Научная статья на тему 'Функционально-семантическое поле согласия в коммуникативном аспекте'

Функционально-семантическое поле согласия в коммуникативном аспекте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
308
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD / МИКРОПОЛЕ / MICROFIELD / СОГЛАСИЕ / AGREEMENT / КОММУНИКАЦИЯ / COMMUNICATION / ЭКСПЛИЦИТНОСТЬ / EXPLICITNESS / ИМПЛИЦИТНОСТЬ / IMPLICITNESS / МОДАЛЬНОСТЬ / MODALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Полякова Татьяна Владимировна

Исследование функционально-семантического поля согласия в современном русском языке впервые рассматривается как целостная структура, что соответствует возросшему интересу к функциональной стороне языковых явлений и популярным направлениям в лингвистике. Целью является выделение способов выражения согласия в свете учения о семантических формах мышления. Исследование основывается на методе лингвистического наблюдения и описания и структурно-семантического анализа, с помощью которого выделены микрополя прямого и косвенного согласия. Каждое из этих микрополей обладает специфическими чертами и средствами выражения, среди которых отмечены согласие через подтверждение, повтор и с помощью употребления модальных слов или модальных частиц в процессе коммуникации, где устанавливается положительное отношение говорящего к действию, поступку или словам адресанта. Установлено, что согласие в языке носит категорический и предположительный характер выражения. Результаты работы способствуют дальнейшему развитию учения о функционально-семантических полях и могут быть использованы в процессе преподавания современного русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Functional-semantic field of agreement in communicative aspect

This paper focuses on the research of functional-semantic field of agreement in the modern Russian language. This field is analyzed in a structural way for the first time therefore it correlates with an increasing interest in functional aspect of language phenomena and popular branches in linguistics. This work aims at the selection of linguistic tools for the expression of agreement considering semantic forms of thought. The research bases on linguistic observation and structural semantic analysis methods. Using the analysis of functional semantic field of agreement two microfields of agreement are isolated: a microfield of explicit agreement and a microfield of implicit agreement. Each of these microfields has specific features and tools of agreement expression, among them there is an agreement via confirmation, repetition and modal words or modal particles in communication process where positive attitude of interlocutors to actions or words is established. Agreement can be direct or indirect. The results of the research promote further development of theory of functional-semantic fields and can be used in teaching a course of the Russian language at linguistic departments in universities and can be borrowed for writing books and textbooks.

Текст научной работы на тему «Функционально-семантическое поле согласия в коммуникативном аспекте»

УДК 81-116

ББК 81.411.2-5

П 54

Полякова Т.В.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Московского политехническоо университета, e-mail: anfilada1980@mail.ru

Функционально-семантическое поле согласия в коммуникативном аспекте

(Рец ензирована)

Аннотация:

Исследование функционально-семантического поля согласия в современном русском языке впервые рассматривается как целостная структура, что соответствует возросшему интересу к функциональной стороне языковых явлений и популярным направлениям в лингвистике. Целью является выделение способов выражения согласия в свете учения о семантических формах мышления. Исследование основывается на методе лингвистического наблюдения и описания и структурно-семантического анализа, с помощью которого выделены микрополя прямого и косвенного согласия. Каждое из этих микрополей обладает специфическими чертами и средствами выражения, среди которых отмечены согласие через подтверждение, повтор и с помощью употребления модальных слов или модальных частиц в процессе коммуникации, где устанавливается положительное отношение говорящего к действию, поступку или словам адресанта. Установлено, что согласие в языке носит категорический и предположительный характер выражения. Результаты работы способствуют дальнейшему развитию учения о функционально-семантических полях и могут быть использованы в процессе преподавания современного русского языка.

Ключевые слова:

Функционально-семантическое поле, микрополе, согласие, коммуникация, экс-плицитность, имплицитность, модальность.

Polyakova T.V.

