Научная статья на тему 'Функционально-семантические особенности личных местоимений в тексте биографических очерков'

Функционально-семантические особенности личных местоимений в тексте биографических очерков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
192
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ / PERSONAL PRONOUNS / БИОГРАФИЧЕСКИЕ ОЧЕРКИ / BIOGRAPHICAL SKETCH / ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ / НАУЧНЫЙ СТИЛЬ / SCIENTIFIC STYLE / PUBLISCISTIC STYLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ефремова Д. А.

В статье рассматривается семантика и функционирование личных местоимений первого лица единственного и мнжественного числа в тексте англоязычных биографических очерков, написанных в XIX-XXI вв. В исследовании выявляются основные референты личных местоимений и устанавливается модальный характер их функций. Особенности употребления местоимений отражают межстилевой статус изучаемого типа текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic and functional peculiarities of personal pronouns in biographical sketches

The article deals with the semantics of personal pronouns of the 1st person singular and plural in biographical sketches written in XIX-XXI centuries. The research establishes the main referents of the pronouns concerned and discovers the dominant modal character of their functions: objective or subjective. The article posits that semantics and functional peculiarities of the pronouns in question in biographical sketches reflect their intermediate stylistic status.

Текст научной работы на тему «Функционально-семантические особенности личных местоимений в тексте биографических очерков»

УДК 811.1/.2

Д. А. Ефремова

кандидат филологических наук, преподаватель

каф. английского языка № 1 факультета МО МГИМО МИД России;

e-maiL: [email protected]

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ТЕКСТЕ БИОГРАФИЧЕСКИХ ОЧЕРКОВ

В статье рассматривается семантика и функционирование личных местоимений первого лица единственного и мнжественного числа в тексте англоязычных биографических очерков, написанных в XIX-XXI вв. В исследовании выявляются основные референты личных местоимений и устанавливается модальный характер их функций. Особенности употребления местоимений отражают межстилевой статус изучаемого типа текста.

Ключевые слова: личные местоимения; биографические очерки; публицистический стиль; научный стиль.

D. A. Efremova

PhD, Teacher, English Language Department #1, FacuLty of International ReLations, Moscow State Institute of International ReLations; e-maiL: [email protected]

SEMANTIC AND FUNCTIONAL PECULIARITIES OF PERSONAL PRONOUNS IN BIOGRAPHICAL SKETCHES

The articLe deaLs with the semantics of personaL pronouns of the 1st person singuLar and pLuraL in biographicaL sketches written in XIX-XXI centuries. The research estabLishes the main referents of the pronouns concerned and discovers the dominant modaL character of their functions: objective or subjective. The articLe posits that semantics and functionaL pecuLiarities of the pronouns in question in biographicaL sketches refLect their intermediate styListic status.

Key words: personaL pronouns; biographicaL sketch; pubLiscistic styLe; scientific styLe.

Исследования в области лингвистики текста доказали, что функционирование разноуровневых элементов языка изменяется в такой сложной и многокомпонентной структуре, как текст. Поэтому во многом вопрос об особенностях личных местоимений в различных типах текста неоднократно становился предметом изучения лингвистов, которых интересовали проблемы взаимосвязи функционально-

стилевого статуса текстов и своеобразия применения в них личных местоимений [Голуб 2010; Разинкина 2004; Рахманова 2010], а также жанровая природа использования личных местоимений [Бенвенист 1974; Дронсейка 2012; Мякшева 2013]. Тем не менее материалом для анализа послужили в основном тексты художественного, публицистического и научного стилей, их основных жанров; в биографическом тексте особенности использования личных местоимений не были отдельно рассмотрены. Этим обусловливается научная новизна данного исследования, предметом которого является семантика и функционирование личных местоимений в тексте англоязычных биографических очерков, написанных в Х1Х-ХХ1 вв. Выбор данного временного периода объясняется тем, что, начиная с XIX в., можно говорить о существовании отдельного биографического жанра и его типовых разновидностей [Ушакова 2001]. Анализ проводился на материале 30 биографических очерков общим объемом более 1 300 с.

