Научная статья на тему 'Глобализационные вызовы и цивилизационные ответы в социокультурном пространстве Монголии - этноконфессиональная проекция'

Глобализационные вызовы и цивилизационные ответы в социокультурном пространстве Монголии - этноконфессиональная проекция Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
240
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / ЦИВИЛИЗАЦИЯ / ЭТНОКОНФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ФАКТОРЫ / GLOBALIZATION / CIVILIZATION / ETHNO-CONFESSIONAL RELATIONS / SOCIO-CULTURAL FACTORS

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Арзуманов Игорь Ашотович

Статья посвящена проблемам понимания современного развития этнических и конфессиональных отношений в Монголии. Автор анализирует глобилизационные и цивилизационные факторы, влияющие на социокультурное пространство данного государства. В статье анализируется влияние процессов, протекающих в России и Китае в контексте влияния на развитие этноконфессиональных отношений Монголии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Globalization Challenges and Civilization Responses in Socio-cultural Space of Mongolia - Ethno-Confessional Projection

The article tackles on the problems of the understanding of the modern development of ethnic and confessional relations in Mongolia. The author analyses globalization and civilization factors influencing on socio-cultural space of the state. The paper provides the analysis of the influence of the processes taking place in Russia and China within the context of the influence on the development of the ethno-confessional relations

Текст научной работы на тему «Глобализационные вызовы и цивилизационные ответы в социокультурном пространстве Монголии - этноконфессиональная проекция»

Вопросы теории и истории государства и права

ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫЕ ВЫЗОВЫ И ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ ОТВЕТЫ В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ МОНГОЛИИ -ЭТНОКОНФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОЕКЦИЯ

© Арзуманов И. А., 2006

И. А. Арзуманов — кандидат филос. наук,

зав. Религиоведческим центром Читинского государственного университета, зав. Сектором исследований религиозного пространства Центральной Азии Читинского филиала Дальневосточного института РАН

Цивилизационный дискурс дает перспективы видения социополитической апории, складывающейся в Центрально-азиатском регионе на современном этапе. Одним из следствий глобализационных процессов является дезинтеграция религиозного пространства региона1. Для правильного понимания объективного характера глобализации в сфере социальных отношений необходимо иметь в виду, что взаимосвязь цивилизаций в силу различных философско-мировоззренческих интенций (имеющих объектно-субъектные составляющие) не имеет однозначного характера. Необходимо отметить и апорию двух тенденций глобализационных процессов — экономической и этноидентификационной. Если экономические характеристики глобализации является частью общемировых процессов интеграции, то этноидентификационные тенденции являются производной рефлексией национального самосознания, стремлением противостоять процессам унификации в пространстве культуры, в том числе и религиозной. Как следствие, итоги религиозной экспансии в регионе ХХ—ХХ1 вв. не имеют однозначно положительных характеристик.

Процессы, обусловленные приоритетностью международных правовых соглашений над государственным нормативно-правовым полем, имеют тотали-таризирующие интенции, касающиеся процессов укоренения основных прав человека в соотношении их с необходимостью становления традиционно-ориентированной правовой культуры. В связи с этим, со всей остротой встает вопрос о социополитической апории между экономической моделью развития и деунификационными процессами в религиозной страте социокультурного пространства2. Не случайно, как отмечает Ю. А. Тихомиров, «сближение национальных правовых систем в международном объеме стало решающей проблемой современности»3.

Переход от тоталитарного строя к демократическому в Монголии начался после краха советской системы в 90-х гг. XX столетия. Конституция Монголии, принятая 12 февраля 1992 г., провозглашает «строительство гуманного, гражданского и демократического общества»4, государственно-приоритетными принципами которого являются «обеспечение демократии, справедливости, свободы, равенства, национального единства и уважения закона»5. Наиболее ярким признаком процессов возрождения национального самосознания является повышенный интерес к своей культуре и истории. В Монголии имперские символы Чингис-Хана встречают путешественников прямо начиная с аэропорта «Чингис-Хан». Перед празднованием 800-летия Монгольской го-

сударственности аэропорт (впрочем, как и многое в столице) переименовали6. Практически все надписи на двух алфавитах — кириллице и «старо-монгольском» — вертикальным письмом. И это не только дань этнокультурным традициям. Старомонгольский изучают в школе на факультативной основе.

