Научная статья на тему 'ГЕНЕЗИС И РАЗВИТИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ДИАЛОГА РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ С ПРАВОСЛАВНЫМИ ЦЕРКВЯМИ В ХХ ВЕКЕ'

ГЕНЕЗИС И РАЗВИТИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ДИАЛОГА РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ С ПРАВОСЛАВНЫМИ ЦЕРКВЯМИ В ХХ ВЕКЕ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
38
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛОГ ЛЮБВИ / ДИАЛОГ ИСТИНЫ / ПАТРИАРХ АФИНАГОР / ПАПА ПАВЕЛ VI / СМЕШАННАЯ КОМИССИЯ / ПАТРИАРХ ДИМИТРИЙ I / ПАПА ИОАНН ПАВЕЛ II / ПАТРИАРХ ВАРФОЛОМЕЙ I

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Савчук Н. И.

В настоящей статье представлен анализ взаимоотношений между Римско-католической и Православной церквями после разрыва в 1054 году. До Второго Ватиканского собора 1965 года реальные взаимоотношения практически отсутствовали больше тысячи лет, начиная с 1054 года. Высказывания по отношению друг к другу носили обличительный характер в виде упреков в нарушении тех или иных постановлений. Можно было наблюдать недопонимание, клевету, подтасовку фактов, а часто и агрессию. Церкви не обогащали друг друга богословскими науками, отсутствовало совместное богослужение, история церквей имела у каждой свою интерпретацию. Каноническое право имело как сходства, так и различия. Церковное искусство, отношение к иконам, мощам, молитве, монашеской жизни так же имели свои особенности. Желание понять и оценить взаимные различия получило положительную динамику только после Второго Ватиканского собора 1965 года. Общение начала Греческая Православная церковь, а позже к диалогу одна за одной начали подключаться и другие поместные Православные церкви.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENESIS AND DEVELOPMENT OF THE OFFICIAL DIALOGUE OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH WITH THE ORTHODOX CHURCHES IN THE 20TH CENTURY

The article presents the analysis of the relationship between the roman church and orthodox churches after their schism in 1054. Before Second Vatican Council in1965 there were not any important relations more than one thousand years, beginning from 1054. The theses had revealing nature and reproaches in non-compliance of different orders. Misunderstanding, slander, fabrication of false evidence and even aggression could be observed. Churches did not enrich each other theologically, there were not common services, History of churches had different interpretations. The canon law has had both similarities and differences. Religious art, attitude to icons, relics, pray, monastic life also had their own peculiarities. The desire to understand and estimate the mutual differences got positive momentum only after the Second Vatican Council in 1965. Communication was started by the Greek Orthodox Church, and later other Orthodox Churches began to join the dialogue one by one.

Текст научной работы на тему «ГЕНЕЗИС И РАЗВИТИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ДИАЛОГА РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ С ПРАВОСЛАВНЫМИ ЦЕРКВЯМИ В ХХ ВЕКЕ»

Теологический вестник Смоленской Православной Духовной Семинарии. 2020. С. 79-87

УДК 27.

Протоиерей Николай Савчук (Савчук Николай Иванович), Минская православная духовная академия

генезис и развитие официального диалога римско-кАТоличЕской ЦЕркви с Православными церквями в хх веке

Аннотация: В настоящей статье представлен анализ взаимоотношений между Римско-католической и Православной церквями после разрыва в 1054 году. До Второго Ватиканского собора 1965 года реальные взаимоотношения практически отсутствовали больше тысячи лет, начиная с 1054 года. Высказывания по отношению друг к другу носили обличительный характер в виде упреков в нарушении тех или иных постановлений. Можно было наблюдать недопонимание, клевету, подтасовку фактов, а часто и агрессию. Церкви не обогащали друг друга богословскими науками, отсутствовало совместное богослужение, история церквей имела у каждой свою интерпретацию. Каноническое право имело как сходства, так и различия. Церковное искусство, отношение к иконам, мощам, молитве, монашеской жизни так же имели свои особенности. Желание понять и оценить взаимные различия получило положительную динамику только после Второго Ватиканского собора 1965 года. Общение начала Греческая Православная церковь, а позже к диалогу одна за одной начали подключаться и другие поместные Православные церкви.