Целью данной статьи является установление взаимосвязи между стилевыми и типовыми особенностями биографических очерков и лексическими и функциональными характеристиками личных местоимений первого лица.

Биографический очерк - тип биографического текста, который характеризуется небольшим объемом, стремлением к типизации (выраженным в генерализации, использовании аналогий, сравнения, отвлеченной лексики, абстрактных понятий), трехчастной композицией (предполагающей вступление, основную часть, заключение), лаконичностью (использованием прерывистого синтаксиса), бессюжетностью (выраженной в нивелировании роли повествователя. Биографический текст трактуется как межстилевое явление, лежащее на стыке научного, публицистического и художественного стилей [Ефремова 2016], поэтому представляется, что употребление личных местоимений в нем определяется чертами всех вышеназванных стилей. Биографический очерк рассматривается как тип биографического текста, наиболее приближенный к публицистическому стилю и обнаруживающий в большей степени характеристики данного стиля. По мнению некоторых лингвистов [Голуб, 2010; Кожина 1993; Костомаров 1971; Рахманова 2010], в зависимости от жанра публицистического текста и степени проявления в нем авторской субъективности применяются различные типы повествования: от первого и от третьего

лица. Нужно отметить, что, хотя для биографических очерков характерны оба типа повествования, наиболее типичным является имплицитный, иными словами, не называющий себя тип повествования (в терминологии Е. В. Падучевой [Падучева 1996, с. 203]), который отражает бессюжетность как типовую черту биографических очерков. В языке это проявляется в использовании безличных конструкций, неопределенно-личного местоимения one или личного местоимения they, не имеющего конкретного референта.

Если личное местоимение первого лица единственного числа употребляется в биографическом очерке, оно имеет референтом самого автора, как и в других разновидностях мемуарной литературы. Личное местоимение I используется биографами преимущественно субъективно (в 91 "/о1 проанализированных примеров) для введения их мнений, предположений, чувств, волеизъявления, оценок:

Admitting the exquisite colouring and charming execution of this picture ("Scene from Midsummer Night's Dream" - прим. Д. Е.), I confess it never gave me any pleasure to look at it. The idea of a beautiful female fondling what seems to be a non-descript animal is repugnant to the feelings: take away the head of the ass, and the objection is gone; but then the poet's conception would go with it [Dafforne 2015, c. 39].

При помощи личного местоимения первого лица единственного числа автор очерка вводит свою отрицательную оценку картины биографируемого лица, выраженную при помощи конструкции с отрицанием it never gave me any pleasure и лексической единицы с отрицательной коннотацией repugnant. Подобное аксиологическое суждение противоречит общему положительному отношению биографа к герою и его творчеству, поэтому очеркист пытается всячески его смягчить, прежде всего употреблением глагола confess, который означает «to admit something that you feel embarrassed about»2, а также последующим рассуждением, показывающим при помощи конструкции с сослагательным наклонением важность замысла автора.

Характерным для биографических очерков, как и для публицистических текстов, является применение личного местоимения первого

1 За 100 % принято общее число проанализированных примеров реализации личного местоимения I в тексте биографических эссе.

2 URL : www.ldoceonline.com/dictionary/confess

лица единственного числа для индивидуализации повествования, если автор предстает героем своего текста наравне с биографируе-мым лицом. В основном, в подобных случаях личное местоимение I функционирует как средство субъективности, но также может использоваться объективно для подтверждения авторского мнения, оценок, суждений, если очеркист стремится увеличить достоверность своего текста:

Her few remaining years were beautifully holy and instructive. I speak of

what I saw [Price 1881, c. 14].

Авторская оценка последних лет жизни героини, выраженная лексическими единицами с положительной коннотацией beautifully holy and instructive, подтверждается тем, что очеркист говорит здесь о себе как об очевидце событий. На самом деле, подобные способы усиления достоверности текста не имеют реальной объективной силы, так как автор, выражая определенное мнение, ссылается на себя самого. Однако сама форма, в которой субъективное суждение подается и подтверждается, способствует тому, что оно скрытым образом навязывается.