Монголия — государство, основная часть интеллигенции которого прошла обучение в бывшем СССР и в достаточной степени свободно владеет русским разговорным языком. Что касается положения с русскоязы-чием на современном этапе, то, хотя его «доля» и возрастает, Монголия переживает последствия разрыва поколений, знающих русский язык. В начале 90-х гг. русскоязычный потенциал был подорван за счет закрытия русскоязычных школ и детских садов, которые посещали в основном дети монгольской элиты — юристов и правительственных чиновников. В результате, дети тех, кому за сорок — практически «потеряны» и ориентированы на английский и китайский языки. Открытие садов и школ с программой обучения на русском языке во второй половине 90-х ситуацию не изменило. Основная причина этого в «уходе» России из региона в последние 10 лет.

В конце ХХ в. после краха советской империи произошло фактически вторичное «освобождение» Монголии, но уже из объятий советской системы7. Вопрос о том, не случится ли очередной обратный исход страны к давнему южному патрону, не празден. В связи с этим часть монгольских специалистов высказывает беспокойство по поводу усиливающегося китайского присутствия в стране. В свою очередь, Китай и Россия, как и сто лет назад, являются для Монголии «молотом и наковальней», между которыми сама Монголия стремится к соблюдению золотой середины в качестве важнейшей составляющей Азиатской политики. В целом, по мнению монгольских наблюдателей, именно Китай отчасти заполнил российскую нишу. Вкупе с корейскими и японскими компаниями китайцы участвуют в геологоразведочных работах, в структурах банковского капитала, торговле8.

В монголо-китайских отношениях, несмотря на ментальное неприятие всего китайского, за последнее десятилетие наметилось сближение. Имеющим последствием то, что Монголия как и Россия стали полигоном региональной политики Китая на

«мирную оккупацию» приграничных территорий сопредельных стран9.

На современном этапе, с учетом наметившихся тенденций, монгольское законодательство предусматривает присутствие иностранцев в Монголии с учетом процентного соотношения к общему числу монголов10. Столица страны переживает строительный бум. Как и в приграничных регионах России, китайцы в Монголии — это преимущественно гастробайтеры на стройках — монголы довольны — китайцы не пьют, не прогуливают, качество отменное, часто проживают прямо на стройках, при этом заработная плата китайских рабочих-строите-лей ниже, чем в самой Монголии11.

Китайский частный капитал имеет «некитайское» происхождение. Этнические китайцы из США, Канады, Европы организуют совместные монголо-китайские фирмы, большинство из которых преимущественно связаны с гостиничным и ресторанным бизнесом. Как следствие поворота к «южному соседу» изменилась и языковая интерориентация монгольской молодежи — к английскому, за последние десять лет прибавился и китайский язык.

Динамика монголо-японских отношений в последние 10 лет развивалась по четырем направлениям:

1) стабильное политическое сотрудниче-

12

ство;

2) экономическое — в 1991—2004 гг. Япония выделила 1,3 млрд долларов США, в том числе 53,4 % — безвозмездная помощь, 28,3 % — льготные кредиты, 18,3 % — на техническое сотрудничество. Объем японских кредитов и помощи составляет 50 % общего объема иностранной помощи13;

3) сотрудничество в гуманитарной сфере

— прежде всего в образовательной — обучение современным методам управления молодых специалистов среднего звена как из центра, так и из аймаков. 26 тысяч монгольских граждан обучаются в японо-монгольском центре в Улан-Баторе по направлениям — бизнес, информационные технологии, изучение японского языка14;

4) в сфере сотрудничества в международных организациях15.

Но вместе с тем нет сомнений в том, что Монголия по-прежнему крайне заинтересована в экономическом присутствии России. Монголия по-прежнему представляет интерес и для России, несмотря на то, что количество контактов гуманитарного характера

уменьшилось почти в 50 раз. Аналитиками высказывается мнение о том, что уже сегодня обучающим структурам Восточной Сибири следует задуматься и быть готовым к подготовке специалистов, ориентированных на монгольский рынок16.

В самой Монголии перемены коснулись прежде всего высшей школы. Из 180 высших учебных заведений Монголии 140 — частные (примерно около 80 % от общего числа высших учебных заведений). Одним из основных последствий советского периода стало единство судебно-правовой системы. Практически большинство современной элиты старшего поколения имеет высшее образование и ученые степени российских юридических вузов. В частности Юридический институт Иркутского государственного университета является А1ша-ша1ег для многих высокопоставленных чиновников и депутатов Великого Хурала. Во многом данный фактор определяет и то, что на день сегодняшний контакты государственных и частных Вузов Монголии с Иркутским государственным университетом активно налаживаются. Одним из разрабатываемых направлений является совместное обучение студентов с последующей выдачей диплома двойного образца — монгольского и российского — в частности Улан-Баторский Юридический институт Шихихутуг относится к частным учебным заведениям. Профессорско-преподавательский состав является его учредителем17. Это первый частный институт в стране. Первый выпуск состоялся уже в 1996 г. В качестве иллюстрации не только прозападной ориентации монгольской бизнес-молодежи, но и ослабления позиций России в регионе может служить и то, что 90 % студентов, обучающихся на бизнес факультете данного учебного заведения, предпочитают изучать английский язык, а не русский, также имеющийся в программе обучения.

