Научная статья на тему 'Функционирование номинаций зрительного восприятия во французской прозе'

Функционирование номинаций зрительного восприятия во французской прозе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

137
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗРИТЕЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ / НАРРАТИВНЫЙ ТЕКСТ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ НАГРУЗКА / VISUAL PERCEPTION / NARRATIVE TEXT / LEXICAL-SEMANTIC FIELD / LEXICAL-SEMANTIC GROUP / LEXICAL-SEMANTIC UNIT / FUNCTIONAL LOAD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Силина Ю. А.

исследуются особенности функционирования номинаций зрительного восприятия (ЗВ) во французских нарративных текстах первой половины XVIII в. Анализируется функциональная нагрузка на лексико-семантическое поле ЗВ, на лексико-семантические группы ЗВ и на лексико-семантические единицы ЗВ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

the article discusses functions of nominations of visual perception (VP) in French narrative texts. The purpose of the research is to analyze the functional load of a lexical-semantic field of visual perception, of lexico-semantic groups of VP and of lexical-semantic units of VP.

Текст научной работы на тему «Функционирование номинаций зрительного восприятия во французской прозе»

УДК 811.133.Г371.2

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НОМИНАЦИЙ ЗРИТЕЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ПРОЗЕ

Ю. А. Силина

Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 28 января 2011 г.

Аннотация: исследуются особенности функционирования номинаций зрительного восприятия (ЗВ) во французских нарративных текстах первой половиныXVIII в. Анализируется функциональная нагрузка на лексико-семантическое поле ЗВ, на лексико-семантические группы ЗВ и на лексико-семантические единицы ЗВ.

Ключевые слова: зрительное восприятие, нарративный текст, лексико-семантическое поле, лексикосемантическая группа, лексико-семантическая единица, функциональная нагрузка.

Abstract: the article discusses functions of nominations of visual perception (VP) in French narrative texts. The purpose of the research is to analyze the functional load of a lexical-semantic field of visual perception, of lexico-semantic groups of VP and of lexical-semantic units of VP.

Key words: visual perception, narrative text, lexical-semanticfield, lexical-semantic group, lexical-semantic unit, functional load.

Данное исследование представляет собой попытку реализации качественного (семиотического) и количественного (функционального) анализа группы глаголов зрительного восприятия французского языка, образующих отдельный класс слов, как в функциональном, так и в лексическом отношении. Лексикосемантическая группа (ЛСГ) зрительного восприятия (ЗВ) выбрана в качестве объекта исследования, поскольку она включает высокочастотные глаголы французского языка и, исходя из этого, представляет интерес как в общетеоретическом отношении, так и в практике обучения французскому языку.

Цель настоящего исследования - проанализировать особенности употребления номинаций, передающих значения активного зрительного восприятия во французских нарративных текстах на протяжении первой половины XVIII в. Для ее достижения решались следующие задачи:

1. Определение величины функциональной нагрузки (ФН) на лексико-семантическое поле зрительного восприятия (ЛСП ЗВ).

2. Выявление распределения ФН на ЛСГ ЗВ.

3. Исследование ФН на структурные звенья ЛСГ в произведениях первой половины XVIII в.

4. Анализ ФН на лексико-семантические единицы (ЛСЕ) внутри каждой ЛСГ ЗВ.

Объектами исследования являются способы представления ситуаций зрительного восприятия, в

© Силина Ю. А., 2011

которых активным мыслится субъект зрительного восприятия, а не объект, а именно трех типов лексических значений: «видеть», «смотреть», «созерцать», где языковыми средствами выражения данных значений являются глагольные лексико-семантические варианты (ЛСВ) и глагольные фразеологические сочетания (ФС) [1, 2, 3].