Ключевые слова: диалог любви; диалог истины; патриарх Афинагор; папа Павел VI; Смешанная Комиссия; патриарх Димитрий I; папа Иоанн Павел II; патриарх Варфоломей I.

После событий 1054 года и двух последующих столетий Римско-католическая и Православные церкви в течение продолжительного времени находились в состоянии взаимного отчуждения. ХХ век принес значительные изменения в отношениях между церквями. С понтификатом папы Иоанна XXIII и созывом Второго Ватиканского собора начинается диалог между Католической и Православными поместными церквями, а также с дохалкидонскими церквями. С того времени между православными и католиками завязывается сначала «диалог любви»1, а затем богословски ориентированный «диалог истины». «Диалог» возник благодаря инициативе папы Павла VI и Константинопольского патриарха Афинагора I. Несмотря на значительные совпадения в учении и экклезиологической структуре, диалог в прошлом практически не развивался и какие-либо попытки сближения с разных сторон воспринимались крайне скептически или вовсе отвергались. Богословский диалог между Православными и Римско-католической церквями начался после длительной подготовки. Речь идет об официальных и неофициальных контактах и дискуссиях, совместных заявле-

1 Schulz H.J. Der Ökumenische Dialog zwischen der katholischen Kirche und den orthodoxen Kirchenfamilien // Handbuch der Ostkirchenkunde. Bd. 3. Düsseldorf, 1997. S. 220—224.

ний, «диалога любви», а также работы обеих богословских комиссий и смешанной координационной комиссии. Официальным открытием богословского диалога принято считать начало первого заседания Смешанной Богословской Комиссии в 1980 году.

В самой начальной фазе (6 декабря 1961 г. — 7 июня 1963 г.) активируется переписка (23 официальных письма) патриарха Афинагора (и его секретариата) с кардиналом Августином Беа, прелатом Йоханнесом Виллебрандсом и о. Пьером Дюпре1. В декабре 1963 года папа Павел VI выразил намерение отправиться в Иерусалим. Встречное решение Константинопольского патриарха Афинагора I встретиться с папой Павлом VI в Иерусалиме было неоднозначно воспринято в поместных Православных церквях. Греческие старостильники даже организовывали массовые молитвы ввиду опасности впадения в ересь. 4 января 1964 года папа Римский встретился с главой Иерусалимской православной церкви патриархом Венедиктом, а 5 и 6 января он встречался с Константинопольским патриархом Афинагором. Выбор для этих встреч Иерусалима носил ярко выраженный символический характер. Однозначно прочитывается и символика составных элементов тех встреч: совместное чтение 17 главы Евангелия от Иоанна на греческом и латинском языках, обмен символическими подарками (потир и энколпион, а также знаменитая икона апостолов Петра и Андрея в братском объятии). В заключении этих встреч 6 января 1964 года было подписано и опубликовано первое совместное заявление.

Совместная декларация (коммюнике) папы Римского Павла VI и патриарха Афинагора I после их встречи в Иерусалиме (6 января 1964 г.)2.

«В заключение их встречи в Иерусалиме святой отец Павел VI и Вселенский патриарх в согласии со своим Священным Синодом вместе признали великое значение этого события и возблагодарили Всемогущего Бога, Отца и Сына и Святого Духа, который направил их стопы во святую землю, где наш общий Спаситель, Христос и Господь, жил и учил, умер, воскрес, и вознесся на небеса, откуда Он послал Духа Святого возникающей Церкви. Эту встречу нельзя понять никак иначе, чем как братский жест, преподанный из любви ко Христу, Который оставил Своим ученикам высшую заповедь любить друг друга, седмижды семь раз прощать обиды и пребывать в единстве между собой.

