Известия Саратовского университета. 2006. Т. 6. Сер. Филология. Журналистика, вып. 1/2
Мы «представили» это с точки зрения вчерашнего школьника весьма туманно и, не рискуя предлагать банальности, эту свободную тему к общему удовольствию сняли.
Главное в этих историях заключается в том впечатлении, какое Роман Викторович оставлял как человек гуманитарной сферы интересов, хорошо знающий классику. Его замечания были лаконичны, искромётны и точны. Роман Викторович был блистательным рассказчиком. Анализ тем сочинений сопровождался ссылками на всякого рода казусы прошлогодних экзаменов. Но эти юмористически поданные случаи были и дополнительным напутствием к предстоящему.
Мне он пожелал терпения и твердости, добавив шутливо: «А утешать отправляйте ко мне».
Вскоре же мне пришлось убедиться, каким незаурядным даром умиротворения, убеждения, просто-таки гипнотическим педагогическим секретом обладал Роман Викторович в беседе с неудачливыми абитуриентами. Потрясающие сюжеты, сохранившиеся в моей памяти, стоят один другого.
Обнаружились сочинения-близнецы, два одинаковых, слово в слово, текста. Установили, что списать одному у другого было невозможно. Роман Викторович беседовал с каждым «автором». Девушка призналась, что выучила опубликованный текст наизусть. Паренёк, недавно демобилизовавшийся, сердито сказал, что списал с книги, которую ему подарила учительница в/ч, когда провожала своего солдата-ученика в дальний путь (служил на Дальнем Востоке).
Девушке Роман Викторович предложил продемонстрировать блестящую память «завтра, перед комиссией» (у Романа Викторовича был такой опыт проверки). Солдату он разрешил продолжать экзамены. Никто не присутствовал при их решающем разговоре, который вёлся без спешки. И каков результат? Молодой человек сам принял решение ещё год готовиться к поступлению. Я была поражена его состоянием, которое можно было назвать вдохновением, внутренним подъёмом. Ничего подобного нельзя было ожидать от человека, недавно ещё раздосадованного или дерзкого из-за какой-то затравленности.
УДК 808.2-07+929 Полищук
Г.Г. ПОЛИЩУК - ПЕДАГОГ
Н.И. Кузнецова
Саратовский государственный университет, кафедра русского языка и речевой коммуникации E-mail: [email protected]
Галина Георгиевна - это имя хорошо знают и помнят многие поколения филологов-русистов нашего университета, потому что с самых первых лекций первокурсники были очарованы обаятельной
Разговор с Романом Викторовичем, очевидно, стал для него каким-то важным событием в ряду его личных неурядиц. Роман Викторович был огорчён его решением.
Так и я поняла, что было за словами Романа Викторовича: «А утешать отправляйте ко мне». Сколько душевных сил, сколько времени отдавалось людям. Повторю, таких «сюжетов» несть числа.
Ещё один пример, касающийся наших внутренних преподавательских дел. Эта история связана с ошибочной оценкой сочинения. Мотивировка -«подмена темы». Объявленную тему «Мой любимый герой в романе Льва Толстого “Война и мир”» молодой человек интерпретировал: «Мой любимый герой в романе Толстого - народ». Сочинение было написано с незначительными ошибками в пунктуации и, конечно, не заслуживало «неуда». В комиссии возникла ситуация по модели «Спасём честь мундира». Мое предложение повторно рассмотреть сочинение вызвало подозрение председателя университетской приёмной комиссии, опасавшегося пересмотра и возможного шумного продолжения неприятной ситуации. Я просила отстранить меня от обязанностей руководителя предметной комиссии, но не губить пострадавшего по нашей вине. Роман Викторович (разговор велся в его кабинете) с интересом слушал наши дебаты. Его решение было кратким: «Ошибки возможны. Хорошо, что их можно исправить». Много лет спустя мой оппонент - преподаватель какой-то из общественных кафедр - по-доброму вспомнил этот случай. Мы с ним получили от Романа Викторовича полезный урок на всю жизнь.
Могу добавить, что мои учителя - Евграф Иванович Покусаев и Мария Нестеровна Боброва - люди крепкого закала, с большим уважением не раз говорили о высоких нравственных достоинствах личности Романа Викторовича Мерцлина, его «крестном» пути как ректора университета.
Это так: такие были годы...
30 июня 2003 г.
Выступление, предполагавшееся в связи со 100-летием Р.В. Мерцлина
преподавательницей с яркими живыми глазами, которая красивым звонким голосом увлеченно рассказывала начинающим филологам о сложностях и тонкостях лексической системы русского языка.