Candidate of Philology, Associate Professor of Foreign Languages Department, Moscow Polytechnic University, e-mail: anfilada1980@mail.ru

Functional-semantic field of agreement in communicative aspect

Abstract:

This paper focuses on the research of functional-semantic field of agreement in the modern Russian language. This field is analyzed in a structural way for the first time therefore it correlates with an increasing interest in functional aspect of language phenomena and popular branches in linguistics. This work aims at the selection of linguistic tools for the expression of agreement considering semantic forms of thought. The research bases on linguistic observation and structural semantic analysis methods. Using the analysis of functional semantic field of agreement two microfields of agreement are isolated: a microfield of explicit agreement and a microfield of implicit agreement. Each of these microfields has specific features and tools of agreement expression, among them there is an agreement via

confirmation, repetition and modal words or modal particles in communication process where positive attitude of interlocutors to actions or words is established. Agreement can be direct or indirect. The results of the research promote further development of theory of functional-semantic fields and can be used in teaching a course of the Russian language at linguistic departments in universities and can be borrowed for writing books and textbooks.

Keywords:

Functional-semantic field, microfield, agreement, communication, explicitness, implicitness, modality.

Современная концепция языка как структуры взаимосвязанных систем приводит к целесообразности использования комплексных единиц и категорий для лингвистического анализа. Этой цели соответствует понятие «поле» как некоторое организованное пространство частиц, множества элементов, единиц, внутри которого реализуются закономерности их систематизации и функционирования. Это понятие широко и продуктивно используется в целом ряде наук: физике, математике, лингвистике и др.

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» представлена статья под заглавием «Поле». Понятие языкового поля определяется в ней как «совокупность языковых (гл. обр. лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» [1: 380-381].

Как и многие другие, понятие «поле» эволюционирует в науке о языке. Первоначально - это множество языковых единиц, обладающих общим понятийным содержанием, значением (парадигматическое поле Й. Трира), затем закономерные отношения в тексте типа ноги - идти, лаять - собака (синтагматическое поле В. Порцига). О.С. Ахманова определяет поле как совокупность содержательных единиц (понятий, слов), покрывающую определённую область человеческого опыта [2: 14]. Немецкий учёный Л. Вейсгербер рассматривает синтаксическое поле как совокупность структурных моделей предложения, объединя-

емых общностью семантического задания [3: 6-16]. А.В. Бондарко предлагает понятие «функционально-семантическое поле» и определяет его как систему разноуровневых средств языка, объединённых на основе общности и взаимодействия их семантических функций [4: 21-22].

Использование понятия «поле» в коммуникативно-прагматической лингвистике позволяет адекватно описать языковую ситуацию. Для изучения процесса общения существенными являются прагматические интенции коммуникантов, их речевое поведение и языковый материал. Интенции коммуникантов обычно заложены в стратегии и тактике речевого общения [5: 39].

Функционально-семантическое поле согласия в современном русском языке - система разноуровневых средств русского языка (морфологических, лексических, синтаксических), объединённых на основе общности их семантических функций. Инвариантным значением для всех единиц этого поля является значение согласия, определяемое как признание чего-либо хорошим, правильным, как подтверждение своего единомыслия, общей точки зрения с кем-либо или чем-либо, то есть согласием является речевое поведение, направленное на принятие, поддержку или одобрение чего-либо. Согласие обычно выражается в ответ на что-то, следовательно, оно проявляется только в диалогической речи.

Опираясь на типологию функционально-семантических полей, данную П.В. Чесноковым, рассматриваемое функционально-семантическое поле

согласия является на высшем уровне полем онтолого-гносеологического расслоения. На первом уровне деление на микрополя происходит на основе одиннадцатого параметра («Уровни формирования мысли») [6: 343]. Здесь можно выделить:

1) микрополе эксплицитного (прямого) согласия;

2) микрополе имплицитного (косвенного) согласия.

В данной работе будут рассмотрены основные способы выражения эксплицитного согласия.

