ПЕДАГОГИКА
УДК 371.011.1
Н.В.БОГОВИК
Алтайский краевой институт повышения квалификации работников образования (г. Барнаул) [email protected]
Генезис поликультурного воспитания в теории и практике образования
В условиях современной глобализации все большее значение придается активному диалогу культур, основанному на согласии, взаимоинтересе, понимании и уважении, который проявляется через язык, культуру, традиции и т.д. При этом диалог и интеграция культур может быть успешным только при соблюдении принципа толерантности. Анализ сути, содержания, функций, цели поликультурного образования позволяет утверждать, что оно предназначено для создания педагогически благоприятного взаимообогащения культур, благодаря чему происходит становление всесторонне развитой личности.
Ключевые слова: поликультурное образование, поликультурное воспитание, диалог культур, язык в поликультурном образовании, билингвизм, полилингвизм, национальная специфика в образовании и воспитании, толерантность.
N.V. BOGOVIK The Origin of Multicultural Education in Educational Theory and Practice
Under current trends of globalization, increasing importance is placed on an active dialogue of cultures, based on consent, mutual interest, understanding and respect, which manifests itself through language, culture, traditions, etc. That said, the dialogue and the integration of cultures can only be successful if the principle of tolerance is followed throughout. An analysis of the essence, content, function and goal of multicultural education confirms that it is a very fitting tool for the creation of a pedagogically favourable mutual enrichment of cultures, owing to which the formation of a rounded and developed personality can take place.
Key words: multicultural education, dialogue of cultures, bilingualism, multilingualism, language in multicultural education, national features in education, tolerance.
В современном мире система образования развивается с учетом культурной интеграции, глобализации, социально-экономической и общественно-политической стабильности. Одним из стратегических ресурсов развития России в ХХ! в. является повышение доступности и эффективности образования. Система образования орентирована на формирование мировоззренческой устойчивости личности и общества на основе гуманизма и толерантности.
Сегодня мир превращается в единую глобальную целостность, состоящую из большого числа национальных культур, и все происходящее у отдельных народов отражается на ситуации в других странах. Особенности мировосприятия и отношения к миру, психологии народов, национально-этнические особенности вырабатывались тысячелетия-ми1. Проявления этих особенностей, специфических черт в трудовой деятельности и бытовой сфере наблюдались издавна. Процесс
© Н.В. Боговик, 2010
сближения и пересечения культур происходил постепенно, но с развитием интеграции стал ускоряться. Взаимозависимость культур является отличительной чертой современного мира. Границы между культурами постепенно становятся размытыми, но, при сохранении культурного своеобразия, образуется единое поликультурное пространство.
Долгосрочный и сложный процесс глобализации межкультурных связей побуждает к необходимости создания такой концепции образования, в которой будут отражены тенденции сохранения этнического своеобразия культур с учетом глобализации, интеграции. Процесс глобализации выдвигает на первый план проблемы, которые связаны с поликультурностью. Концепция глобального образования решает эти проблемы: образование учитывает интеграцию и формируется в соответствующую систему.
Теория глобального образования, возникшая на рубеже 60-70 гг. XX в., авторами которой являются американские философы Р. Хенви, Д. Боткин и др., исходит из основополагающей идеи, что современная школа, существующая в меняющемся, но взаимосвязанном мире, выполняет задачу воспитания у учащихся его целостного видения и места в нем человека2. В Российском научном центре «Формирование культуры межнационального общения» существуют попытки соединить проблемы воспитания национальных чувств и сознания и глобального образования. Также в последнее время стала развиваться педагогика межнационального общения (З.Т. Гасанов, В.И. Матис), начались глубокие теоретические исследования и существуют практические наработки в области педагогики толерантности (А.Г. Асмолов, Г.У. Солдатова, О.Д. Шарова). Эти процессы осуществлялись и на базе муниципальных общеобразовательных учреждений (школа № 60, гимназия № 79, лицей № 112 г. Барнаула), которые вошли в экспериментальный комплекс программы сохранения и развития системы образования в Алтайском крае, кроме того, преподавался курс «Культура межнационального общения».
