Научная статья на тему 'Функционально-когнитивная характеристика глаголов речи в русском и английском языках (на материале ядерных компонентов речи'

Функционально-когнитивная характеристика глаголов речи в русском и английском языках (на материале ядерных компонентов речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
627
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ / КОНЦЕПТЫ / ФРЕЙМЫ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ / КАТЕГОРИЗАЦИЯ / КОНКРЕТИЗАТОР / КОГНИТИВНАЯ ФУНКЦИИ ЯЗЫКА / ИНТЕНЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ РЕЧИ / ЯЗЫКОВЫЕ УНИВЕРСАЛИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Имамутдинова Флюра Ришатовна

Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи можно описать с опорой на базовые функции языка и функции речевой деятельности. Глаголы 'говорить/сказать' в русском языке и глаголы 'to tell/ to say' в английском языке это ядерные слова, которые представляют «имя сферы» речевой деятельности. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, отражают все аспекты конкретизации глобального концепта 'говорить

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Имамутдинова Флюра Ришатовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функционально-когнитивная характеристика глаголов речи в русском и английском языках (на материале ядерных компонентов речи»

Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 13 (194). Филология. Искусствоведение. Вып. 43. С. 48-51.

Ф. Р. Имамутдинова

ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯДЕРНЫХКОМПОНЕНТОВ РЕЧИ)

Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи можно описать с опорой на базовые функции языка и функции речевой деятельности. Глаголы ‘говорить/сказать ’ в русском языке и глаголы ‘to tell/to say’ в английском языке - это ядерные слова, которые представляют «имя сферы» речевой деятельности. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, отражают все аспекты конкретизации глобального концепта ‘говорить’.

Ключевые слова: концептуализация, концепты, фреймы, функционально-когнитивный потенциал, категоризация, конкретизатор, когнитивная функции языка, интенциональный аспект речи, языковые универсалии.

Задача сопоставительного изучения лексической системы языков в когнитивном аспекте заключается в описании языковой интерпретации одного и того же концепта, которая основывается на выявлении наиболее характерных сходств и различий сравниваемых языковых структур как в содержательном, так и в формальных аспектах.

Когнитивное описание предполагает рассмотрение глаголов как такой части речи, которая отражает вполне определенный пласт человеческого опыта. Глагол понимается при этом как языковая форма, передающая определенное ментальное содержание и имеющая во внутреннем лексиконе человека свое собственное вербальное и невербальное представление, свою репрезентацию. Смысл когнитивного описания заключается в том, чтобы объяснить, какое именно представление о мире фиксируется языком1. Когнитивный подход позволяет рассмотреть глаголы речи в связи с речевой деятельностью, поскольку именно они организуют коммуникативную деятельность и структуру речевого акта. Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи можно описать с опорой на базовые функции языка и конкретные функции речевой деятельности.

Глаголы речи представляют собой сложный денотат. Наиболее общим обозначением речемыслительного акта являются глаголы ‘говорить/сказать’, ‘to tell/to say’, обобщенное значение которых можно сформулировать как ‘выражать посредством устной речи какую-либо информацию с целью сообщения её адресату’. Глаголы ‘говорить/сказать’ в

русском языке и глаголы ‘to tell/to say’ в английском языке - это ядерные, лидирующие, базовые слова, которые представляют «имя сферы» речевой деятельности и выступают в качестве самых частотных единиц. Ими характеризуются внешняя сторона речи, содержание мысли, коммуникативная сторона речи, взаимодействие и контакт коммуникантов, речевое побуждение, эмоциональное отношение и оценка2. Все перечисленные аспекты концепта ‘говорить’ уже заложены в ядерных компонентах.

Речевая деятельность как важнейший вид человеческой деятельности целенаправлена, социально-детерминирована, структурирована и выполняет определенные функции: социально-регулятивную, функцию управления и информирования.

Процесс речевой деятельности есть процесс общественный, поскольку он не только имеет место в обществе, но и преследует социально значимую цель - организацию социального взаимодействия людей. Речь - это главным образом организация процесса общения как одной из сторон социального взаимодействия людей3. Управление является важнейшей стороной речевой коммуникации как процесса организации социального взаимодействия. Каждый акт речевой коммуникации нуждается в управлении, которое «устанавливает согласованность» между первичной и вторичной коммуникативными деятельностями и выполняет общие функции, связанные с развертыванием акта коммуникации4.

Важнейшей функцией речевой деятельности является функция передачи информации,

поскольку коммуникация предполагает прежде всего передачу и восприятие некоторого мыслительного содержания. Информация

- это сообщение, осведомление о положении дел, сведения о чем-либо, передаваемые людьми. Разнообразные и конкретные условия формирования информации, индивидуальные особенности восприятия и переработки знаний о мире создают уникальные по своему характеру и специфике типы информационных систем. В речи передается самая разнообразная информация.

Главным в содержании глаголов речи является объектное содержание: говорить что-либо, о чем-либо, о ком-либо, про кого-либо / to tell - to say about (of) something or somebody. В содержательной стороне речи находят отражение различные стороны жизнедеятельности человека, предметы и их свойства, отношение между предметами и явлениями внешнего мира, многочисленные факты, события, классы ситуаций, отношения коммуникантов друг к другу.

Объем информации зависит от того, в какой форме она передается - развернутой или свернутой. Развернутая форма позволяет выразить более объемную и подробную информацию, которая передается через предложение (текст). Ср.: Наконец-то опять пришла врачиха и сказала, что Василия надо везти в районный центр на рентген (В. Распутин).Не had told her more than once that he did not wish to be alone with her in this way (Th. Dreiser) (Он говорил ей неоднократно, что не хочет быть одиноким).