© Н.И. Кузнецова, 2006
Н.И. Кузнецова. Г.Г. Полищук - педагог
У студентки первого послевоенного приема (1945) Галины Полищук вся последующая научная, творческая и преподавательская жизнь прошла в стенах нашего Саратовского университета на родных для нее филологическом факультете и кафедре русского языка среди любимых учителей (А.П. Скафтымов, Е.И. Покусаев, А.М. Лукьяненко, Л.И. Баранникова), близких и надежных друзей (О.Б. Сиротинина, С.А. Бах, М.Б. Борисова) и преданных признательных учеников.
Учеба в университете, аспирантура, общение со многими известными филологами определили научные интересы и принципы преподавательской работы доктора филологических наук, заслуженного профессора Саратовского государственного университета Галины Георгиевны Полищук.
Еще студенткой Галина Георгиевна вместе с будущими своими коллегами (О.Б. Сиротинина,
В.А. Богданова, И.П. Глотова) и молодым в те годы саратовским диалектологом Л.И. Баранниковой постоянно ездила в диалектологические экспедиции по Саратовской области. Для нас, ее учеников, было огромным наслаждением слушать - а Галина Георгиевна была талантливым рассказчикам - воспоминания о том, как душевно принимали в обездоленных войной селах молоденьких студентов, какие удивительные люди им там встречались, сколько интересного для науки материала привозили они из этих экспедиций. Кроме диалектологии Галину Георгиевну в лингвистике интересовало очень многое, и всем она занималась с огромным увлечением, всегда получая новые и научно значимые результаты.
Основными направлениями научных интересов Галины Георгиевны были:
- грамматика современного русского языка и грамматическая синонимия (кандидатская диссертация «Некоторые вопросы грамматической синонимии», 1954),
- лексикология и язык художественных произведений,
- функциональная грамматика и стилистика,
- коммуникативная и конструктивная роль языковых единиц (докторская диссертация «Обязательные и факультативные определения в русском языке. Их коммуникативная и конструктивная роль», 1972),
- устная речь и русская разговорная речь,
- экспериментальная лингвистика (интонация как грамматический и выразительный компонент языковой системы),
- сравнительно-историческая грамматика славянских языков,
- культура речи и особенности лекторской речи,
- проблемы текста,
- и в последние годы - семантико-стилисти-ческий анализ художественного текста.
Опубликовано Галиной Георгиевной 104 научных работы. Но остались нам еще магнитофонные записи ее лекций, выступлений на
конференциях и защитах, и всегда в центре этих разнообразных исследований и выступлений был основной объект ее научных интересов - живое русское слово. Другим общим свойством научных исследований Галины Георгиевны, по нашему мнению, является то, что они лежат либо у истоков, либо в русле новых научных направлений в лингвистике. Изучение грамматической синонимии органично укладывается в грамматическое учение о слове академика В.В. Виноградова, докторскую диссертацию о коммуникативной и конструктивной роли можно считать одной из первых работ по проблемам речевой коммуникации, интенсивно разрабатываемым в настоящее время. Когда в 60-е годы прошлого века лингвисты начали глобальное изучение русской разговорной речи, а у физиков появились новые приборы, позволяющие записывать, измерять и анализировать устную речь, Галина Георгиевна увлеченно начала заниматься экспериментальной лингвистикой. В научно-учебной лаборатории экспериментальной лингвистики, созданной при кафедре русского языка, Галина Георгиевна вместе с аспирантами и студентами проводила разнообразные экспериментально-аудиторские исследования русской интонации. Результаты этих исследований отражены в докторских (О.Б. Сиротинина, Г.Г. Полищук) и кандидатских диссертациях (Б.Ф. Игнатов, Н.И. Кузнецова, Л.И. Сокиркина), в научных статьях и многочисленных дипломных работах. Некоторые из этих дипломных работ потом стали основами кандидатских диссертаций учеников Галины Георгиевны (Т.Н. Колокольцева,
С.А. Андреева). Конец ХХ века отмечен в русистике пристальным вниманием к теории текста и семантическим свойствам языковых единиц. И здесь Галина Георгиевна сказала свое слово в лингвистике, предложив и разработав в своих последних исследованиях семантико-стилистический метод анализа художественного текста, в основу которого было положено понятие семантической доминанты, своеобразного семантического стержня художественного текста, что позволяло исследователю выявить и показать именно лингвистическое своеобразие индивидуально-авторского стиля писателя. Объем и смысл самого понятия семантической доминанты во многом предопределил развитие когнитивной лингвистики и ее центрального термина «концепт».
Широта научных интересов, масштабность и актуальность исследований, преемственность и новаторство, свойственные саратовской филологической научной школе, в полной мере проявились и в научной деятельности заслуженного профессора Саратовского госуниверситета Г.Г. Полищук.