В России базовым центром концепции глобального образования стал Российский центр по проблемам глобального образования, которые существует при Рязанском государственном педагогическом университете. Его основными задачами являются воспитание у личности интереса к мировой куль-
туре, толерантного сознания и отношения к общемировым проблемам человеческого существования, формирования у молодого поколения ответственности за будущее всех народов и цивилизации в целом. Глобально ориентированные образовательные учреждения существуют также в Санкт-Петербурге, Москве, Воронеже, Ростове-на-Дону. Центром глобального образования в Алтайском крае стал Лингвистический институт Барнаульского государственного педагогического университета. В некоторых школах края разработаны учебные интегрированные курсы, проводятся международные обмены.
Содержание глобального образования основано на поликультурном подходе. Воспитание поликультурной личности во многих странах предусматривает реформирование системы образования: «Для реализации концепции формирования поликультурной личности необходима новая школа, в которой необходимо не просто формировать нравственные качества, но и способствовать подготовке молодого человека к деятельности в условиях интеркультурного пространства. Такой школой могла бы стать общеобразовательная поликультурная модель»3.
В связи с этим особую важность приобретает поликультурное образование, которое формирует этнокультурную самоидентификацию и способствует нравственному становлению личности (М.М. Бахтин, В.С. Библер, Е.В. Бондаревская, В.П. Борисенков, В.И. Матис и др.). В научной литературе термин «поликультурное образование» в большинстве случаев рассматривается в широком смысле слова, подразумевающем и воспитание. Учитывая тот факт, что поликультурное образование является сравнительно новым явлением для России, имеет смысл обратить внимание на К.Д. Ушинского, считавшего, что без национальной принадлежности человека не бывает, и выделявшего российское, французское, английское воспитание. Особый акцент он делал на использовании принципов и идей народности в учебно-воспитательном про-цессе4. Но следует отметить, что положения К.Д. Ушинского реализуются только в настоящее время. Например, в работах Е.В. Бонда-ревской подчеркивается, что поликультурное образование тесно взаимосвязано с системой народного воспитания, педагогики, а также этнопедагогики и этнопсихологии. Поликультурное воспитание предполагает учет культурных и воспитательных интересов раз-
ных национальных и этнических групп и предусматривает:
- адаптацию личности к различным ценностям в ситуации существования множества разнородных культур;
- взаимодействие людей с разными традициями;
- ориентацию на диалог культур;
- отказ от культурно-образовательных монополий в отношении других наций и народов5.
По мнению ряда ученых, поликультурное образование заключается в «формировании человека, способного к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умениями жить в мире и согласии с людьми разных национальностей, рас, верований»6. Мы придерживаемся точки зрения В.И. Матиса, рассматривающего поликультурное образование как интеграцию и сохранение культурной самобытности личности в условиях поликультурного общества, что подразумевает поликультурную модель школы как образовательного учреждения с совокупностью общеобразовательных и профессиональных национальных программ, основанных на государственных стандартах, формирующих у учащихся межкультурную компетентность и способность к быстрому и безболезненному включению в общественную жизнь в условиях многонационального окружения7.
В современных исследованиях наряду с «поликультурным воспитанием» понятия «мультикультурный» (Д. Бенкс) и «многокультурный» (Г.Д. Дмитриев) употребляются в качестве синонимов. В.И. Матис отмечает, что в разных странах используются различные термины. Например, в Германии в большинстве случаев - «мультикультурное образование», «поликультурное воспитание», «многокультурное образование». В России М.М. Бахтиным был введен термин «диалогизм», в современных же исследованиях чаще всего встречаются «интеркультурное образование», «интерсоциальное воспитание», «ин-тегративное образование» и т.д.8
Г.Д. Дмитриев, рассматривая культуру как совокупность менталитета, традиций, ценностей и др., определяет многокультурное образование как «способ противостоять расизму, предубеждениям, ксенофобии, предвзятости, этноцентризму, ненависти, осно-
ванной на культурных различиях»9. Исходя из этого, ученый выделил цель многокультурного образования: способствовать созданию в России демократического государства, характеризующегося толерантностью взглядов, развитием культурного плюрализма в обществе, справедливостью для всех и каждого, уважением права свободного выбора человеком своих культурных идентичностей10.
В фундаментальных трудах А.Н. Джурин-ского обращено внимание на общие цели поликультурного и интернационального воспитания, в которые входят: понимание иных народов, культур, цивилизаций, жизненных ценностей, включая культуру быта, уважение к ним; осознание необходимости взаимопонимания между людьми и народами; способность общения; соблюдение не только прав, но и обязанностей в отношении иных социальных и национальных групп; понимание необходимости межнациональной солидарности и сотрудничества; готовность участвовать в решении проблем другого сообщества и этноса. В то же время ученый раскрывает отличия поликультурного и интернационального воспитания, подчеркивая, что различные культуры сосуществуют в общем социальном пространстве11.