Направив взоры ко Христу, образу Отца и начальнику единства и мира, оба паломника просили Бога, дабы эта встреча стала предваряющим знаком грядущих вещей во славу Божию и ко просвещению Его верующего народа. После столь многих столетий встретились они теперь с друг с другом с желанием осуществить волю Господню и возвестить древнюю, вверенную Церкви истину Евангелия.

1 Stormon E.J. Towards the Healing of Schism: The Sees of Rome and Constantinople. Public statements and correspondence between the Holy See and the Ecumenical Patriarchate, 1958—1984. New Jersey: Paulist Press, 1987. P. 31-46.

2 Pro Oriente. Tomos Agapis. Innsbruck-Wien-München, 1978. S. 38-39. А также в каталоге: Gemeinsame Erklärung des Papstes Paul VI. und des Patriarchen Athenagoras I. zum Abschluß des Besuches des Patriarchen in Rom (28. Oktober 1967) || Dokumente wachsender Übereinstimmung (1931-1982). Bd. 1. Paderborn, 1991. S. 520.

Эти общие чувства будут сообщены всем членам обеих иерархий и всем верующими, чтобы и они разделили их и принесли Богу новые молитвы о том, чтобы истина о единой Церкви Христовой и Его Евангелии в свете и спасении миру все больше сияла пред глазами всех христиан».

В 1964 году папа Павел VI посетил в Стамбуле Константинопольского патриарха, а Патриарх Афинагор I прибыл в Рим, где участвовал в совместном с папой богослужении. Несмотря на разнообразные трудности, Патриарх Афинагор осторожно продолжал развитие «диалога любви» начатого в 1958 году, который завершился созданием смешанной комиссии Константинопольской православной церкви и Римско-католической церкви, ставшей весомым фактором межконфессиональной коммуникации. Задачей этой комиссии была подготовка снятия взаимных отлучений 1054 года. Смешанная православно-католическая комиссия подготовила документ по отмене анафем. Текст довольно лаконичен и написан в форме коммюнике.

Протокол переговоров Смешанной Комиссии по подготовке отмены экскомму-никаций от 1054 года (23 ноября 1965 года)1.

Члены комиссии со стороны Римско-католической церкви: епископ Й. Вилле-брандс (президент), Микеле Маккарроне, Альфонс Раес, Альфонс Штиклер, Кри-стоф Дюмон. Со стороны Константинопольской православной церкви: митрополит Мелитон Гелиупольский (президент), митрополит Хризостом Мирский, Габриэль (генеральный секретарь Священного Синода), Георгиос Анастасиадес, Евангелос (великий архидиакон). Секретари: Пьер Дюпре, Андреас Скрима, Пауль (заместитель секретаря Священного Синода).

«Католические делегаты, прибывшие в Стамбул 21 ноября, представились Его Святейшеству Патриарху Афинагору. На заседаниях смешанной комиссии проходивших в Патриаршем дворце поочередно председательствовали Епископ Вилле-брандс и митрополит Мелитон Гелиопольский.

В понедельник, 22 ноября, митрополит Мелитон на первом рабочем заседании сказал слова приветствия и уточнил цели и задачи смешанной комиссии. В ответ епископ Вилленбрандс от лица Католической церкви выразил свою радость по поводу этого собрания и нового опыта совместной работы и подчеркнул, сколь сильно совпадает желание Его Святейшества Павла VI с тем, что изложил митрополит Ме-литон по поводу работы комиссии.

Комиссия начала проверять проект совместного заявления о событиях 1054 года. Этот проект послужил текстовой базой для дискуссии о самих событиях и их воздействии на позднейшие события, на взаимоотношения между церквями. Эти проверка и дискуссия были продолжены во второй половине этого дня и на следующий день.

Они привели к единодушному взаимному согласию о характере тех событий, в которые были втянуты церкви Рима и Константинополя, и о возможности совмест-

1 Pro Oriente. Tomos Agapis... S. 84—85. А также в каталоге: Protokoll der Verhandlungen der gemischten Kommission zur Vorbereitung der Aufhebung der Exkommunikationen von 1054 (23. November 1965) // Dokumente wachsender Übereinstimmung (1931—1982). Bd. 1. Paderborn, 1991. S. 521-522.