Анализируемый материал (более 2 500 примеров) извлечен из произведений французской нарративной прозы совокупной длиной более миллиона слов. Объект данного исследования - глаголы ЗВ - предъявляет требования к выбору источников. Рассматриваемые лексические единицы чаще всего встречаются в прозаических нарративных текстах французской литературы. Проанализированные тексты принадлежат 10 разным авторам, относятся к одному периоду времени (первая половина XVIII в.), являются оригинальными. Поскольку нас интересует функциональная нагрузка на ЛСГ ЗВ и распределение ее внутри ЛСГ, нам удобнее иметь равное количество примеров в выборках, чем выборки одинаковой длины. Текстовые выборки обследовались полностью (до конца предложения, абзаца, главы), хотя и не всегда были одинакового объема. Основным было условие одинакового количества исследуемых единиц - по 250 в каждом тексте (при необходимости привлекалось несколько текстов одного автора). Информация об авторах и текстах представлена в табл. 1.

ВЕСТНИК ВГУ СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2011. № 1

12. Заказ 707

Т а б л и ц а 1

Сведения о выборках первой половины XVIII в.

№ п/п Сокращенное обозначение Автор Название текста Размер текста в словоформах (округл.) Год создания текста Годы жизни автора

1 Auln Вaronne d’Aulnoy Contes, Tome I 74 GGG І703 1651- І705

2 Creb Crebillon “Ah quel conte ! Conte politique et astronomique” І38 000 1746 1707- 1777

3 Dider Denis Diderot “Les bijoux indiscrets”, “Lettre sur les aveugles а l’usage de ceux qui voient” 85 GGG+24 GGG = І09 000 1748, 1749 1713- 1784

4 Gall Antoine Galland “Les Mille et Une Nuits” (tome I): Contes Arabes Traduits І05 000 І70І 1646- 1715

5 Lesa Alain Rene Lesage “Gil Blas de Santillane”(Livres 1, 2, 3, 4, 5) І40 000 1734 1668- 1747

6 Mari Marivaux “Arlequin poli par l’amour”, “L’ile des esclaves”,”L’Indigent philosophe” 25 GGG+27 GGG = 52 GGG І720, 1725, 1726 1688- 1763

7 Marm Jean-Fran-gois Mar-montel “Contes moraux” (tome I) 73 GGG 1749 1723- 1799

8 Prev L’Abbe Prevost “Voyages du capitaine Robert Lade” І42 000 1744 1697- 1763

9 Tenc Claudine Guerin de Tencin “Memoires du comte de Com-minges”, “Le siege de Calais” 2G GGG+45 GGG = = 65 000 1735, 1739 1682- 1749

1G Volt Voltaire “Zadig (ou La Destinee)”, “Can-dide ou l’Optimisme” 27 000+34 000 = = 61 000 1747, 1749 1694- 1778

В исследовании мы применяли необходимый статистический инструментарий для выявления внутренней зависимости между количественными и качественными характеристиками глагольных лексем ЗВ. С его помощью были определены абсолютная и относительная частоты каждой ЛСЕ, средняя функциональная нагрузка на ЛСГ ЗВ, границы доверительного интервала, относительная ошибка средней. Следует отметить, что под ФН в общем виде понимается употребительность той или иной единицы в потоке речи. Поскольку мы оцениваем встречаемость ЛСЕ ЗВ в текстах разной длины, ФН на ЛСГ ЗВ определяется как «абсолютная величина реализаций значения участия в зрительном восприятии в качестве субъекта», отнесенная к длине текста в тысячах словоупотреблений. Следовательно, ФН на поле ЗВ измеряется в ЛСЕ ЗВ на тысячу словоупотреблений [4, 5].

Для начала мы рассмотрели ФН на ЛСП у каждого из авторов и получили результаты, представленные на рис. 1.

В рассматриваемом периоде ФН на поле ЗВ находится в пределах от 1,5 до 4,7 раз на 1000 слово-

употреблений. Максимальная ФН наблюдается в произведениях Мариво - 4,7. Минимальная ФН - в выборках Prev (1,69), Lesa (1,86) и Creb (1,88).

Поскольку поле глаголов зрения состоит из трех ЛСГ: смотрения, видения и созерцания, то следующей нашей задачей является изучение распределения ФН на данные подгруппы на протяжении первой половины XVIII в. Результаты исследования графически изображены на рис. 2.

