Научная статья на тему 'Глагольные словосочетания в турецком и русском языках'

Глагольные словосочетания в турецком и русском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
671
106
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / ПРИМЫКАНИЕ / ПАДЕЖИ / ОПРЕДЕЛЕНИЕ / ДОПОЛНЕНИЕ / ЛЕКСИЧЕСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / СИНТАКСИЧЕСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / ПОСЛЕЛОГИ / VERBAL COMBINATIONS OF WORDS / JOINING / CASES / ATTRIBUTE / OBJECT / LEXICAL AND SYNTACTIC COMBINATIONS OF WORDS / POSTPOSITIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гасанова Р. Г.

В статье рассматривается глагольное словосочетание в турецком и русском языках. Глагольное словосочетание - синтаксически организованное и семантически цельное соединение двух или нескольких знаменательных слов, выражающих единое значение, способное обозначать объект, действие, качество.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verbal Combinations of Words in the Turkish and Russian Languages

The article is dedicated to verbal combination of words in Turkish and Russian languages. The verbal combination of words is a syntactically organized and semantically whole connection of two or several categorematic words, expressing a unified meaning, able to designate an object, an action, or a quality.

Текст научной работы на тему «Глагольные словосочетания в турецком и русском языках»

Сопоставительное языкознание. Лексикография

УДК 801.52

Р. Г. Гасанова

ГЛАГОЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В ТУРЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

В статье рассматривается глагольное словосочетание в турецком и русском языках. Глагольное словосочетание - синтаксически организованное и семантически цельное соединение двух или нескольких знаменательных слов, выражающих единое значение, способное обозначать объект, действие, качество.

The article is dedicated to verbal combination of words in Turkish and Russian languages. The verbal combination of words is a syntactically organized and semantically whole connection of two or several categorematic words, expressing a unified meaning, able to designate an object, an action, or a quality.

Ключевые слова: глагольные словосочетания, примыкание, падежи, определение, дополнение, лексические словосочетания, синтаксические словосочетания, послелоги.

Keywords: verbal combinations of words, joining, cases, attribute, object, lexical and syntactic combinations of words, postpositions.

Словосочетания в турецком и русском языках формируются на основе различных способов синтаксической связи: примыкание, управление и согласование. Примыкание в турецком языке является одним из наиболее часто используемых способов синтаксической связи слов, что объясняется отсутствием в турецком языке категории грамматического рода. В силу этого обстоятельства многие слова получают возможность служить характеристикой как предмета, так и действия, т. е. они, не меняя своей формы, выступают в качестве определения при именах и глаголах.

Примыкающими членами предложения в турецком языке являются определение и дополнение. К числу управляющих слов относятся также послелоги, часть которых управляет одним из трех падежей: дательным, местным или исходным, другая часть управляет основным падежом имен и притяжательным падежом управления.

В глагольных словосочетаниях, первый компонент которых выражается винительным падежом, в качестве второго компонента часто употребляется переходный глагол. В глагольных словосочетаниях, первый компонент которых выражается местным падежом, возможны семантические отношения: пространственные и времен-

© Гасанова Р. Г., 2009

ные. В глагольных словосочетаниях, первый компонент которых выражен исходным падежом, реализуются объектные, временные и причинные отношения.

Словосочетание часто является тесным - с семантической точки зрения - объединением, что переходит в единое лексическое целое; в других случаях словосочетание сохраняет свое значение лишь в данном предложении, т. е. словосочетание в таком случае является синтаксическим целым [1].

Словосочетания делятся на лексические и синтаксические. В обоих случаях, конечно, эти сочетания являются синтаксическими, но в одних из них, например, определение со своим определяемым образует новое понятие, в котором определение постоянный признак, сливающийся с предметом — носителем второго признака [2].

В глагольных словосочетаниях турецкого языка часто употребляется перифрастическая форма имени действия на -ma. При необходимости сообщить отглагольному имени на -ma временное значение (прошедшее время!), осложненное оттенками результативности действия, используют словосочетания, состоящие из причастия прошедшего времени (афф. -mig) от нужного по смыслу глагола, форму на -ma от вспомогательного глагола olbulun с аффиксом принадлежности:

...fena bir haberle gelmig olmasindan korktu «...она испугалась, что он пришел с плохими вестями»; §ahinde iglerin bu kadar ileri gitmig olmasindan biraz gagurmigti «Шахинде несколько удивилась, что дело зашло уже так далеко».

Сравнительное употребление формы на -ma и формы на -dik имеет свои особенности. Форма на -ma, являясь развернутым дополнением при сказуемом, выраженным глаголами волеизъявления, или развернутым подлежащим при модально-безличном сказуемом, выражает действие, устремленное в будущее, действие, которое мыслится как предстоящее, действие желаемое:

Sizing saat begte gelmenizi söyledi «Он сказал, что вы должны прийти в пять часов».