В Монголии 20 вузов имеют юридическое направление, во многих из них введена специализация по «предпринимательскому праву». Несмотря на трудности с трудоустройством, 80 % выпускников Юридического института Шихихутуг еще со студенческой скамьи востребованы частными компаниями.

Юридическим направлением высшей монгольской школы активно интересуются не только российские высшие школы. Обращает на себя внимание и тот факт, что в

материально-техническом оснащении института, а также в организации учебно-практической деятельности все шире принимают участие международные благотворительные, правозащитные и финансовые органи-зации18. Данные тенденции вызывают беспокойство части пророссийски настроенной монгольской элиты — политиков, юристов, бизнесменов. В частности, руководством Улан-Баторского Юридического института Шихихутуг на 2007—2008 учебный год планируется оформление «русской группы», с преподаванием только на русском языке. Процесс обучения облегчается тем, что правовая система Монголии сложилась еще в советский период, и пока еще, несмотря на активную опеку зарубежных правозащитных организаций, сохраняет преемственность с российской юридической школой.

Базовая структура для подобной программы также складывается: на день сегодняшний наряду со школами, где русский язык возвращен в программное обеспечение учебного процесса, открыта и «Русская гимназия», где все предметы преподаются на русском языке.

Если рассматривать языковую проблему в ее историко-логической проекции, то бурят-монгольский мир в целом вошел в российский языковой ареал именно в советский период и, несмотря на происшедший «провал» в поколениях, Россия еще не потеряла шанса сохранить свое присутствие в интерязыковой нише монгольского общества.

На современном этапе единство культурологического пространства дополняется религиозно-обусловленной компонентой. Состояние миссионерского поля во многом определяет специфику социокультурных процессов в регионе. В данной проекции Забайкалье и Монголию объединяют не только общие проблемы возрождения традиционных конфессиональных институтов, инновации в сфере религиозного пространства в течение последних 10—15 лет также являются во многом схожими по формам и методам своего проникновения и укоренения в социокультурном пространстве России и Монголии.

Основополагающим конституционным положением Монголии, направляющим общий строй государственной вероисповедной политики Монголии, стало положение Конституции 1992 г., декларирующее, что «государство уважает религию, а религия

признает верховенство государства»19. Первоначальная редакция монгольского закона о религиях 1993 г. подразумевала достаточно жесткую регламентацию деятельности инновационных образований в религиозном пространстве страны: «За исключением буддизма, ислама и шаманизма в Монголии запрещено пропагандировать иные религиозные учения или вести иную религиозную деятельность где-либо кроме церкви или монастыря»20. Статьей второй закона 1993 г. любая миссионерская деятельность со стороны иностранных граждан подлежала жесткому административному контролю: было «запрещено проводить любую религиозную деятельность из-за рубежа».

К середине 90-х., в результате относительного восстановления традиционных конфессиональных структур и давления международных правовых организаций, был принят Закон Монголии о взаимоотношениях государства и церкви 1995 г. В рамках принятого законодательства инновационные процессы в социокультурном пространстве страны продолжаются и на современном этапе монгольской истории.

Трансформационные характеристики эт-ноконфессиональных процессов, касающиеся проблем ламаистской церкви Монголии за период начиная с 90-х гг. ХХ в., остались теми же. Хамбо-лама (ширетуй) монастыря Даши Чолинг Чойр Дамбажав отмечает, что основной пласт культово-обрядовой литературы нуждается в переводе на современный монгольский язык. Службы в дацанах проводятся на тибетском и финансирование переводов на монгольский язык богослужебной и апологетической литературы заключает в себе основную проблему в процессах возрождения и адаптации к современным условиям ламаистской церкви Монголии21.

Необходимо учитывать тот факт, что ламаистские институты страны в основном сложились в эпоху китайского протектората над ней. И в этом контексте многие проблемы тибетского правительства в изгнании, возглавляемого Далай-ламой, 14 воспринимаются в несколько скорректированном виде. Например, что касается вопроса о Панчен-ламе, то монгольская Санг-ха, в отличие от Буддийской Традиционной Сангхи России (БТСР), принимает китайского ставленника22. Данным определением относительно первого лица в духовной ламаистской иерархии23 монгольские буддист-

ские институты подчеркивают свою автоке-фальность от тибетского правительства. К тому же, в отличие от России, в Монголии не создано параллельных, тибетских об-щин24. Последнее весьма характерно, поскольку, в силу теократической природы тибетской государственности, любые ее институты в конфессиональном поле иного государства носят соответственно иной социополитический статус, требующий соответственного политико-правового

25

осмысления25.