На гистограмме хорошо видно, что у всех рассмотренных авторов ФН на глаголы видения значительно выше, чем ФН на глаголы смотрения и созерцания. Наибольшая ФН на ЛСГ видения наблюдается в выборках Marm, Prev, Volt. Наименьший разрыв между ЛСГ видения и смотрения в выборках Mari, Creb. Кроме того, во всех десяти выборках ФН на подгруппу смотрения выше, чем ФН на подгруппу созерцания. Наибольшая разница в ФН на эти группы в выборках Creb, Mari, а наименьший разрыв в выборке Marm, Prev, Dider и Volt.

Общая картина распределения ФН на ЛСГ ЗВ в первой половине XVIII в. выглядит следующим об-

Volt Tenc Auln Marm Gall Dider Creb Lesa Prev

□ Средняя ФН

Рис. 1. Распределение ФН на ЛСП ЗВ в первой половине XVIII в.

Marm Prev Volt Auln Tenc Dider Gall Creb Mari Lesa Всего

[□ Видение РСмотрение □Созерцание]

Рис. 2. Распределение ФН между ЛСГ ЗВ в первой половине XVIII в.

разом: ЛСГ видения - 61 %, ЛСГ смотрения - 24 %, ЛСГ созерцания - 16 %.

В рамках исследования ФН на ЛСГ ЗВ у авторов первой половины XVIII в. мы посчитали «коэффициент безбожия» (КБ) для данного периода времени, который представляет собой разность между относи-

тельной употребительностью глаголов смотрения и видения [6]. Результаты, полученные при вычислении КБ, графически изображены на рис. 3.

Исходя из того, что в первой половине XVIII в. глаголы группы видения значительно преобладают над глаголами группы смотрения во всех десяти

ВЕСТНИК ВГУ СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2011. № 1

12*

Lesa Mari Creb Auln Всего Tenc Gall Dider Volt Prev Marm

-0.20385 -0.23673 -0.25385 -0.36576 -0.37000 -0.37736 -0.38550 -0.42063 -0.44656 -0.45833 -0.54582

Рис. З. КБ у авторов первой половины XVIII в.

-0.2

Отн.КБ

Lesa Mari Creb Auln Всего Tenc Gall Dider Volt Prev Marm

0.16615 0.13327 0.11615 0.00424 0 -0.00736 -0.01550 -0.05063 -0.07656 -0.08833 -0.17582

Рис. 4. Относительный КБ у авторов первой половины XVIII в.

выборках, КБ у авторов данного периода получился отрицательным, т.е. можно сделать вывод, что все авторы этого временного среза набожны.

Поскольку все авторы набожны, мы посчитали целесообразным вычислить относительный КБ: относительно средней величины КБ по срезу. Следует отметить, что средняя величина этого коэффициента

- 37 %. Полученные данные представлены на рис. 4.

Авторы, у которых относительный КБ ниже среднего КБ, рассматриваются нами как вполне набожные. Как видно из представленной гистограммы, у ряда авторов относительный КБ выше среднего, в частности это касается выборок Lesa, Mari, Creb, т.е. эти авторы максимально безбожны для данного периода времени.

Мы считаем необходимым обратить внимание на особенности мировоззрения авторов с относитель-

-0.10000

-0.20000

-0.30000

-0.40000

-0.50000

-0.60000

0

ным КБ выше среднего, поскольку именно отличие их мировоззрения от мировоззрения других авторов данного периода может объяснить оригинальность их словоупотребления (в частности, употребление глаголов зрения).