Местоимение I также употребляется для усиления достоверности текста путем введения цитат, документированных диалогов и включения в текст новой фактической информации. Однако в целом, учитывая процентное соотношение субъективных и объективных функций личного местоимения первого лица единственного числа в тексте биографических очерков (91 % : 9 %), можно сказать, что личное местоимение I преимущественно используется как средство субъективности, что согласуется с характером его применения в текстах публицистического стиля.

Более типичным для рассматриваемого типа текста является личное местоимение we, которое имеет различных референтов. По типу референта Л. И. Рахманова, В. Н. Суздальцева выделяют следующие типы личного местоимения первого лица множественного числа: авторское, обобщающе-ограничительное, совместно-ограничительное, обобщающее [Рахманова 2010]. Для биографических очерков наиболее характерно употребление личного местоимения we как исследовательского мы в научном тексте, т. е. референтом в этом случае является сам автор. Подобная форма транспозиции позволяет биографу

звучать более скромно, менее категорично, более объективно. Исследовательское мы используется в биографических очерках, чтобы придать авторской оценке, предположениям и мнению значение всеобщности, которое можно определить как значение, выражающее характеристику, признаваемую всеми представителями общности, которым известно биографируемое лицо [Ильенков 1991; Холл 2001]:

Considering these fruitful activities in promoting Buddhism in Indonesia and Sri Lanka, we might describe Mahasi Sayadaw's missions to these countries as 'Dhamma-vijaya' (victory of the Dhamma) journeys.1

Личное местоимение we, имеющее референтом самого автора, введено для того, чтобы дать оценочное суждение в отношении деятельности биографируемого лица, которое представлено как общепринятое. В сочетании с модальным глаголом, выражающим сомнение, авторское оценочное суждение, переданное лексической единицей с положительной коннотацией victory, звучит менее категорично, максимально дистанцированно от автора.

С другой стороны, авторское мы применяется и как средство субъективности для описания собственных действий и намерений, когда автор является героем биографического очерка, а также для личностной характеризации персонажа:

Whatever circumstances there may have been to be regretted, in the origin and process of a war between Great Britain and her revolted colonies, there never was any service in which the officers of the British army appeared to more advantage. Diligent, obedient, indefatigable, and humane as well as brave, they generally prevailed in the fortune of arms, and moved through the streets, villages and farms of those who were in arms against them, as in the country of a friend; general character we are happy to prefix to the particulars which occur to be mentioned, relating to the person who is the subject of this sketch [Ferguson 1817, с. 7].

Личное местоимение we, имеющее референтом самого автора, вводит имплицитную характеристику очеркистом биографируемого лица. Используя лексические единицы с положительным значением diligent, obedient, indefatigable, and humane as well as brave для описания британских солдат, автор намекает на то, что его герой, принадлежащий к их числу, также обладал подобными достоинствами.

1 URL : www.buddhanet.net/mahabio.htm

Для биографических очерков характерно использование совместно-ограничительного мы, для которого референтом является «автор+читатель». В научном тексте такая транспозиция местоимения используется при реализации приема интимизации [Разинкина 2004]. Точно так же, как и в научном тексте, употребляя местоимение we в этом значении, авторы биографических очерков как бы приглашают читателя к совместному размышлению, что активизирует процесс восприятия и служит определенной субъективации текста:

Let us look around upon the hearers. At her (Mrs Hutchison's - прим. Д. Е.) right hand his countenance suiting well with the gloomy light which discovers it, stands Vane, the youthful governor,preferred by a hasty judgment of the people over all the wise and hoary heads that had preceded him to New England. In his mysterious eyes we may read dark enthusiasm, akin to that of the woman whose cause he has espoused, combined with shrewd worldly foresight, which tells him that her doctrines will be productive of change and tumult, the elements of his power and delight [Hawthorne 1838, c.9].