Согласие в чистом виде часто выражается с помощью глаголов согласия. Их функционирование в развернутом контексте определяется спецификой конструкций в плане соотношения реплик и ремарок, характером семантической структуры глаголов, использованных автором.

К глаголам согласия следует относить следующие лексические единицы: одобрить, подтвердить, согласиться, разрешить, позволить, допустить, признать, принять, поддержать, не возражать, не отрицать, не отвергать, быть не против и др.:

- А ты действительно стала похожей на ведьму.

- А я этого и не отрицаю, - ответила Маргарита, - я - ведьма и очень этим довольна (М. Булгаков).

В данном диалоге факт сходства с ведьмой подтверждается за счет глагола отрицать в настоящем времени и частицы не, в сочетании обозначающих признание существования, что входит в семантику глаголов согласия.

Согласие может относиться к словам говорящего, которые не касаются действий слушающего, и к его поступкам как ответ на призыв к действию:

- Нет, сынок, пойду уж я... Свидимся как-нибудь.

- Что ж, иди, - безучастно процедил Фёдор (М. Шолохов).

В данном примере сын одобряет действия отца, который собирается ухо-

дить: иди.

- Ну и погодка пришла, снегу надуло - не пройдёшь!..

- Да, снега нынче рано упали... В старину в эту пору скотина на подножном корму ходила (М. Шолохов).

Из этого диалога необходимо сделать вывод о том, что один из героев соглашается со словами снегу надуло - не пройдёшь, которые не касаются действий слушающего, через подтверждение да.

Существуют различные способы выражения согласия в современном русском языке. Наиболее распространённым из них является согласие через подтверждение да.

- Я вегетарианец. Убивать животных это противно моим убеждениям.

- Да... Так... В городе я тоже видел одного, который не ест мясо. Теперь такая вера пошла. Что ж? Это хорошо. Не все зарезать и стрелять, знаете ли, надо когда-нибудь и угомониться... Иной раз подстрелишь зайца, ранишь его, а он кричит, словно ребёнок. Значит больно (А.П. Чехов).

Второй способ выражения согласия - повтор, но следует отметить, что повторение может быть расширенным, полным или частичным:

Аня: Что ж? Пойдёмте к реке. Там хорошо.

Трофимов: Пойдёмте (А.П. Чехов).

В данном случае в ответе на призыв действию Пойдёмте к реке мы имеем пример частичного повторения, выраженного сказуемым пойдёмте.

- Володя приехал! - крикнул кто-то на дворе.

- Володечка приехали! - завопила Наталья, вбегая в столовую (А.П. Чехов).

Володечка приехали! является полным повторением, но более эмоциональным, чем первое восклицание Володя приехал!, о чем свидетельствует уменьшительно-ласкательный суффикс -чк- у подлежащего в единственном числе и сказуемое во множественном числе.

- Вы из города? - спросила она робко, не глядя на гостя.

- Да, я живу в городе (А.П. Чехов).

Да, я живу в городе - расширенное

повторение, где новой информацией является сказуемое живу.

Третий способ выражения согласия - употребление модальных слов или модальных частиц. В рамках этого способа в зависимости от модального слова в согласии мы можем выделить два подвида:

1) категорическое или уверенное согласие, которое отражает уверенность говорящего в реальности сообщаемого (бесспорно, конечно, безусловно, разумеется, должно быть, несомненно, неоспоримо, точно, естественно, действительно и др.);

2) предположительное или неуверенное согласие, которое указывает на предположение, возможность, вероятность или сомнительность реальности сообщаемого (наверняка, по-видимому, вероятно, может быть, возможно, похоже, вряд ли, едва ли, скорее всего, пожалуй и др.).

- Так значит, - спросил он, сдерживая себя, - если я ходил к вам в дом, то непременно должен был жениться на тебе?

- Конечно. Ты сам это отлично понимаешь (А.П. Чехов).

В этом примере мы видим уверенное согласие, выражаемое модальным словом конечно.