Начнем с «максимального безбожника» первой половины XVIII в. Алена Рене Лесажа, который был первым французским писателем нового времени, представляющим, по его словам, интересы, вкусы, нравственные принципы народа, которые несовместимы и даже противоположны интересам, вкусам и принципам двора и дворянства. В романе «История Жиль Блаза из Сантильяны», который по своей структуре восходит к жанру испанского «плутовского романа», Лесаж дает широкую картину французского общества и его нравов. «Плутовские романы» подготовили почву для развития великого европейского реализма XIX в. - в широчайшем изображении общества, самых разнообразных его слоев. Лесаж был идеологом крепнувшей средней буржуазии и примыкавшей к ней разночинной интеллигенции, которые уже не удовлетворялись узкими рамками классической литературы, выражавшей идеологию дворянства и верхушечных прослоек буржуазии. Расхождение интересов основного массива буржуазии с феодально-крепостнической монархией, все более становившейся тормозом для развития производительных сил страны, ослабляет позиции классицизма и требует расширения рамок литературы в направлении более широкого познания социальной действительности. Лесаж ответил на этот запрос и явился создателем французского реалистического романа XVIII в. [7].

Следующим автором с относительным КБ выше среднего является Пьер Карле де Шамблен де Мариво - мастер тонких психологических характеристик и нюансов. Литературная позиция Мариво характеризуется тем, что в разгоревшемся с начала XVIII в. «споре о превосходстве древних или новых писателей» он отстаивает права современности против пассивного подражания античности. Он дебютировал рядом романов, в которых, возрождая манеру преци-озных романистов XVII в., в то же время пародировал их манерность и искусственность. Проникнутые своеобразной «натуралистической» тенденцией, пародии Мариво расчищают путь его реалистическим романам. Снижение героической тематики отвечает запросам классового самосознания крепнущей буржуазии, отрицающей литературную практику предшествующего периода и требующей теперь от литературы отображения современной действительности. Особенности его романов свидетельствуют о значительном по сравнению с романами Лесажа прогрессе буржуазного реализма и дают единственный для своего времени образец тонкого психологи-

ческого анализа поведения, чувств и переживаний героев [8].

Еще один автор, мировоззренческим и, как следствие, творческим особенностям которого мы уделим внимание, является Клод Кребийон. В своих произведениях Кребийон развивает своего рода феномне-логию чувств. В этом отношении он близок к П. Мариво и другим прозаикам рококо. Существует такой взгляд на творчество Кребийона, в котором преобладает интерес к специфическому, к тому, что позволило бы видеть эпоху как бесконечное множество разнообразного, с другими системообразующими доминантами, кроме философско-идейных. В этом смысле плодотворной оказалась идея рококо как мировидения, предполагающего множественность. Многообразие и подвижность индивидуального и всеобщего в мире Кребийона становится его основополагающим художественным и повествовательным принципом. Ряд романов Кребийона вызвали скандалы, поскольку в них усмотрели религиозную и политическую крамолу. Но в то же время его влияние очень ощутимо в произведениях ряда авторов второй половины XVIII - первой половины XIX в. Другими словами, его идеи и сочинения предвосхищают идеи и труды авторов последующих литературных направлений [9].

Таким образом, мы можем сделать вывод, что авторы первой половины XVIII в., отнесенные нами в результате исследования относительного КБ к «малонабожным», действительно отличаются по своему мировоззрению, художественным принципам и литературным особенностям от других авторов того же периода времени. Они стремятся отойти от традиций эпохи, в которой жили, и выступают как своего рода предшественники литературы эпохи Просвещения, а также оказывают влияние на развитие художественного романа на рубеже XVIII-XIX вв.

Следующим этапом нашего исследования является изучение распределения ФН между ЛСЕ внутри каждой из трех ЛСГ зрения: смотрения, видения и созерцания. Для реализации данной задачи мы определяем среднюю ФН для каждой ЛСЕ в ЛСГ, вычисляем относительную ошибку средней и доверительный интервал. Для начала проанализируем ФН ЛСЕ внутри ЛСГ видения. Для того чтобы наглядно отобразить процессы, происходящие с ФН на ЛСЕ в ЛСГ видения, построим график (рис. 5).

Как видно из представленной гистограммы, максимальная ФН в рамках ЛСГ видения в рассматриваемом временном срезе наблюдается у глагола voir, в значении «видеть что-то», на втором месте по частоте употребления идет глагол apercevoir в значении «заметить что-то». Минимальная ФН у трех ЛСЕ retrouver, avoir la vue, decouvrir.