В работах В.В. Макаева, З.А. Мальковой, Л.Л. Супруновой содержание поликультурного образования раскрывается как приобщение к мировой культуре и как характеристика самобытных черт культур народов России и мира, обладающих общими традициями, позволяющими жить в мире и согласии. Дискуссии, тренинги, семинары, включающие сюжетно-ролевые игры как методологически наиболее эффективные, используются в гуманитарных, естественно-научных и художественно-эстетических учебных дисциплинах12.
О.В. Аракелян, опираясь на труды советских ученых (Н.К. Крупской, А.В. Луначарского, П.П. Блонского, С.Т. Шацкого), ориентирует на разные образовательные программы для разных народов, комплектацию классов с учетом этнического разнообразия, преподавание на родном языке в начальной школе с последующим освоением русского языка со второго и третьего годов обучения, участие ребят разных национальностей в праздниках, прогулках, экскурсиях, делает акцент на уважительном толерантном отношении к другим культурам. Она считает главной задачей поликультурного образования воспитание культуры межнационального общения.
Диалог культур раскрыт и в работах М.М. Бахтина, который рассуждает о человеке как об уникальном мире культуры в его отношениях с другими личностями-культурами. Такая личность развивает себя в процессе этого взаимодействия и одновременно воздействует на других. В.С. Библер представил личностно ориентированную педагогическую технологию в «Школе диалога культур», рассматривая диалог как определенную коммуникативную среду, которая представляет собой механизм становления и самообоснования личности в условиях множественности культур. Ученый отметил, что человеческие культуры находятся в постоянном общении, и так как каждая весьма своеобразна и непохожа на другие, их общение является диа-логом13. По мнению В.С. Библера, чем более развита национальная культура, тем более она стремится к диалогу с другими, тем самым обогащаясь. Как подчеркивает В.И. Ма-тис, несмотря на то, что «диалог культур» происходил с древнейших времен, возможности взаимодействия и взаимовлияния неизмеримо возрастали с развитием общества, с усложнением межнациональных связей14.
Диалог и интеграция культур могут быть успешными только при соблюдении принципа толерантности. Толерантность представляет собой качество отношений, связанных с готовностью одной культуры принимать или в какой-то мере не принимать другую, ее ценности, смыслы, тип мышления и т.д.15. В.П. Степанов уделяет важное место вопросам воспитания толерантности, их решение зависит от системы образования. Выделяя такие средства воспитания толерантности как знакомство с другими культурами, межкультурный диалог, организация групповой коммуникации (дискуссии, сюжетно-ролевые игры и др.), ученый говорит о том, что способы воспитания толерантности будут наиболее эффективными, если их осуществлением станет заниматься педагог, обладающий знаниями о поликультурном мире и учитывающий особенности учащихся, проявляющиеся в диалоге с другой культурой. Личностные качества такого педагога должны находиться в полной гармонии с профессиональными знаниями и способностями. В настоящее время в поликультурном воспитании большое внимание стало уделяться активному диалогу культур, основанному на согласии, взаимоинтересе, понимании и уважении, а не на позиции терпимого сосуществования.
Рассматривая толерантность как собирательное понятие, включающее терпимость, устойчивость к стрессу, конфликту и т.д.; признание разнообразия отличительных черт, ценностей, идеалов других личностей; приобщение/адаптацию личности к чему-либо или кому-либо; желание достичь понимания другой личности, - следует отметить, что в различных исследованиях по поликультурному воспитанию ученые используют вместо термина «поликультурность» близкие по значению - «этнотолерантность» (Г В. Палаткина), «поликультурная толерантность» (А.Ю. Бе-логуров, A.M. Буттаева), «межкультурная толерантность» (П.В. Степанов) и др., хотя эти понятия не тождественны. Антиподом толерантности является интолерантность, которая характеризуется негативным отношением к особенностям другой личности и культуры. Основой интолерантности является убеждение, что своя культура, группа, система взглядов лучше, предпочтительнее остальных16. Следствием интолерантности становится незнание своей и иных культур, что, соответственно, приводит к препятствиям в культурном общении, сужает восприятие многообразного мира, уникальности других культур и личностей и является ограничением для развития индивида. Явления интолерантности в образовательных учреждениях требуют особого внимания педагога и организации работы по устранению или смягчению этих установок.