ного заявления с их стороны, почему сожалеется об этих происшествиях и почему они будут удалены из памяти и среды Церкви, дабы они не могли более быть препятствием для нового сближения в любви.

Французский и греческий тексты этого заявления были скрупулезно изучены, чтобы точно соответствовали друг другу. Оба текста, которые были окончательно одобрены на заседании в четверг 23 ноября, чтобы распространить их в обеих церквях для обнародования, прилагаются к этому протоколу. Православная комиссия вынесла на рассмотрение свое предложение: в согласии с текстом заявления следует внутри каждой из обеих церквей сделать обоюдное заявление, дабы выразить совместное желание сожалеть о всем достойном сожаления, и все что можно из событий прошлого, затронувших обе церкви, исправить.

Это предложение тщательно изучено и обсуждено. Католическая делегация позитивно восприняла это предложение и выказала готовность рекомендовать его Павлу VI. Православная делегация предложила предварительный проект того, что могло было бы быть сделано со стороны Вселенского патриарха.

Обе делегации имели возможность обменяться мнениями о происходящем, чтобы при составлении обоюдных актов и их промульгации (обнародования) можно было бы одновременно действовать наилучшим образом касательно опубликования совместного заявления.

Эта Смешанная Комиссия не обладала и никакими полномочиями, но каждая делегация должна сообщить своим вышестоящим церковным начальникам о результате дискуссий и обмене мнениями».

Упомянутая комиссия стала прототипом комиссии по подготовке к богословскому диалогу. Начатый в 1964 году «Диалог любви» продолжился и далее, хотя было сделано совсем немного совместных заявлений. Несколько лет спустя на празднике апостола Андрея Первозванного, считающегося небесным покровителем Константинопольской церкви, 30 ноября 1979 года снова встретились в церкви св. Георгия на Фанаре папа и патриарх, теперь уже Иоанн Павел II и Димитрий I. В это время взаимоотношения между Римом и Константинополем в плане ведения диалога укрепились настолько, что Иоанн Павел II и Дмитрий I договорились об учреждении православно-католической комиссии по богословскому диалогу. Работа этой комиссии началась на островах Патмосе и Родосе в 1980 году и продолжилась в Мюнхене в 1982 году. С тех пор она посвятила свою деятельность «диалогу истины»1, и межцерковная совместная работа развивалась в различных плоскостях и в широком спектре комитетов.

7 декабря 1965 года было зачитано совместное заявление Павла VI и Афинагора I одновременно в зале заседания Второго Ватиканского собора и в кафедральном соборе святого Георгия на Фанаре в Стамбуле. Так появился новый экклезиологиче-ский термин «церкви-сестры». Это «Совместное заявление» — показательный этап в

1 Schulz H.J. Der kumenische Dialog zwischen der katholischen Kirche und den orthodoxen Kirchenfamilien... S. 224—225.

развитии православно-католического диалога. В тексте размышляется об акте отмены обоюдных отлучений (1054), и это событие интерпретируется как знак примирения, который хотя и недостаточен сам по себе, чтобы пректатились разногласия, но он показывает путь в будущее.

Совместная декларация папы Павла VI и патриарха Афинагора I (7 декабря 1965 года)1.

«1. Проникнутые благодарностью Богу за милость, оказанную по Его милосердию, чтобы братски (fraternellement) встретиться друг с другом в святых местах, где смертью и воскресением Господа Иисуса совершилось таинство (mystère) нашего спасения, и излиянием Святого Духа родилась Церковь, папа Павел VI и патриарх Афинагор I не потеряли из виду план (dessein), который каждый для себя в свое время сформулировал, не отказываться в будущем от внушающих любовь жестов (gestes) и способствовать облегчению развития начатых братских отношений (des rapports fraternels) между Римско-католической церковью и Православной церковью Константинополя. Они намерены соответствовать (de répondre) божественной благодати, которая побуждает сегодня Римско-католическую и Православную церковь, как и всех христиан вообще, оставить свои разногласия (différends) в прошлом, чтобы снова быть 'едино' (un), как испросил для них Господь Иисус у Своего Отца.