Необходимо отметить, что за последние годы понимание этой данности у руководства Буддийской Традиционной Сангхи России претерпело положительную динамику. Именно в связи с осмыслением многоас-пектности возникших в региональном конфессиональном пространстве проблем, руководством Сангхи России высказывается вполне обоснованное практико-прогнози-рующее положение о возможной религиозной экспансии тибетского буддизма уже в качестве структурных подразделений буддийской ассоциации Китая (фактически «государственной» религии). Несмотря на это, Российская Сангха ведет активный диалог с китайскими буддистами. Делегации БТСР, в составе лам из Бурятии, Тувы, Алтая, по приглашению Буддийской ассоциации Китая26 неоднократно посещали Поднебесную империю. Последний визит состоялся в апреле текущего года в связи с проведением там Всемирного буддийского форума. Форум стал первой международной религиозной конференцией в Китае с тех пор, как коммунисты пришли к власти в стране более полувека назад. Он проходил накануне визита китайского лидера Ху Цзиньтао в США и должен был показать, что Компартия от бескомпромиссного атеизма в духе марксизма-ленинизма дрейфует к более мягкому и толерантному отношению к религии. В совокупности духовно-пространственных приоритетов России и Монголии это, безусловно, носит геополитический характер и требует комплексного анализа.

Попытки усилить свое влияние в монголо-язычном мире предпринимают и японские буддистские иерархи. Делегации российской Сангхи несколько раз посетили Японию по приглашению одного из крупнейших объединений японских буддистов. Интерес японцев объясняется попыткой противодействия росту китайского идеоло-

гического влияния в Центрально-азиатском регионе. Посещают Японию и монгольские буддистские делегации.

Касаясь характеристик христианских нетрадиционных организаций, монгольское буддийское духовенство, с одной стороны, не высказывает особого беспокойства (в связи с их относительной малочисленностью), а с другой — ширетуй Чойр Дамбажав отмечает, что этот аспект остается проблемой, затрагивающей национальные интересы Монголии27.

За период с начала 1990-х гг. констатируется факт укрепления структур пост-протестантизма. В Минюсте Монголии зарегистрировано 36 религиозных объединений только христианского направления28, в связи с чем отмечается следующее: при деноминационном разнообразии все, что касается «монгольского» направления миссионерской работы и взаимоотношений с государством — отличается крепкой организационной и финансовой базой и «единством рядов». Для постпротестантских организаций Байкальская Сибирь на данном этапе — уже не только плацдарм для экспансии в сопредельную Монголию29. В последние годы определилась и другая тенденция, связанная с обратной диффузией укорененных в монгольском социокультурном пространстве деноминаций как в российском, так и в китайском направлениях. При этом фактор китайской миграционной политики по отношению к России и Монголии имеет особое значение. Наряду с монголами мигранты являются объектом миссионерских усилий религиозных инноваций.

В Монголии работают около 50 миссий из разных стран (с конца 90-х XX в. и из России). К наиболее динамично развивающимся относится Церковь Иисуса Христа святых последних дней (мормоны)30. В Монголии миссионерская деятельность адептов данной деноминации началась с 90-х гг. XX в. В самом сердце Улан-Батора находится современное двухэтажное здание административного центра мормонов Монголии. Общая численность региональной организации — более 5 тыс. человек31. Мормоны имеют развитую систему приходов, включающих наличие общин во всех основных наиболее развитых промышленных центрах страны32. В старых и новых городах и поселках получили развитие хозяйственная и промышленная деятельность,

учреждения системы науки, культуры, образования и здравоохранения33. Возведенные и строящиеся здания приходов имеются в городах — Кобдо, Улясутае, Дархане (85,7 тыс. жителей), Эрдэнэте (56,1 тыс. жителей). Основное методологическое направление — миссионерская работа. Формы

— социально-благотворительная, образовательные услуги34, активная переводческая деятельность35. Стратегическое направление

— Центрально-Азиатский регион, Гонконг, Тайвань. В Китае, по свидетельству самих мормонов, миссионерская деятельность затруднена положениями китайского законодательства, запрещающего иностранцам из религиозных организаций привлекать в свои объединения граждан Поднебесной. Как следствие, на данном этапе сфера миссионерской работы «Церкви Иисуса Христа святых последних дней» ограничивается кругом адептов из числа иностранных рабочих и служащих, функционирующих в Китае зарубежных фирм. В связи с этим возможно делать вывод о том, что в отличие от динамики 90-х гг. ХХ в. на современном этапе Монголия становится региональным «донором» инновационно-религиозных подразделений, в частности мормон36.