Для преодоления культурного невежества и воспитания поликультурной личности в современной педагогической науке выработаны следующие принципы: воспитание человеческого достоинства и высоких нравственных качеств; воспитание толерантности, готовности к взаимному сотрудничеству, сосуществованию социальных групп, различных рас, религий, этносов 17. На основе данных принципов определяются функции поликультурного воспитания, к которым относят:
- формирование представлений о многообразии культур и их взаимосвязи;
- осознание важности культурного многообразия для самореализации личности;
- воспитание позитивного отношения к культурным различиям;
- развитие умений и навыков взаимодействия носителей разных культур на основе толерантности и взаимопонимания.
Опираясь на проведенный анализ, мы выделили следующие задачи поликультурного воспитания:
- приобретение глубоких знаний о культурах своего народа и других национальностей;
- знания национального языка, литературы (в соответствии с национальной принадлежностью учащегося);
- знакомство с этнокультуроведческим материалом о мире и России, воспитывающим позитивное отношение к культурным различиям;
- обучение общению (основанному на взаимопонимании и взаимоуважении, знании этнических особенностей - психологии, этикета, традиций - того или иного народа) в многонациональном коллективе в духе толерантности и гуманного межнационального общения;
- создание необходимых условий для интеграции учащихся в различные культуры.
Перечисленные задачи раскрывают значение культуросообразности, определяющей содержание поликультурного образования, способствующей становлению толерантного, уважительного отношения к другим культурам и являющейся важным условием интеллектуального, эмоционального, духовного развития человека, его индивидуальности и культурного саморазвития.
Решения поставленных задач можно достичь с помощью конкретных средств, которые имеют неразрывную связь с культурой народов, природой и жизнедеятельностью человека. К ним относятся: язык и устное народное творчество, традиции, обряды, праздники, народный быт, некоторые виды фольклора (визуальный, музыкальный, хореографический и т.д.), инструментальное творчество, кулинарное искусство, труд, игры и др.
Язык, как родной, так и доминирующего этноса, иностранные языки являются ведущими средствами поликультурного воспитания, которые не только служат коммуникации, но и позволяют приобщаться к различным способам мышления, чувствования, поведения, отмечает Ли Тэн Хой18. Посредством языка выражаются мысли, чувства, характер, настроения, передается эмоциональное состояние нации. А.И. Холмогоров подчеркивает, что у каждого народа образовалась своя система образов языка, свои сравнения, метафоры, пословицы, поговорки в соответствии с характерным для данного народа историческим путем развития, образом жизни, бытовыми условиями, природой, климатом19.
Язык является не только средством общения, могучим орудием развития национальной культуры, но он также способен отразить и передать динамику духовной жизни нации. Однако, несмотря на то, что в наши дни наблюдаются интеграция диалектов и их слияние с национальными языками, лингвистическая интерференция, добровольный переход отдельных групп к другому языку, национальный язык является наиболее устойчивой сферой национальной жизни. По мнению Ж. Ладмираля и Э. Липьянского, доступ к любой культуре можно осуществить с помощью языка: «Отсюда все начинается»20. Человек, изучающий иностранный язык, обогащает свою культуру ценностями страны изучаемого языка.
Этой проблематике посвящены труды Ю.Н. Караулова, С.Г Тер-Минасовой, А.Н. Щукина и др., которые утверждают, что в ходе приобщения учащегося к иностранной культуре формируется «вторичная языковая личность». Человек становится носителем новой культуры, которая в значительной мере отличается от ценностей, традиций и представлений его родной. Именно в условиях, когда человек владеет двумя языками (вербально-семантическим кодом изучаемого языка) в равной степени, второй язык усваивается так же, как и родной - с культурными концептами, обычаями, традициями, обрядами и т.д.