2. К препятствиям (les obstacles), лежащим на пути развития этих братских отношений в доверии и уважении (de confiance et d'estime), относятся воспоминания о болезненных решениях, действиях и инцидентах, которые в 1054 году привели к постановлению об отлучении (à la sentence d'excommunication), которое было произнесено назначенными кардиналом Гумбертом легатами Римского престола против (contre) патриарха Михаила Керулария и еще двух других лиц, причем сами легаты подверглись аналогичному постановлению со стороны патриарха и Константинопольского синода.

3. Невозможно делать вид, как если бы в то смутное время истории не произошло всех тех событий. Однако сегодня, достигнув по поводу них спокойного и справедливого суждения (jugement plus serein et plus équitable), важно признать перегибы (les excès), которыми они запятнаны (entachés), и которые позднее привели к последствиям, выходившим, насколько мы сегодня способны судить, за границы намерений и предположений (les intentions et les prévisions) их авторов, чьи осуждения (les censures) кокретных личностей не распростирались на церкви и не предполагали разорвать церковную общность (rompre la communion ecclésiastique) между престолами Рима и Константинополя.

4. Намереваясь выразить тем самым совместное желание справедливости и единодушное чувство любви, а также памятуя о заповеди Господней: 'Итак, если ты при-

1 Текст оригинала на французском языке: Pauli Papae VI et Athenagorae I Patriarchae Constantinopolitani Declaratio communis. 7 decembris 1965 // Acta Apostolicae Sedis. Vol. LVIII. Vatican: Typis polyglottis Vaticanis, MDCCCCLXV, 1966. P. 20—21. Ср. пер. русск.: Отмена анафем между Римом и Константинополем // Теология. 1994. № 3. С. 11—16. В русском переводе уровень дипломатичности меньше, встречаются смысловые неточности и опечатки.

несёшь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет нечто против тебя, оставь дар твой перед жертвенником и пойди прежде примирись с братом твоим' (Мф 5:23—24), папа Павел VI и патриарх Афинагор I со своим синодом высказали единодушное согласие (déclarent d'un commun accord):

а) что они сожалеют об оскорбительных словах, беспочвенных упреках и предосудительных поступках (regretter les paroles offensantes, les reproches sans fondement, et les gestes condamnables), которые отразились на печальных событиях той эпохи с обеих сторон и сопутствовали им;

б) что они также сожалеют о словах отлучения (les sentences d'excommunication), которые последовали за этим, и память о которых по сей день стоит препятствием на пути сближения в любви, желая изгладить их из памяти и среды Церкви и предать забвению;

в) что они, наконец, сожалеют о досадных прецедентах (les fâcheux précédents) и дальнейших событиях, которые под влиянием различных факторов, не в последнюю очередь из-за отсутствия взаимопонимания и доверия, привели в конце концов к фактическому разрыву церковной общности (à la rupture effective de la communion ecclésiastique).

5. Папа Павел VI и патриарх Афинагор I со своим синодом сознают, что эти жесты справедливости и обоюдного прощения (geste de justice et de pardon réciproque) не могут быть достаточны (ne peut suffire), чтобы положить конец старым или новым разногласиям, имеющимся между Римско-католической и Православной церковью. Однако они будут преодолены посредством действия Святого Духа через очищение сердец, раскаяние в исторических ошибках (des torts historiques), а также благодаря активному проявлению воли к взаимопониманию, выражению апостольской веры и ее требований.

Совершив этот жест, они надеются, что он угоден Богу, готовому нас прощать, если мы прощаем друг друга, и что этот жест будет по достоинству оценен всем христианским миром, а особенно совокупностью (par l'ensemble) Римско-католической и Православной церквей, как выражение искренней обоюдной воли к примирению (d'une sincère volonté réciproque de réconciliation) и как приглашение продолжать в духе доверия, взаимоуважении и любви диалог, который с помощью Божией приведет к вящему благу душ (pour le plus grand bien des âmes) и к пришествию Царства Божия, в полноте общности веры (la pleine communion de foi), в братском согласии и жизни в таинствах (de vie sacramentelle), как это имело место между ними в течение первого тысячелетия жизни Церкви».