Рис. 5. Распределение ФН между ЛСЕ видения в первой половине XVIII в.

60,00000

50.00000

40.00000

30.00000

20.00000 10,00000

0,00000

—*— СрЗн-СтОткл ^^"СрЗн —±— СрЗн+СтОткл

Рис. 6. Распределение ФН между ЛСЕ смотрения в первой половине XVIII в.

Перейдем к рассмотрению распределения ФН внутри второй по частоте употребления в рамках данного периода времени ЛСГ смотрения. Рассмотрим гистограмму, отражающую функционирование ЛСЕ смотрения (рис. 6).

Мы констатируем тот факт, что максимальная ФН в рамках ЛСГ смотрения наблюдается у глагола ге-garder. Минимальная ФН в ЛСГ смотрения у целого ряда фразеосочетаний, чья встречаемость в вы-

борках является единичной (arreter le regard, elever le regard, jouir les yeux, relever les yeux и т.д.).

Теперь рассмотрим распределение ФН среди ЛСЕ созерцания в выборках первой половины XVIII в. (рис. 7).

Следует подчеркнуть, что в рамках ЛСГ созерцания находится ряд глаголов, которые уже встречались среди ЛСЕ видения и смотрения, но в данном случае объект носит процессуальный характер или является сложным, подвижным предметом. Например, глагол voir, который был отнесен ранее к группе видения, в данном случае означает: «наблюдать некий процесс». Это позволяет нам отнести его к ЛСГ созерцания. Аналогичная ситуация наблюдается в рамках анализа ФН глаголов regarder, apercevoir, contempler, observer, considerer, revoir.

Как видно из гистограммы, наибольшая ФН внутри ЛСГ созерцания наблюдается у глагола voir в значении «наблюдать некий процесс». Затем следует глагол s’apercevoir и идут несколько глаголов, обладающих приблизительно равной ФН (considerer, examiner, apercevoir). И у нескольких ЛСЕ созерцания минимальная ФН, поскольку их употребление в рассмотренных выборках было единичным.

На данном этапе исследования обратимся к анализу динамики ЛСВ внутри ЛСГ смотрения, видения, созерцания. В функциональной стратификации ЛСЕ большую роль играет понятие «ранг частоты». Этот критерий учитывает равномерность распределения единицы и ее относительную частоту в тексте. Чем

меньше сумма рангов ЛСЕ, тем выше ее место в стратификации ЛСГ, и наоборот, если единица обладает наибольшей суммой рангов, то она занимает низшее место в структуре ЛСГ.

Для начала обратимся к распределению по рангам частот ЛСВ внутри ЛСГ смотрения у авторов первой половины XVIII в. Доминантой ЛСГ смотрения для данного временного периода является глагол regarder. Причем следует подчеркнуть тот факт, что данная ЛСЕ является доминантой во всех десяти выборках. Также мы обратимся к вице-доминанте - ЛСЕ, которая занимает в ЛСГ второй ранг частоты. В семи выборках (Auln, Creb, Gall, Lesa, Mari, Prev, Tenc) - вице-доминантой является ЛСЕ jeter un regard, в двух других выборках (Marm, Volt) - lever un regard, и у одного автора (Dider) - lancer un regard.

В малое ядро ЛСГ смотрения входят следующие ЛСЕ: regarder, jeter un regard, lever un regard, lancer un regard, examiner. Следует уделить особое внимание тому факту, что у разных авторов этого времени одни и те же ЛСЕ смотрения имеют разные ранги частоты. Это может быть обусловлено индивидуальными особенностями, особенностями мировоззрения авторов и, как следствие, художественными и литературными принципами.