Самой крупной в структурно-административном плане и официально зарегистрированной религиозной организацией христианского направления в Монголии является Римская Католическая Церковь. В период с середины 90-х гг. ХХ в. по день сегодняшний рост католической общины характеризуется не только количественными показателями возведения костелов, но и качественными характеристиками ее структуризации. После падения коммунизма, в начале 1990-х гг., Святой Престол открыл в Улан-Баторе миссию, непосредственно подчиненную Ватикану. Тогда же появилась католическая община. Через некоторое время в стране была открыта апостольская префектура. Следующим шагом может стать создание апостольской администрату-ры, а впоследствии — епархии. Известная апория заключается в том, что на чуть более чем 300 католиков в Монголии выстроен собор святых Петра и Павла в Улан-Баторе и рукоположен первый в стране католический епископ37. Кроме кафедрального собора в Улан-Баторе на 6 районов города действуют еще 3 костела. Дипломатические отношения Монголии с Ватиканом установлены в 1997 г., открыта нунциатура. В

Улан-Батор назначен нунций — титулярный архиепископ Нумидийский Морандини Джованни Баттиста. В ближайшее время ожидается прибытие в монгольскую столицу шестерых «салезианцев» (священников из Общества Святого Франциска Сальско-го, специалистов в области образования), которые должны создать духовную семинарию и воспитать молодых священников из монголов. На территории Монголии также действуют пять католических образовательных центров и одна благотворительная ор-ганизация38. Католические структуры Ватикана достаточно активно работают в сфере социально-благотворительной. С 2003 г. в Улан-Баторе функционирует медицинский центр. В нем работают специалисты четырех направлений: педиатры, гинекологи, массажисты и фармацевты. Они оказывают бесплатную первую медицинскую помощь в амбулаторном режиме малоимущим слоям населения. Существует центр на пожертвования благотворителей и работает на основе лицензии, выданной Улан-Баторским городским отделом здравоохранения. В день принимается до 100 пациентов. Центр действует в рамках общей программы ватикана по здравоохранению. По линии межконгре-гационных связей в Центр приезжают специалисты из католических медицинских университетов Южной Кореи для проведения консультаций и практики39.

На основе межправительственных договоренностей ведется активная миссионерская работа в учебных заведениях. Католическое богослужение ведется на монгольском языке, и по свидетельству монгольских наблюдателей, пользуется вниманием молодежи (в основном от 16 до 20 лет) в связи с тем, что службы в дацанах не понятны как в языковом, так и в культово-ритуальном отношении40. Католическая Церковь, по свидетельству апостольского префекта Венцеслава Падиллы, «пускает корни по всей стране, об этом свидетельствуют новые миссионерские центры в Дархане, Эрденете и в юго-западной области столицы. Миссионерская группа в настоящее время включает в себя 18 священников и около 40 монахинь из 9 миссионерских конгрегаций из разных стран мира. Они являются мощным знаком вселенского характера Церкви, их свидетельство действительно ценно. Их присутствие в Монголии пробуждает любопытство: люди к ним тянутся, радушно принимают, им предлага-

ется послание Христово, заполняющее великую духовную пустоту: так происходят спонтанные обращения»41. Апостольский префект подчеркнул также, что «постепенная открытость Монголии демократическим ценностям и внешнему миру создает все большее пространство для пастырской деятельности Церкви и евангелизации. «Правительство уже неоднократно обращалось к нам с просьбой о помощи в области образования и социальной деятельности, позволив осуществлять католическое воспитание в школах»42.

В целом ситуация, связанная с «тибетским вопросом» и христианско-обусловлен-ными инновациями с учетом усиления активности японских буддистских организаций в регионе, расширяет ракурс геополитической проблематики, связывающий трансформационные характеристики социокультурного пространства Монголии нач. ХХ в. в их этноконфессиональной про-екции43. Миссиологическая составляющая будет определять и ключевые направления дальнейших исследований, связанных с социополитическим аспектом исследования религиозного пространства Центральной Азии в методологической проекции. В

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Процесс социокультурной дезинтеграции увязывается А. Тойнби с гибелью цивилизации. Критерием же цивилизационной идентичности, интегративности А. Тойнби называет прежде всего религию, историю, язык, обычаи и культуру. Религии А. Тойнби, отводит особую роль. Он считает ее «цельной и единоправлен-ной в сравнении с многовариантной и повторяющейся историей цивилизаций». Россия, по мнению А. Тойнби, является частью православно-христианской (византийской) цивилизации. (Тойби А. Постижение истории. М., 1991. С. 33.)