Форма на -dik выражает действие, реально происходящее или происходившее:

Sizing saat begte geldiginizi söyledi «Он сказал, что вы пришли в пять часов».

Форма на -ma в функции развернутого дополнения выражает совершение действия; в этом случае форма на -ma сближается с формой на -dik:

Yag yenge mana yardim ederken konuguyordu «Молодая невестка разговаривала, помогая мне».

В отдельных случаях в зависимости от лексического значения глагола, управляющего именем

P. Г. Гасанова. Глагольные словосочетания в турецком и русском языках

действия, формы на -ша и на -сИк употребляются как синонимы; к числу таких глаголов относятся: шешпип о1шак «быть довольным», sevinшek «радоваться», уеШеп, уеИ$шек «быть достаточным», «хватать»; seber о1шак «послужить причиной». Словосочетания, в которых представлены в комбинации оба вида словосочетаний, называются лексико-синтаксическими: ует уешек odasi «новая столовая»; eski Стаг saatl «старинные стенные часы». Связь между словами в словосочетаниях лексических и синтаксических проявляется в определенных способах (приемах) выражения синтаксических отношений, которые возникают при сочетании слов.

Синтаксическими связями называются такие связи, которые возникают в составе предложения между членами этого предложения - связи, выявляемые в предложении, реализуются в различных способах, приемах передачи этих связей. Современный турецкий литературный язык использует следующие способы выражения синтаксических связей: примыкание, управление, согласование [3].

Примыканием объединяются слова, не имеющие синтаксически обусловленного морфологического оформления. Примыкание в турецком языке является одним из наиболее часто используемых способов выражения синтаксических связей, что объясняется отсутствием четко выраженной морфологической дифференциации между именем существительным и именем прилагательным, именем прилагательным и наречием, отсутствием категории грамматического рода и т. п. В силу этого значительный разряд слов получает возможность служить характеристикой как предмета, так и действия, т. е. подобные слова, не меняя своей формы, выступают в качестве определения как при именах (определение), так и при глаголах (обстоятельство). Синтаксическая связь в таких словосочетаниях основывается на местоположении этого, по существу, аморфного слова, а потому любой определитель (определение, обстоятельство, придаточное предложение) и в некоторых случаях дополнение занимает строго определенное место перед определяемым или, соответственно, дополняемым [4].

Примыкающими членами предложения в турецком языке являются: 1) определение, 2) дополнение. Определение, в свою очередь, делится на: а) приименное определение, б) приглагольное определение (обстоятельство).

Приименное определение выражается:

1) именем прилагательным (всеми его разрядами): iyi аСаш о1шак «быть хорошим человеком»; ак1111 аСаш о1шак «быть умным человеком»; i§siz аСаш о1шак «быть безработным человеком»;

2) местоимением: Ьи к^аЬ1 а1шак «купить эту книгу»;

3) именем числительным (всеми разрядами): bir kitabi almak 1) «купить одну книгу», 2) «купить некую книгу»; cok defter almak «купить много тетрадей»; az parasi olmak «иметь мало денег»; birkaç ev tikmek «построить несколько домов»; birinci siniffa oturmak «сидеть в первом классе»; ik gün gelmek «прийти в первый день»; birer elma almak «взять по яблоку». Имя числительное с относящимся к нему пояснительным словом (нумеративом), причем в качестве нуме-ратива выступают слова, выражающие точную единицу измерения (грамм, килограмм, метр, километр, литр и т. п.), обозначает неточную единицу измерения (мешок, ящик, коробка, пачка, стакан, бутылка, воз, стог, куча и т. п.), а также такие пояснительные слова - «кусок, штука, пара» и т. п.:

Iki kilo elma almak «купить два кило яблок»; bir metre çuha almak «купить один метр сукна»; be§ litre ¡-¡arap vermek «дать пять литров вина»; on dönüm tarlaalmak «получить десять дёнюмов поля»; bir fincan kafe içmek «выпить (одну) чашку кофе»; bir çiçe çampanya içmek «выпить бутылку шампанского»;

4) именем существительным; примыкающим определением нередко выступает синтаксическая группа, построенная способом управления: первый член группы стоит в дательном, местном или исходном падеже: cana yakin adam olmak «быть симпатичным человеком»; ava merakli adam olmak «быть страстным охотником».

Послелог, как видно из приведенных примеров, в зависимости от лексического значения глагола или отглагольного имени, превращается в формант, выражающий непосредственную связь глагола или отглагольного имени со своим дополнением.

Этим синтаксическим приемом, в зависимости от степени переходности, могут управлять прямое и косвенное дополнения; в разных ситуациях один и тот же глагол может управлять разными падежами: köye geldi «в деревню пришел», köyden geldi «из деревни пришел»; bahçeye çikti «вышел в сад»; bahçeden çikti «вышел из сада».