Теперь обратимся к анализу структурных звеньев ЛСГ видения в первой половине XVIII в. Доминантой ЛСГ видения у всех десяти авторов является глагол voir. Что касается определения вице-доминанты, то в данном случае ситуация не однозначна: в шести

Рис. 7. Распределение ФН между ЛСЕ созерцания в первой половине XVIII в.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

выборках (Auln, Dider, Gall, Lesa, Prev, Volt) вицедоминантой является глагол apercevoir, а в трех выборках (Creb, Mari, Marm) - глагол revoir. В малое ядро ЛСГ видения входят следующие ЛСЕ: voir, aper-cevoir, revoir, remarquer.

Рассмотрим распределение ФН на звенья ЛСГ созерцания в первой половине XVIII в. Во всех десяти выборках доминантой является ЛСЕ voir (processus) в значении «наблюдать некий процесс». Членами малого ядра ЛСГ созерцания являются ЛСЕ: voir, s’apercevoir,examiner, considёrer. Мы можем сделать вывод, что ЛСГ созерцания представляет собой разнообразную по своему лексическому составу, хотя и не такую многочисленную, как ЛСГ смотрения, группу глаголов и фразеологических сочетаний.

Таким образом, функциональный анализ лексикосемантического поля зрительного восприятия во французской нарративной прозе первой половины XVIII в. позволил нам сделать следующие выводы: для данного временного периода характерно значительное преобладание глаголов видения над глаголами смотрения и созерцания, а что касается ЛСГ смотрения, то данные ЛСЕ являются более частотными по отношению к ЛСЕ созерцания. Рассматриваемый период времени представляет для нас особый интерес, поскольку, несмотря на внешнюю стабильность употребления ЛСЕ ЗВ авторами первой половины XVIII в., в анализируемых произведениях можно заметить предпосылки изменений, характерных для следующей эпохи - эпохи Просвещения, о чем свидетельствует творчество тех авторов, которые по своему мировоззрению отличаются от большинства писателей своего времени. Кроме того, определение ФН на ЛСЕ внутри отдельных подгрупп и

звеньев ЛСГ позволило нам найти место данной единицы не только в функциональной иерархии анализируемого текста, но и в рамках всего рассматриваемого периода.

ЛИТЕРАТУРА

1. Домбровская И. В. Динамика и прогностика лексико-семантической группы зрительного восприятия в американском варианте английского языка I И. В. Домбровская. - Воронеж : ИПЦ Воронеж. гос. ун-та, 2009.

- 198 с.

2. Кретов А. А. Семантические процессы в лексикосемантической группе глаголов зрительного восприятия современного русского языка I А. А. Кретов : дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 1980. - 228 с.

3. Молчанова Л. В. Качественный и количественный аспекты лексико-семантической прогностики I Л. В. Молчанова. - Воронеж : Воронеж. гос. ун-т, 2007. - 173 с.

4. Кретов А. А. Основы лексико-семантической прогностики I А. А. Кретов : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М. : Моск. гос. ун-т, 1994. - 35 с.

5. Кретов А. А. Основы лексико-семантической прогностики I А. А. Кретов. - Воронеж : Воронеж. гос. ун-т, 2006. - 390 с.

6. Кретов А. А. Употребление глаголов зрения в художественной прозе И. А. Бунина I А. А. Кретов II И. А. Бунин и русская культура XIX-XX веков : тез. Междунар. науч. конф., посвященной 125-летию со дня рождения писателя. - Воронеж : «Квадрат», 1995. -С. 83-87.

7. Assaf F. Lesage et le picaresque I F. Assaf. — P. : Nizet, 1983. — 153 p.

8. Deloffre F. Marivaux et le marivaudage I F. Deloffre.

- P. : Gallimard, 1955. - 161 p.

9. Geraud V. La lettre et l’esprit de Crebillon-fils I V. Geraud - P. : Champs libre, 1995. - 220 p.

Воронежский государственный университет Силина Ю. А., аспирантка кафедры французской филологии

E-mail: julisil1@mail.ru Тел.: 8-906-676-99-17

Voronezh State University

Silina J. A., Post-graduate Student, Department of French Philology

E-mail: julisil1@mail.ru Tel.: 8-906-676-99-17

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.