2 Все международно-правовые акты о правах человека рассматривают правовое государство как инструмент утверждения, обеспечения всех прав человека, возлагая на государство соответствующие правовые обязанности. Особо подчеркивается, что «поощрение и защита прав человека являются вопросом первостепенного значения для международного сообщества...» (Международное публичное право : сб. документов. Т. 1. М., 1996.).

3 Тихомиров Ю. А. Публичное право. М., 1995. С. 105.

4 Конституция Монголии / / Вестник государства (Монголия). 1992. Янв. (перевод неоф.)

5 Там же. Гл. 1., ст. 1.

6 Прежнее название определялось названием местности — Баян-Туха.

7 В начале XX века страна, находившаяся в системе Цинской империи, сумела не без помощи России выйти из-под китайского влияния. 20—30-е гг. XX века в истории российско-монгольских отношений были крупным рубежом, именно в эти годы разворачивается борьба советских и монгольских государственных и

кооперативных организаций против засилья китайского капитала, именно в этот период происходит активное его вытеснение с монгольского рынка, из монгольской экономики, и главным торгово-экономическим партнером Монголии становится СССР. До революции 1921 г. на монгольском рынке действовал китайский, англо-американский, немецкий и русский капитал. По данным монгольского историка О. Батсайхан, в 1924 г. в столице Монголии функционировали 1440 китайских, 62 американские и английские фирмы, получившие право ведения торговли. Со временем Монголия была включена в социалистическую систему и попала под непосредственное влияние советской империи.

8 Информатор Чоег Даваадаш, проректор Юридического института Шихихутуг. После окончания МГИМО был на дипломатической работе — в том числе Консулом в Иркутске и во Внутренней Монголии в Китае.

9 Опыт латентной социокультурной ассимиляции отрабатывался в национальных окраинах, в том числе Тибете и Внутренней Монголии. Во внутренней Монголии, например, соотношение монголов и китайцев до второй мировой войны было 1:5. К настоящему моменту — 5:1. В период 20—30-х гг. монгольское правительство придерживалось политики по нивелировке китайского влияния внутри страны. Шло ограничение предпринимательской деятельности китайцев, практиковались высылки китайцев из Монголии в районы Внутренней Монголии. Деятельность монгольского руководства была направлена на экономическое сотрудничество с СССР. Небезынтересно сопоставление современной ситуации с положением на начало XX в. В воспоминаниях А.Н. Куропаткина длительное существование миролюбивых отношений между Россией и Китаем объясняется твердой уверенностью России в слабости Китая: «До самого последнего времени приграничные местности Китая были пустынны, собственно китайцев здесь было мало, кроме того, русское правительство в XVIII — первой половине XIX вв. проявляло слабый интерес к пограничным сибирским владениям. Ситуация изменилась после принятия Китаем ряда мер, главной из которых явилось «заселение всей приграничной с Россией полосы в Манчьжурии и Монголии китайским населением, а также постоянное стеснение русской торговли в Монголии. Поэтому отношения России и Китая вступают в свой новый этап и в зависимости от решения судьбы Северной Монголии и Северной Манчьжурии: «XX век или пройдет без вооруженных столкновений с Китаем, или России придется не раз отстаивать возможность развития своих сибирских владений с оружием в руках». (См: Куропаткин А. Н. Русско-китайский вопрос. Пг., 1913. С. 6.)

10 Информатор — Жамсрангийн Энхнасан, директор регионального центра правовых и юридических исследований и информации при правительстве Монголии.

11 Кроме китайских бригад в Улан-Баторе работают бригады строительных компаний из Польши, Южной Кореи и России. Монгольские компании ответственные объекты почти не строят.

12 С 1990 г. по настоящее время проведено 11 встреч высших руководителей двух стран. Последняя встреча состоялась 10—11 августа 2006 г. — Монголию посетили 80 японских парламентариев вот главе с премьер-министром Японии Дзюньитиро Коиндзуми (по материалам Департамента информации и печати МИД Монголии).

13 Япония занимает пятое место в торговле Монголии с зарубежными странами после Китая России, США и Республики Корея. Более того, в начале 90-х правительство Японии вместе со всемирным банком выступило инициатором формирования международного механизма помощи Монголии. Так появились страны-

доноры Монголии в рамках «большой семерки», к которой присоединились другие страны и международные организации. Кроме того, в 2004 г. правительство Японии приняло специальную программу помощи Монголии, рассчитанную на 5 лет. Ее основные направления — подготовка кадров, поддержка развития села, инфраструктуры, охрана природы (по материалам Департамента информации и печати МИД Монголии).

14 Планируется увеличение монгольских студентов и аспирантов, обучающихся в Японии. «2006 год в Монголии объявлен годом Японии. В повестке дня — введение безвизового режима для монголов при поездке в Японию (по материалам Департамента информации и печати МИД Монголии).