Особенность этого и последующих документов состоит в том, что дело идет об одном совместном тексте, с которым идентифицируются оба первоиерарха, свидетельством чему служат их подписи. Последовательность документов этого типа указывает на существенные перемены: в них тематизируются совместные стремления и задачи в плане требований времени, и представлены значимые элементы совместного, преодолевающего поместные церковные границы обращения к миру.

Совместная декларация папы Римского Павла VI и патриарха Афинагора I в конце визита Патриарха в Рим 28 октября 1967 года1 (выдержки).

«Они [папа Павел VI и Константинопольский патриарх Афинагор I] полностью признают, что до единства всех христиан еще далеко, и что между Римско-католической и Православной церковью необходимо прояснить ряд моментов и преодолеть препятствия, прежде чем будет достигнуто единство вероисповедания, которое необходимо для восстановления полного общения. Но они рады, что их встреча может привнести вклад в то, что их церкви еще больше признают друг друга как церквей-сестер.

Они признают, что истинный диалог любви, который может быть основанием всех отношений между ними и их церквями, должен необходимым образом покоиться на верности единому Господу Иисусу Христу в обоюдном уважении к их собственным традициям.

Они желают, чтобы дело дошло до регулярных и углубленных контактов между католическими и православными священниками на благо их верующих. Римско-католическая церковь и Вселенский патриархат готовы исследовать конкретные пути для решения пастырских проблем, особенно касаемо брака между католиками и православными».

Хотя контакты между православными и католиками существовали и раньше, но особенно они активизировались после окончания Второго Ватиканского собора, а именно после 1965 года. Появилась масса документов православно-католического диалога: коммюнике, послания, заявления и обращения, которые образовали целую сеть контактных имен, информации и взаимообмена. Специализированное исследование за период с 1958 по 1984 год насчитывает не менее 450 таких высказываний позиций2. На интернет-страницах Римско-католической и поместных православных церквей появляются все новые публикации по важным событиям и приводятся официальные документы. Важный пункт в этой последовательности текстов — подписание в Гаване 12 февраля 2016 года совместного заявления патриархом Кириллом и папой Франциском. Встречи папы Франциска и патриарха Кирилла, а также папы и патриарха Варфоломея показывались по новостным каналам и интернету, так что за ними можно было «вживую» наблюдать.

1 Pro Oriente. Tomos Agapis... S. 130—131. А также в каталоге: Gemeinsame Erklärung des Papstes Paul VI. und des Patriarchen Athenagoras I. zum Abschluß des Besuches des Patriarchen in Rom (28. Oktober 1967)... S. 524-525.

2 Chronological Table of Documents // Towards the Healing of Schism: The Sees of Rome and Constantinople. Public Statements and Correspondence between the Holy See and the Ecumenical Patriarchate 1958-1984. New Jersey: Paulist Press Mahwah, 1987. P. 509-563.

Список литературы

1. Отмена анафем между Римом и Константинополем // Теология. 1994. № 3. С. 11—16.

2. Chronological Table of Documents // Towards the Healing of Schism: The Sees of Rome and Constantinople. Public Statements and Correspondence between the Holy See and the Ecumenical Patriarchate 1958-1984. New Jersey: Paulist Press Mahwah, 1987. P. 509-563.

3. Gemeinsame Erklärung des Papstes Paul VI. und des Patriarchen Athenagoras I. zum Abschluß des Besuches des Patriarchen in Rom (28. Oktober 1967) // Dokumente wachsender Übereinstimmung (1931-1982). Bd. 1. Paderborn, 1991. S. 524-525.

