - Si nous prenions une tasse de café! - Je voudrais prendre une tasse de café, et vous? - Je vais prendre une tasse de café. Voudriez-vous me tenir compagnie? При вы-

боре конструкции студент исходит из особенностей речевой ситуации, оценивает, насколько близкие отношения связывают его с собеседником, каков его возраст и социальный статус, заинтересован ли говорящий в том, чтобы его партнер по общению принял предложение.

Таким образом, обучение грамматике студентов-лингвистов не может осуществляться в рамках одного подхода. Только интеграция традиционного, коммуникативного и функционального подходов является «золотой серединой» [2], примирившей две сложившиеся точки зрения на грамматику в курсе иностранного языка: переоценка ееро-ли и неоправданное сокращение грамматического материала, с другой стороны.

Литература

1. Бондарко, А. В. Теория функциональной грамматики: Введение / А. В. Бондарко. - Л.: Наука, 1987. - С. 5-39.

2. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Практикум к базовому курсу: Учебное пособие для вузов / Е. Н. Соловова. - М.: АСТ: Астрель, 2008. - 192 с.

3. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. - М. : Просвещение, 2-е изд., 1991. - 216 с.

4. Шатилов, С. С. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи // Общая методика обучения иностранным языкам / Сост. Леонтьев А. А. -М.: Рус. яз., 1991. - С. 295-305.

5. André Martinet, Grammaire fonctionnelle du français // Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français CRÉDIF, 1984. - 276 p.

6. Claude Germain el Huben Séguin, Le point sur la grammaire // Paris : CLE Inlernalional -1998. - 59 p.

7. Jean-Jacques Richer, La didactique des langues interrogée par les compétences: Éditions E.M.E. & InterCommunications. - 2012. - 194 p.

8. Henri Besse et Rémy Porquier, Grammaires et didactique des langues // Paris : Crédif. Hatier/Didier. - 1991. - IP 3-22.

References

1. Bondarko, A. V (1987) The theory of Functional Grammar : Introduction [Teoriya funltsionaPnoij grammatiki : vvedenije] / A. V Bondarko . - Leningrad : Nauka. - P 5-39.

2. Solovova, E. N. (2008) Methodology of teaching foreign languages : basic studies [metodika obuchenija inostrannym yazykam: praktikum k basovomu kursu] : Textbook for Universities / E. N. Solovova. - Moscow : AST : Astrel. - 192 p.

3. Passow, E. I. (1991.) Communicative method of teaching foreign speaking [Kommunikativnyij metod obucheniju inoyazychnomu govoreniju] - M. : Education, 2nd ed. - 216 p.

4. Shatilov, S. S. (1991.) Theoretical Foundations of methods for teaching grammatical aspect of foreign speech [teoreticheskie osnovy metodiki obuchenia grammaticheskomu aspektuinoyazychnoi rechi] / General methods of teaching foreign languages. // Comp. Leontiev. -M. - Rus. lang. - P 295-305.

5. André Martinet, (1984) Functional Grammar of French // Centre for Research and Study for the dissemination of French CREDIF - 276 p.

6. Claude Germain el Huben Séguin, (1998) Focus on grammar // Paris: CLE Inlernalional. -59 p.

7. Jean-Jacques Richer, (2012.) Language teaching skills questioned by: Éditions EME & Intercom. - 194 p.

8. Henri Besse and Rémy Porquier, Grammar and Language Teaching // Paris: Crédif. Hatier / Didier. - P 3-22.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.