Автор апеллирует к воображению читателей, побуждая их представить встречу сторонников нового религиозного курса, который создала героиня биографического очерка. Личное местоимение us используется также для введения личностной характеристики биографом персонажа, на негативное отношение к которому намекают лексические единицы с отрицательной коннотацией preferred by a hasty judgment и tumult.

В биографических очерках употребляется обобщающее мы, которое указывает на то, что сформулированное суждение в равной мере относится как к говорящему, так и к любому другому человеку, что, по мнению Н. М. Разинкиной, также характерно для современного научного текста [Разинкина 2004]. Личное местоимение we функционирует в биографических очерках как средство объективности для введения новой информации, ссылок на авторитетные источники, общепринятого мнения:

There is a fiction of English law - fiction, however, founded in justice -that a man shall not be tried by his peers; whilst we all know that no two men are constituted alike, and that the world around us is to everyone, according to his constitution , a different world [Hall 1873, с. 156].

Использование личного местоимения we и его падежной формы us, которые имеют референтом коллективный обобщенный субъект,

заставляет мнение об индивидуальных различиях людей и расхождении в особенностях их восприятия звучать объективнее.

Текстам биографических очерков свойственно использование обобщающе-ограничительного мы, указывающего на совокупность представителей одной социальной или социально-исторической группы, к которой принадлежит и автор. Наиболее распространенными референтами we в биографических очерках являются «автор + его современники», «автор + его соотечественники», «автор + все лица, которым известно биографируемое лицо». Применение обобщающе-ограничительного мы не является характерным для научного стиля и роднит биографические очерки скорее с публицистическим стилем. Когда биографы прибегают к подобным транспозициям, они пытаются усилить субъективность текста, сокращая разрыв между ними и предполагаемой читательской аудиторией:

There was no longer a fear that we should be governed by a succession of childless old men [Martineau 1869, c. 47].

Обобщающе-ограничительное we, имеющее своим референтом автора и его соотечественников, используется для интимизации повествования и для того, чтобы скрытым образом навязать читателям определенное восприятие ситуации, связанной с престолонаследием в Англии. Воздействие на читателей оказывают эмоционально-экспрессивная лексическая единица fear и модальный глагол should, усиливающие эмоциональность текста.

Обобщающе-ограничительное мы используется для усиления объективного плана текста: для введения фактов, ссылок на авторитетные источники, подтверждающих авторское мнение, оценки, предположения, введения терминов, придающих тексту достоверность, а также для создания исторического контекста для описываемых событий из жизни биографируемого лица:

Congress had previously laid an embargo upon American vessels, and in no other section was there grater suffering than in the industries of Cape Cod. The fisheries was vital leading industry of Barnstable country; and the impressments of our seamen, and the injury done to our commerce by Great Britain was seriously felt throughout New England. It was the sailor's rights for which we were contending [Phinney 1888, c. 32].

Личное местоимение первого лица множественного числа, имеющее референтом автора и жителей его штата, вводит исторические

сведения о родине биографируемого лица тогда еще британской колонии. Данные сведения играют большую роль для очерка, так как главный герой, занимавший активную гражданскую позицию, боролся за улучшение экономических условий для своего штата.

В целом можно сказать, что преимущественно личное местоимение we используется как средство объективности (в 73 %1 проанализированных примеров), что сходно с особенностями употребления этого местоимения в научном тексте.

Таким образом, функционально-семантические особенности употребления личных местоимений отражают стилевую и типовую природу текстов биографических очерков. Тяготение данного типа текста к повествованию от третьего лица отражает такую типовую черту биографических очерков, как бессюжетность. Лексические и функциональные характеристики личных местоимений первого лица свидетельствуют о межстилевом статусе изучаемого типа текста. Употребление личного местоимения I обнаруживает сходства с функционированием данного местоимения в публицистическом стиле: для биографических очерков характерно их применение как средств субъективности для введения авторского мнения, предположений, чувств, волеизъявления, оценок. Фрагментарно-личное местоимение первого лица единственного числа используется и как средство объективности для подтверждения суждений биографа.