Интенсивная научная деятельность Галины Георгиевны всегда сочеталась с огромной просветительской работой. Издание брошюр, научно-популярных книг, словаря по культуре речи и лекторскому мастерству, руководство научно-
Университетская летопись
61
Известия Саратовского университета. 2006. Т. 6. Сер. Филология. Журналистика, вып. 1/2
методическими советами общества «Знание» не только на городском и областном, но и российском уровне, выступления в городах России с показательными лекциями по культуре речи, зарубежные поездки в составе официальных делегаций от общества «Знание» - это только одна сторона общественной деятельности Галины Георгиевны. Многие годы Галина Георгиевна была руководителем студенческого научного кружка «Любители русского слова», где студенты осваивали азы лекторского мастерства, готовили популярные лекции по культуре речи, с которыми ее питомцы потом успешно выступали в разных аудиториях. Да и сама Галина Георгиевна никогда не отказывалась от предложений прочитать лекцию или провести беседу о русском языке, лекторском мастерстве или культуре речи.
Но самым главным результатом просветительской работы Галины Георгиевны и ее сту-дентов-кружковцев явилась созданная при их непосредственном участии на саратовском радио передача «Служба русского языка», и саратовцы и жители нашей области, как свидетельствуют отклики радиослушателей, очень благодарны ее создателям. Буквально до последних дней своей жизни эти радиопередачи вела сама Галина Георгиевна, иногда привлекая в помощники своих кружковцев. Сейчас радиопередачу «Служба русского языка» ведет, и весьма успешно, ученица Галины Георгиевны доцент Г.С. Куликова.
Учитель и ученик. Галина Георгиевна была добрым, отзывчивым, мудрым и в то же время справедливым, строгим, принципиальным Учителем. Именно Учителем с большой буквы! Во время ее лекций аудитории всегда были полны, семинары проходили бурно и дискуссионно. В университете Галину Георгиевну постоянно можно было увидеть в окружении студентов и молодых преподавателей, и для всех у нее находилось и доброе слово, и мудрый совет. Самым способным и талантливым студентам Галина Георгиевна уделяла очень много времени и внимания, направляя их на тернистом пути научной работы. Всех учеников Галины Георгиевны не перечесть, но самые близкие и любимые стали уже кандидатами и докторами наук (таких более 20). Они работают в разных вузах Саратова, Тюмени, Астрахани, Волгограда. На кафедре русского языка и речевой коммуникации нашего университета научную и преподавательскую эстафету из рук Галины Георгиевны приняли доценты Н.И. Кузнецова, Г.С. Куликова, Т.А. Милехина.
Река времени неуклонно течет в одну сторону и что-то уносит с собой. Но пока мы будем обращаться за помощью к научным трудам Галины Георгиевны, пока для ее друзей и учеников будет звучать ее незабываемый голос, до тех пор светлый человек, верный друг и добрый Учитель Галина Георгиевна будет с нами.
УДК 882.09+929 Антонова
Г.Н. АНТОНОВА - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ, ТЕКСТОЛОГ И КОММЕНТАТОР РУССКОЙ КЛАССИКИ
Г.Ф. Самосюк
Саратовский государственный университет, кафедра истории русской литературы и фольклора E-mail: [email protected]
Галина Николаевна Антонова принадлежала к тому типу ученых, которых можно назвать эрудитами в самом высоком смысле этого слова. Она была полна новыми идеями, в ее голове рождались смелые гипотезы, содержательные ассоциации. Широта суждений поражала не только студентов, но и ее коллег-ученых. Блестящее знание литературно-критической жизни России XIX в., вовлечение в научный оборот трудов таких неординарных личностей, как Ап. Григорьев, Н. Страхов, А. Дружинин и многих других, дало ей плодотворный ключ к пониманию Герцена, Чернышевского, Тургенева, Достоевского как в их творческой индивидуальности, так и в сложных литературных связях и взаимооценках.
Г.Н. Антонову как ученого хорошо знали в академических институтах. В Пушкинском Доме
она принимала участие во многих конференциях по творчеству писателей изучаемого ею столетия. В Саратове Галина Николаевна успешно выступала с докладами о Чернышевском и его современниках. Почти в каждом выпуске основанных профессором Е.И. Покусаевым сборников «Н.Г. Чернышевский. Статьи, исследования и материалы» читатель мог познакомиться с ее работами, вторгавшимися в самую гущу литературно-критических проблем: соотнесенность принципов литературной критики Чернышевского, Достоевского, Ап. Григорьева, Герцена; суть полемики о «лишних людях» и месте в этом эпохальном споре Герцена, Чернышевского и Тургенева; литературно-эстетическое содержание жанра социально-философского романа и т.д.
© Г.Ф. Самосюк, 2006