Составные компоненты устного народного творчества (фразеологизмы, пословицы, поговорки, потешки и т.д.), складываясь веками, закрепляя культурно-исторический опыт народа, выражают его менталитет, отражающий национально-этнические особенности, представления и убеждения. Кроме того, носитель национального языка и культуры обладает специфическими особенностями, что необходимо учитывать в межкультурном общении коммуникантов21. Язык обладает значительным числом функций, которые исследователи определяют по-разному. Для более полного осмысления языка как ведущего средства поликультурного воспитания необходимо рассмотреть его функции: коммуникативную (собственно информативную), сигнификативную (фиксирующую обозначения) и эвристическую (мыслительную, позволяющую делать выводы).
Коммуникативная функция (общения и обмена информацией) представляет собой один из важнейших факторов развития
человечества. Говоря иначе, язык возник и существует для общения людей. Сигнификативная функция является своего рода фиксатором воспитательных представлений. Эвристическая функция языка представляет интерес с точки зрения нашей проблематики, так как раскрывает, как именно и в каких условиях коммуникации язык наиболее эффективно стимулирует нужные реакции у учащегося22.
З.Т. Гасанов, Е.В. Васильев, В.И. Матис считают, что учитель, работающий в поликультурном регионе, должен владеть, как минимум, двумя литературными языками: русским и родным или иностранным. Для более тесных контактов с детьми и их родителями учителю, кроме того, необходимо иметь минимум знаний о диалектах, распространенных в данной местности.
Билингвальное обучение является важнейшей составляющей поликультурного образования и одним из основных направлений, в русле которых развивается поликультурное воспитание в ведущих странах мира. Билингвизм рассматривается с разных позиций, но, несмотря на это, все отрасли знания исходят из следующего: существует первичная языковая система, которая используется для общения23. Совместное проживание на одной территории нескольких этнических образований, представляющих межэтнические семьи, являлось условием возникновения и развития билингвизма.
Идеи билингвального образования - использование второго языка в качестве способа познания мировой культуры, для диалога культур - являются актуальными для современного российского образования, стремящегося создать необходимые условия для всестороннего развития личности. Различные дисциплины по-разному трактуют билингвизм. В лингвистике он рассматривается как языковая компетенция, которая непосредственно отражает уровни владения родным и иностранным языками; психолингвистический подход отражает использование языка в определенных ситуациях с определенной целью отдельной личностью или социальными группами; для социологии билингвизм является частью социальной культуры; педагогика рассматривает его в контексте организации учебного процесса поликультурного образования.
Явление, наличие которого обусловлено развитием полисубъектности в современном
обществе, - полилингвизм (практическое владение многими языками). Полилингвизм или многоязычие представляет собой употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситу-ацией24. Полилингвизм, являясь явлением многогранным и сложным, рассматривается рядом авторов (Р. Бартом, М. Кастельсом, А. Туреном) как явление социального плана, которое дает возможность глубже понять социальные аспекты языковых проблем; как культурологический подход (Ж. Дюбуа, Л. Ионин, Ф. Эдемин, Р. Якобсон). Ценность полилингвизма заключается в том, что для малых народов овладение языками становится основой адаптации в доминирующем культурном сообществе.
Богатство человеческого общества раскрывается через многообразие языков. Ориентация на владение иностранными языками как инструментами политической, финансово-экономической, культурной, педагогической, психологической, методической и любой другой деятельности затрагивает в настоящее время все большее количество специалистов, что формирует потребность в создании социально-педагогических условий для их изучения. «Овладеть языком, - отмечал А. Мартине, - значит научиться по-новому анализировать то, что составляет предмет языковой коммуникации»25. От конкретных социально-культурных условий жизнедеятельности личности зависит тот факт, совпадает ли родной язык с языком окружающей среды или с языком родителей. При ситуации полилингвизма родной язык может быть единственным, этнически совпадающим или не совпадающим (может принадлежать другому этносу), также могут быть не один, а два и больше родных языка26.
При обучении иностранным языкам (в ситуации искусственного би- и полилингвизма) большое внимание следует уделять формированию у учащихся межкультурной компетенции, при которой происходит не только освоение правил речевого поведения, способствующих коммуникации, но и понимание различий между языками и культурами.
Владение языками (государственным, родным, иностранным) расширяет сферы межкультурного обучения и дает возмож-
ность личности конкурировать на общеевропейском и мировом рынках.
В заключение можно сказать, что поликультурное воспитание способствует взаимообогащению культур, основанному на учете культурных, воспитательных и образовательных интересов различных этносов. В результате этого процесса происходит становление всесторонне развитой личности. Несовпадение культурных потребностей отдельных этносов и государственных целей образования может быть преодолено благодаря поликуль-
турному воспитанию на основе федеральных стандартов при введении в него регионального компонента.