Семантика и функционирование личного местоимения we в биографических очерках имеет больше сходства с научным стилем: в них употребляются те же разновидности we - авторское, совместно-ограничительное, обобщающее. Личное местоимение we употребляется двояко преимущественно для повышения объективного плана повествования: для подтверждения авторского мнения, оценок, суждений, сообщения новой информации, введения цитат, терминов, ссылок на авторитетные источники, общепринятого мнения. Кроме того, личное местоимение первого лица множественного числа может применяться для усиления субъективности: интимизации изложения, описания собственных действий или намерений и личностной характеризации персонажа. В целом можно сказать, что личные местоимения в биографических очерках функционально двунаправлены и используются

1 За 100 % принято общее число проанализированных примеров употребления личного местоимения we

как средства объективности и субъективности. Однако в личное местоимение I большей степени применяется как средство субъектива-

ции, а личное местоимение we - как средство объективации.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. : Прогресс, 1974. 448 с.

Голуб И. Б. Литературное редактирование. [Электронный ресурс]. М. : Логос, 2010. 432 с. URL : knigi.link/literaturnoe-redaktirovanie-stilistika/ stilisticheskoe-ispolzovanie-mestoimeniy-29303.html.

Дронсейка Р. П. К вопросу об эгоцентризме личного местоимения «я» и альтруизме личного местоимения «мы» (на примере прозы Б. Акунина) // Язык. Словесность. Культура. 2012. № 1. C. 8-32.

Ефремова Д. А. Лингвостилистические средства выражения модальности в тексте биографии : дис. ... канд. филол наук. М., 2016. 251 с.

Ильенков Э. В. О всеобщем // Философия и культура (Мыслители XX в.). М. :Политиздат, 1991. С. 320-339.

Кожина Н. М. Стилистика русского языка. М. : Просвещение, 1993. 224 с.

Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка современной газетной публикации. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1971. 266 с.

Мякшева О. В. Местоимения и специфика их функционирования в текстах разных жанров одного лица // Научный потенциал мира : материалы IX Научно-практической конференции. 2013. Т. 13. Филологические науки. С. 31-36.

Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М. : Языки русской культуры, 1996. 464 с.

Разинкина Н. М. Стилистика научного текста. М. : URSS, 2004. С. 177, 181.

Рахманова Л. И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. М. : АспектПресс, 2010. 464 с.

Ушакова Е. В. Литературная биография как жанр в творчестве П. Акройда: дис. ... канд филол. наук. М., 2001. 195 с.

Холл М., Боденхаймер Б. Полный курс НЛП. СПб. : Прайм-Еврознак, 2006. 635 с.

Dafforne J. Pictures by Sir Edwin Landseer, Royal Academician, with Descriptions and Biographical Sketch of the Painter. Lnd. : Virtue &Co, ltd, 2015. P. 39.

Ferguson A. Biographical Sketch of Lieutenant-Colonel Patrick Ferguson. Edinburg : Royal Bank Close, 1817. P. 7.

Hall S. T. Biographical Sketches of Remarkable People Chiefly from Personal Recollection. Lnd. : Simpkin, Marshall &Co, 1873. P.133, 156.

fl. A. EQpeMOBa

Hawthorne N. Biographical Sketches. Lnd. : Print-on-Demand, 1838. P. 9. Longman Dictionary Online. URL : www.ldoceonline.com/dictionary/confess Martineau H. Biographical Sketches. Lnd. : McMillan &Co, 1869. P. 47. Phinney S. B. Biographical Sketch. Boston : Rand Avery Company Printers, 1888. P. 32.

Price E. K. Biographical Sketches of James Embree, Philip Price, and Eli K. Price.

Philadelphia : Louise H. Everts, 1881. P. 14. Venerable Mahasi Sayadaw. A Biographical Sketch. URL : www.buddhanet.net/ mahabio.htm

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.