4. Pauli Papae VI et Athenagorae I Patriarchae Constantinopolitani Declaratio communis. 7 decem-bris 1965 // Acta Apostolicae Sedis. Vol. LVIII. Vatican: Typis polyglottis Vaticanis, MDCCCCLXV, 1966. P. 20-21.

5. Pro Oriente. Tomos Agapis. Innsbruck-Wien-München, 1978. 222 s.

6. Protokoll der Verhandlungen der gemischten Kommission zur Vorbereitung der Aufhebung der Exkommunikationen von 1054 (23. November 1965) // Dokumente wachsender Übereinstimmung (1931-1982). Bd. 1. Paderborn, 1991. S. 521-522.

7. Schulz H.J. Der Ökumenische Dialog zwischen der katholischen Kirche und den orthodoxen Kirchenfamilien // Handbuch der Ostkirchenkunde. Bd. 3. Düsseldorf, 1997. S. 211-244.

8. Stormon E.J. Towards the Healing of Schism: The Sees of Rome and Constantinople. Public statements and correspondence between the Holy See and the Ecumenical Patriarchate, 1958-1984. New Jersey: Paulist Press, 1987.

The genesis and development of the official dialogue of the Roman Catholic Church with the orthodox Churches in the twentieth century

Abstract: The article presents the analysis of the relationship between the roman church and orthodox churches after their schism in 1054. Before Second Vatican Council in1965 there were not any important relations more than one thousand years, beginning from 1054. The theses had revealing nature and reproaches in non-compliance of different orders. Misunderstanding, slander, fabrication of false evidence and even aggression could be observed. Churches did not enrich each other theologically, there were not common services, History of churches had different interpretations. The canon law has had both similarities and differences. Religious art, attitude to icons, relics, pray, monastic life also had their own peculiarities. The desire to understand and estimate the mutual differences got positive momentum only after the Second Vatican Council in 1965. Communication was started by the Greek Orthodox Church, and later other Orthodox Churches began to join the dialogue one by one.

Keywords: the dialogue of love; the dialogue of truth; patriarch Athenagoras; pope Paul VI; Mixed Commission; patriarch Demetrius I; pope John Paul II; patriarch Bartholomew I.

References

Otmena anafem mezhdu Rimom i Konstantinopolem [Cancellation of anathemas between Rome and Constantinople]. Teologiia - Theology, 1994, no. 3, ss. 11—16.

Chronological Table of Documents // Towards the Healing of Schism: The Sees of Rome and Constantinople. Public Statements and Correspondence between the Holy See and the Ecumenical Patriarchate 1958-1984. New Jersey: Paulist Press Mahwah, 1987. P. 509-563.

Gemeinsame Erklärung des Papstes Paul VI. und des Patriarchen Athenagoras I. zum Abschluß des Besuches des Patriarchen in Rom (28. Oktober 1967) // Dokumente wachsender Übereinstimmung (1931-1982). Bd. 1. Paderborn, 1991. S. 524-525.

Pauli Papae VI et Athenagorae I Patriarchae Constantinopolitani Declaratio communis. 7 decembris 1965 // Acta Apostolicae Sedis. Vol. LVIII. Vatican: Typis polyglottis Vaticanis, MDCCCCLXV, 1966. P. 20-21.

Pro Oriente. Tomos Agapis. Innsbruck-Wien-München, 1978. 222 s.

Protokoll der Verhandlungen der gemischten Kommission zur Vorbereitung der Aufhebung der Exkommunikationen von 1054 (23. November 1965) // Dokumente wachsender Übereinstimmung (1931-1982). Bd. 1. Paderborn, 1991. S. 521-522.

Schulz H.J. Der Ökumenische Dialog zwischen der katholischen Kirche und den orthodoxen Kirchenfamilien // Handbuch der Ostkirchenkunde. Bd. 3. Düsseldorf, 1997. S. 211-244.

Stormon E.J. Towards the Healing of Schism: The Sees of Rome and Constantinople. Public statements and correspondence between the Holy See and the Ecumenical Patriarchate, 19581984. New Jersey: Paulist Press, 1987.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.