Все падежи, за исключением основного падежа, относятся к числу управляемых форм. К числу управляемых слов относятся также послелоги, часть которых управляет одним из трех падежей: дательным, местным или исходным, другая часть управляет основным падежом имен и притяжательным (родительным) падежом местоимений. В сочетании «имя в основном падеже + послелог» усматривается управление, а не примыкание на том основании, что некоторые послелоги имеют две формы управления. Нередко управляемое дополнение в винительном, дательном, местном или исходном падеже в соедине-

нии с глаголом образует сочетание, выражающее одно понятие, в котором лексическое начало преобладает над синтаксическим.

В глагольных словосочетаниях, первый компонент которых выражается винительным падежом, в качестве второго компонента, как правило, употребляется переходный глагол, например: su icmek «пить воду», emek hazirlamar «готовить пищу».

В данных словосочетаниях в зависимости от лексических значений компонентов выражаются отношения:

а) объектные, например: mektub jazmak «писать письмо», at binmek «сесть верхом»,

б) количественно-временные, например: iki dekike gegmek «спустя две минуты».

В глагольных словосочетаниях, первый компонент которых выражается местным падежом, возможны следующие семантические отношения:

а) пространственные, например: bahgede oturmak «сидеть в парке»,

б) временные, например: ajin onunda olmak «быть десятого числа».

В глагольных словосочетаниях, первый компонент которых выражается исходным падежом, возможны следующие семантические отношения:

а) объектные, например: igden gikmak «уйти с работы», evden uzaklagmak «отдалиться от дома», senden konupmak «говорить о тебе»;

б) временные, например: gocuklukdan tanimak «знать с детства»;

в) причинные, например: sevingden kizarmak «покраснеть от радости», korkudan kagmak «убегать от страха».

Послелоги evvel, kabak, beri, sonra вместе с управляемым ими именем в исходном падеже образуют глагольные словосочетания с различными значениями, например: i$den evvel gakirmak «звать до начала работы», akgamdan sonra konupmak «разговаривать после вечера».

Если говорить о глагольном словосочетании, первым компонентом которого является инфинитив, то последний в предложении бывает независимым и зависимым. Инфинитив называется независимым, когда он выступает в роли самостоятельного члена: onu gakirmak bilmedi «не смог позвать его». Грамматически инфинитив зависит от управляющего им глагола.

Что касается глагольного словосочетания, первый компонент которого причастие, то субстантивированные причастия в качестве первого компонента словосочетания употребляются или в своей первоначальной форме, с падежным аффиксом, или же с послелогом.

Таким образом, можно констатировать, что глагольные словосочетания в турецком и русском языках как синтаксически организованные и семантически цельные соединения двух или несколь-

ких знаменательных слов образуют ряд моделей, выражающих единые значения и способных обозначать объект, действие и качество. Эти словосочетания подразделяются на лексические и синтаксические, причем в турецком языке активно действует перифрастическая форма имён на -та, сообщающая при необходимости отглагольному имени временное значение. Также активна в турецких словосочетаниях и форма на которая выражает действие, реально происходящее или происходившее.

Примечания

1. Баскаков А. Н. Словосочетание в современном турецком языке. М., 1974. С. 45.

2. Гаджиева Н. 3. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973. С. 36.

3. Кадыров Р. С. Сопоставительная грамматика русского и турецкого языков. Махачкала, 1999. С. 39.

4. Прокопович И. И., Дерибас Г. А, Прокопо-вич Е. И. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М., 1981. С. 86.

УДК 800.87

Н. М. Люкина

ВЫПАДЕНИЕ И ВСТАВКА ГЛАСНЫХ В БЕСЕРМЯНСКИХ ГОВОРАХ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА

На северо-западе Удмуртской Республики проживают бесермяне, говорящие на одном из наречий удмуртского языка. В данной статье впервые подробно описаны особенности выпадения и вставки гласных в лекминском (Юкаменский р-н) и юндин-ском (Балезинский р-н) говорах бесермян.

In the north-west of the Udmurt Republic live Besermyans who speak one of the dialects of the Udmurt language. This article is the first attempt to describe peculiarities of elision and insertion of vowels in both Lekmin (Yukamensk region) and Yunda (Balezino region) Besermyan dialects.

Ключевые слова: удмуртский язык, бесермян-ские говоры, выпадение, вставка гласных, диалектные особенности.

Keywords: the Udmurt language, Besermyan dialect, elision, insertion of vowels, dialectal peculiarities.

Среди северных удмуртов небольшую группу составляют бесермяне, говорящие на одном из наречий удмуртского языка и проживающие на северо-западе Удмуртской Республики, а также Слободском районе Кировской области. По итогам Всероссийской переписи населения (2002), численность бесермян составляет 3122 человека.

© Люкина Н. М., 2009

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.