15 К разработке 10-летней программы монголо-японского сотрудничества приступают министерства и ведомства обеих стран (по материалам Департамента информации и печати МИД Монголии).

16 До недавнего времени считалось, что наиболее перспективными направлениями в плане подготовки регио-новедов, экономистов, переводчиков и т. п. будут китайское, корейское и японское. Именно под эти направления открывались в вузах новомодные восточные факультеты. Сегодня вполне очевидно, что предполагавшаяся востребованность в такого рода специалистах, как отмечают аналитики, оказалась проблематичной. См: Лиштованный Е. И. К возможности активизации российско-монгольских отношений: проблемы и пути их решения // Актуальные проблемы истории и культуры народов азиатско-тихоокеанского региона : материалы Междунар. науч.-практ. конференции. Улан-Удэ, 2005. 26 апреля. С. 30.

17 На общее количество студентов — 500 человек — приходится 40 преподавателей и обслуживающего персонала. 60 % преподавателей имеют ученые степени, а из

14 докторов юридических наук, имеющихся в Монголии, 6 преподают в данном институте.

18 При участии Фонда Сороса была сформирована юридическая библиотека на 20 тыс. томов, интернет-класс и организована социально-благотворительная программа «Юридическая клиника», консультирующая малоимущие слои населения. Таких «клиник» по Монголии организовано 3. Германское общество «Технического содействия» также участвует в финансировании организованных «Юридических Клиник», расположенных преимущественно в пригородах Улан-Батора, так называемых районах «Юрт». Международным Финансовым Банком финансируется проект по «современному правовому обучению». К этому необходимо прибавить, что современная высшая школа Монголии перешла на общеевропейскую систему бакалавриата.

19 Конституция Монголии // Вестник государства (Монголия). 1992. Янв.

20 Закон Монголии о взаимоотношениях государства и церкви. Гл. 2, ст. 3, п. 2. // Правительственная газ. «Засгийн газрын мэдээ». Улан-Батор, 1993. 13 апр. С. 3—11 (перев. неоф.).

21 Необходимость если не реформирования, но определенной модернизации традиционных религий, нередко уповающих на помощь со стороны государства, осознается и в правительственных кругах. Как отмечает С. Намсараева, религиозный ажиотаж 1990-х гг. в последние несколько лет заметно спал. Многие новые конфессии, обретя свою паству, уже не ведут столь агрессивную политику, а население больше интересуют экономические проблемы нового времени. Намсарае-ва С. Кого не любят в толерантной Монголии // НГ. 2006. № 18.

22 На состоявшейся в апреле 2006 г. конференции в Пекине китайцы впервые представили мировой буддийской элите своего номинанта на пост Панчен-ламы — второго по влиянию тибетского иерарха. К справке:

тибетский мальчик Гендун Чокьи Ньяма, выбранный в 1995 г. Далай-ламой воплощением Панчен-ламы, был похищен китайцами и находится под домашним арестом. А взамен него власти назначили другого мальчика Гьялцен Норбу, которого и представили участникам конференции. Юноша выступил с речью о гармонично развивающемся китайском обществе. Монгольская Сангха поддерживает контакты с китайской патриотической ассоциацией буддистов. По мнению Хамбо-Ламы монастыря Чойр Дамбажава, необходимо признать реалии дня сегодняшнего. Впрочем, состоявшийся визит Далай-Ламы 14 в Монголию (август 2006 г.) говорит об особом отношении Монгольского руководства к тибетской проблеме в ее китайской интерпретации.

23 Традиционно все Панчен-ламы, которые считаются воплощением Будды Амитабхи на земле, становятся наставниками Далай-лам. Бурятские ламы воздержались от общения с китайским ставленником. Контакт с ним означал бы его признание и ухудшение отношений с Далай-ламой.

24 Напомним, что суть российских трансформационных процессов в ламаизме заключается в том, что через ламаизм, утративший структурно-иерархическое единство и переставший быть инструментом внешней политики в Центральной Азии, Россия включается в сферу интересов Тибетской государственности и, с учетом аннексии Китаем Тибета с 1951 г., становится латентным рычагом давления на Китай. Далай-Лама воспринимается Китаем прежде всего как политическая фигура. Далай-Лама регулярно критикует китайские власти за их попытки китаизации Тибета и установленный там жесткий режим. Тибетское правительство в изгнании, возглавляемое Далай-Ламой 14, опираясь на поддержку международных правозащитных организаций, добивается восстановления в Тибете самоуправления и широкой автономии, что однозначно воспринимается китайскими властями как сепаратизм.