Современная образовательная среда отличается взаимодействием новых образовательных систем, стандартов образования, содержания образования (учебных планов и программ), различных его моделей, а также наличием диалогических взаимоотношений между субъектами образования, развитие которых зависит от этнических особеннос-тей,ценностей и мировосприятия.
Примечания
1 См.: Оганов А.А., Хангельдиева И.Г. Теория культуры. М., 2001.
2 См.: Разумовская Т.В. Глобальное образование в российской школе // Завуч. 1999. № 3. С. 132-138.
3 МатисВ.И. Проблема национальной школы в поликультурном обществе. Барнаул, 1997. С.100-101.
4 См.: Харламов И.Ф. Педагогика: Учебное пособие. 3-е изд., перераб. и доп. М., 1997.
5 См.: Бондаревская Е.В. Воспитание как возрождение человека культуры и нравственности. Ростов-н/Д, 1991. С. 30-32.
6 Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунова Л.Л. Поликультурное образование - актуальная проблема современной школы // Педагогика. 1999. № 3. С. 5.
7 См.: Матис В.И. Проблема национальной школы в поликультурном обществе. Барнаул, 1997. С.105.
8 См.: МатисВ.И., Кряклина Т.Ф. Немецкая школа в регионах России. Барнаул, 1999. С. 87. 9Дмитриев Г.Д. Многокультурное образование. М., 1999. С. 34.
10 См.: Дмитриев Г.Д. Указ. соч. С. 183.
11 См.: Джуринский А.Н. Поликультурное воспитание: сущность и перспективы развития // Педагогика. 2002. № 10. С. 96.
12 См.: Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунова Л.Л. Указ. соч. С. 6.
13 См.: Библер В.С. Культура: Диалог культур (опыт определения) // Вопр. филос. 1989. № 6. C. 40.
14 Матис В.И. Педагогика межнационального общения: Учеб. для студ. вузов. Барнаул, 2000. С.314.
15 См.: Философия и будущее цивилизации: Тез. докл. и выступлений IV Российского философского конгресса (Москва, 24-28 мая 2005 г.): В 5 т. М., 2005. Т. 4. С. 348.
16 См.: Ten Ideas for Observing the international Day for Tolerance // http: www.unesco.orq/dialoque 2001/
17 См.: Джуринский А.Н. Воспитание в России и за рубежом. М., 2004. С. 71.
18 См.: Le Than Khoi. From Multiculturalism to Interculturalism: The Role of Education // Hitotsubashi journal of social studies. 1995. Vol. 27, special issue. P. 93-97.
19 См.: ХолмогоровА.И. Единый и многонациональный. Рига, 1970.
20 См.: Ladmiral J-R., Lipianky E.M. Interkulturelle Kommunikation. Zur Dynamik mehrsprachiger Gruppen. Frankfurt; N. Y, 2000. P. 121.
21 См.: Сапрыкина Г.В. Диалог культур - условие развития иноязычной коммуникативной культуры студентов университета // Вестн.ОГПУ. Сер. Гуманитарные науки. 2002. № 4 (30). С. 305.
22 Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М., 1979.
23 См.: Этманова Л.А. Проблемы видов и типов билингвизма в психолингвистике // Вестн. МГЛУ. 2004. Вып. 483. С. 30-37.
24 См.: Яценко Н.Е. Толковый словарь обществоведческих терминов. СПб., 1999.
25 Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1963. Вып. 3. С. 382.
26 См.: АюповаЛ.Л. Вопросы социолингвистики: типы двуязычия в Башкирии. Свердловск, 1988. С. 17.
УДК373
И.В. ЯРМАНОВА
Муниципальное дошкольное образовательное учреждение Центр развития ребенка №7 «Елочка» r. Ханты-Мансийска E-mail: [email protected]
Формирование культуры конфликтирования у детей дошкольного возраста как научно-практическая проблема
В статье представлен анализ причин конфликтов, агрессии и насилия среди детей; обосновывается необходимость системной работы с дошкольниками по формированию навыков общения и приобщения их к культуре конфликтирования.
Ключевые слова: общение, культура конфликтирования, пространство социального партнерства, психологически безопасная образовательная среда, компетентность педагога.
© И.В. Ярманова, 2010