Я спросила у неё:

Бабушка. Зачем вы ходите, молитесь? Бога же нет совсем, и дождя не будет.

Старушка согласилась:

Да и наверно, что нету, - правда твоя! (А. Платонов).

Неуверенное согласие в данном диалоге выражено с помощью двух способов: подтверждения да и модального слова наверно.

- Может еще хочешь?

- Можно вообще-то... Только не здесь (В. Шукшин).

В анализируемом диалоге модальная частица можно отражает неуверенное согласие, идеей которого является близкая вероятность совершаемого действия в реальной ситуации.

Согласие может быть ограниченным во времени, пространстве, условии, цели, поэтому в качестве языкового материала оно должно содержать индикаторы времени, действия, места, условия и цели, необходимые для его совершения:

- Убегать теперь совсем невозможно. По станице хоть иголки собирай. Ишь, как полыхает!.. Да и ногу Петяшки-ну надо бы поглядеть.

- Надо подождать зари, пока не угомонится народ, а потом будем продвигаться до казённых лесов (М. Шолохов).

В этом отрывке согласие Надо подождать зари на утверждение Убегать теперь совсем невозможно ограничено во времени, и это выражено придаточным времени Убегать теперь совсем невозможно.

- Берите и прощайте.

- Возьму, если вы позволите себя обнять на прощание (Ф.М. Достоевский).

Согласие возьму ограничено придаточным условием если вы позволите себя обнять на прощание.

- И как он покойному мужу был предан! - проговорила Марья Дмитриевна, -до сих пор вспомнить о нем равнодушно не может.

- Еще бы! Тот его за уши из грязи вытащил, - проворчала Марфа Тимофеевна, и спицы еще быстрее заходили в ее руках (И.С. Тургенев).

В данном примере согласие ограничено причиной Тот его за уши из грязи вытащил.

Функционально-семантическое поле «согласие» создается совокупностью языковых средств, принадлежащих к различным уровня языка современного русского языка. Наиболее частыми спосо-

бами выражения согласия являются подтверждение, повтор, модальные слова и др. Согласие бывает:

• полным или частичным;

• расширенным в зависимости от новизны повторяемой информации;

• уверенным и неуверенным в зависимости от характера модального слова;

• ограниченным и неограниченным в зависимости от факторов этого ограничения.

Основным контекстным минимумом, необходимым для обнаружения и определения согласия, предстает диалогическое единство.

Есть основания считать, что согласие - сложный комплекс разнообразных семантических оттенков, каждый из которых имеет свой план выражения. Средства выражения данных видов согласия относятся к эксплицитному способы выражения согласия.

Примечания:

1. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 686 с.

2. Ахманова А.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 608 с.

3. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Теория языковых полей // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д, 1998. С. 7-15.

4. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984. 136 с.

5. Иванова К.А. Стратегии в речевой коммуникации: теоретический аспект // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2017. Вып. 1. С. 39-44.

6. Чесноков П.В. О трех типах функционально-семантического поля - онтолого-онтологическом, онтолого-гносеологическом и гносеолого-гноселогическом // Личность, речь и юридическая практика. Ростов н/Д, 2004. С. 342-347.

References:

1. Linguistic encyclopedia. M. 1990. 686 pp.

2. Akhmanova A.S. The dictionary of linguistic terms. М.1966. 608 pp.

3. Vlasova Yu.N., Zagoruyko A.Ya. Theory of linguistic fields // Functional-semantic and derivational fields in linguistics. Rostov-on-Don. 1998. P.7-15.

4. Bondarko A.V. Functional grammar. L., 1984. 136 pp.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Ivanova K.A. Strategies in speech communication // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. 2017. Iss. 2. P. 39-44.

6. Chesnokov P.V. On three types of a functional semantic field: ontological, ontological-gnoseological and gnoseological // Person, speech and legal practice. Iss.7, Rostov-on-Don. 2004. P. 342-347.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.