25 Что касается России, в данном контексте консультации руководства БТСР с МИДом РФ по позициям, связанным с визитом Далай-ламы в Россию, вполне укладываются в логический ряд необходимых шагов.

26 Представляющей более 200 млн буддистов.

27 Особенно остро вопрос о национальной безопасности в связи с распространением религиозных инноваций в Монголии стоял в начале 90-х гг. XX в. Формулировки первой редакции «Закона Монголии об отношениях с конфессиями и Церквами», принятого в 1993 г., имели довольно жесткий ограничивающий характер. Например, ст. 3 гласила: «За исключением буддизма, ислама и шаманизма в Монголии запрещено пропагандировать иные религиозные учения или вести иную религиозную деятельность где-либо, кроме церкви или монастыря». Статья 2 запрещала «проводить любую религиозную деятельность из-за рубежа», а «число прихожан и месторасположение монастырей должно контролироваться и регулироваться государством», было «запрещено иностранным гражданам или лицам без гражданства приезжать в Монголию с целью миссионерской деятельности, если только они не прибыли по приглашению религиозной организации и указали это целью поездки». Если в начале 1990-х гг. государство в основном уделяло внимание возрождению буддизма в контексте национального возрождения и только училось строить отношения с церковными институтами, то с середины 90-х гг., когда «национальная» буддийская община окрепла и заняла доминирующее положение, государственные органы смягчили свое отношение к «нетрадиционным» религиям. Это нашло отражение в поправках и дополнениях к закону в 1995 г.

28 В 1992 г. в Монголии было 12 христианских миссий, то в 1995 зарегистрировано уже 20.

29 Подробнее см. Арзуманов И. А. Трансформация конфессионального пространства Байкальской Сибири (XX—XXI вв.): комплексно-методологический аспект исследования. Иркутск, 2006. С. 105—126.

30 Мормоны (Церковь Иисуса Христа святых последнего дня) — поспротестантская деноминация, образованная в 1830 г. американцем Джозефом Смитом. По аналогии с раннеапостольской церковью у мормонов установлены должности апостолов, пророков, пастырей, учителей и евангелистов. Центральной богословской темой учения мормонов является «собирание племен Израилевых и восстановление истинной христианской церкви».

31 Информатор Г. Няямделгэр — проектный менеджер Монгольского «Сервис-Центра» Церкви Иисуса Христа святых последних дней.

32 Деноминация имеет организационный центр в США г. Солтлейк-Сити. И, как не без юмора отмечают монгольские наблюдатели, отчасти «компенсирует» достаточно скромное участие американского капитала в социополитической жизни страны.

33 Например, в Кобдо действуют более 300 промышленных предприятий и хозяйственных организаций, педагогический институт, сельскохозяйственный техникум, сельскохозяйственный научно-исследовательский институт, геологоразведочная экспедиция.

34 В Монголии очень ценятся носители языка. В связи с этим повышенным интересом в школы допускают читать лекции мормонов, которые работают безвозмездно.

35 На современный монгольский переведена вся основная доктринальная и пропагандистская литература.

36 В Байкало-сибирском регионе они появились относительно недавно: в Иркутске вопрос об их регистрации решался в августе 2006. Для справки: в Иркутской области на сегодняшний день действует около 350 религиозных организаций, из них около 100 — православных, 100 — протестантских, 50 — мусульманских, буддистских и иудейских. Около 100 религиозных организаций действуют неофициально. В Бурятии мормоны функционируют с 2002 г.

37 Рукоположение совершил префект ватиканской Конгрегации евангелизации народов кардинал Крешенцио Сепе, еще в период правления Папы Римского Иоанна Павла II. В епископское достоинство был возведен 53-летний филиппинский миссионер Венсеслао Падилья, который возглавляет монгольскую католическую общину с 1992 г. в качестве апостольского префекта.

38 Более того, в 1990-х гг. планировался визит Иоанна Павла II в Монголию. Учитывая, что Улан-Батор находится в непосредственном региональном соседстве с Иркутском — центре одной из двух ново созданных католических епархий в Сибири, планируемая в свое время поездка Папы в Улан-Батор расценивалась как жест не только в сторону России, но и Китая, где Иоанн Павел II надеялся стимулировать католическую жизнь, десятилетиями подавлявшуюся коммунистическим режимом.

39 Информатор — педиатр клиники Бадам Цэцэг — приняла католицизм в 1997 г.

40 Информатор — Жамсрангийн Энхнасан.

41 НГР. 2003. 21 мая.

42 Там же.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

43 В совокупности это спектр институционально-конфессиональных взаимоотношений между Россией, Китаем, Японией, Монголией, Индией и тибетским правительством, как субъектами международного права.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.