При свернутой форме в высказываниях даются ключевые слова, значение которых отражает лишь тему, предмет речи. В подобных случаях фреймы помогают говорящему экономно сообщить что-либо, адресату понять сказанное. Понимание базируется на общих концептах, категориях, правилах и стратегиях, которые организуются в когнитивные фреймы. При этом в высказываниях даются ключевые слова, значение которых отражает лишь тему, предмет речи. Ср.: Захар запретил сыну говорить о случившемся с ним ночью на ночлеге даже матери (П. Проскурин). Не wanted to tell her about his inheritance (F. Sc. Fitzgerald).

Информация не может передаваться в том виде, в котором она воссоздается. Она должна быть подвергнута концептуализации для того, чтобы быть переданной и воспринятой.

Концептуализация - один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике). Концептуализация тесно связана с процессом категоризации. Концептуализация направлена на выделение неких минимальных единиц человеческого опыта в их идеальном содержательном представлении, категоризация - на объединение в более крупные разряды единиц, проявляющих в том или ином отношении сходство или характеризуемых как тождественные. Концепты разного типа (образы, представления, понятия) или их объединения (картины, схемы, пропозиции, фреймы и т. д.) рождаются в процессе восприятия мира, они создаются в актах познания, отражают и обобщают человеческий опыт и информацию, осмысленную в разных типах познания мира5.

В основе структурирования информации лежат фреймы. Фрейм можно определить как типовую структуру, предназначенную для упорядочения, организации некоторых данных, некоторой информации. С каждым фреймом ассоциируется информация разных видов6. Стратегии и схемы являются средствами для быстрой и функциональной обработки информации.

В категории объекта передаются также оценочные, количественные, модальные, качественные и др. признаки.

Объектное содержание речи передается в свернутой форме сочетанием глаголов ‘говорить-сказать’ с определенным кругом слов, содержащих в структуре своего значения компонент ‘речь’. Ведущая роль здесь принадлежит обозначениям основных единиц языка - слову, выражению, фразе. Названные существительные употребляются в сочетаниях с разнообразными оценочными прилагательными, которые конкретизируют объектное содержание и отношение говорящего к объекту речи: говорить / сказать слова нелепые, жесткие, жалкие, наивные, обидные, отцовские, серьезные, человеческие, странные, банальные, злые, главные, красивые, резкие, теплые, ободряющие, ласковые, тихие и т. д.

Частотны словосочетания существительного «вещи» с прилагательным: говорить-сказать отвратительные, обидные, не-

справедливые, скверные, ужасные, грязные, неприятные, возмутительные, разумные вещи / to tell - to say dirty things, nasty things, stupid things, horrible thing, disagreеаble things, friendly things, nice things; словосочетания местоимения с существительным: говорить-сказать что-то особое, заветное, хорошее, умное, ласковое, ободряющее, восхитительное, умиротворяющее, корректное, существенное, злобное, обычное / to tell-to say something conciliatory, malicious, civil, out of the way, extraordinary.

В речи нередко употребляются словосочетания, в которых информация переплетается с ее оценкой. Таковы многочисленные оценочные существительные: говорить-сказать гадости, пошлости, грязное, глупости, чепуху, ерунду, вздор, чушь, каламбуры, галиматью, ахинею, пустяки / to tell-to say something quibbling, nonsense, rubbish, rot.

Объемная информация выражается в словосочетаниях: говорить / сказать речь, доклад, тост / to make a report, to deliver a lecture, to read an address. Количественный аспект информации передается в словосочетаниях сказать слово / to say a word, говорить два слова / to say a word or two, сказать несколько слов / to say a few words. Существенным в речевой деятельности является обозначение модального аспекта информации: говорить-сказать правду, истину, ложь / to tell - to say the truth, a lie.

Субъектное содержание речи выражается в речевой деятельности и тесно связано с эмоциональной оценкой. Эмоциональность «пронизывает» всю речевую деятельность человека и закрепляется в семантике слова в качестве спецификаторов различных эмоциональных состояний человека. В субъектном содержании глаголов говорить / сказать, to tell / to say реализуется эмоциональнооценочная функция языка. Язык является не только орудием, служащим для передачи мысли, но и средством выражения чувств, эмоций, индивидуальных оценок и различных интенций. Эмоционально-оценочная функция языка обусловлена ориентацией речевой деятельности на адресата, стремлением говорящего передать оценку сообщаемого и воздействовать на собеседника.

Частотными в функциональносемантической сфере речевой деятельности являются распространители говорить как в русском языке, в английском языке to tell/ to

say how, которые раскрывают субъектное содержание речи. Сочетаемость глаголов речи говорить-сказать /to tell-to say с наречиями со значением состояния в контексте играет основную роль в содержания глагольного слова.

Наречия, объединенные значением психологического и физиологического состояния, в качестве распространителей глаголов представляют довольно обширную группу. Глаголы речи обладают универсальной сочетаемостью с наречиями психофизиологического состояния. Значение состояния, при котором говорящий испытывает грусть, печаль, радость выражается конкретизаторами говорить-сказать тоскливо, безрадостно, печально, весело, радостно и т. д./ to tell-to say sadly, dully, drearily, gaily, cheerfully, etc. Данный синонимический ряд объединен интегральной семой «говорить-сказать грустно», «говорить-сказать радостно». Ср.:

- Здравствуйте! Как живете-можете? - весело сказала Поля, раскрывая дверь и не успев еще оглядеть избу (Г.Марков). “Soyou came”, he said gaily, greeting her as she entered the ladies’parlour (Th. Dreiser) (весело сказал).

В функционировании многозначного глагола ‘говорить / сказать’ активно проявляются все функции языка - номинативная, интерпретирующая, когнитивная, коннотативная и коммуникативная.

Ведущее место среди функций языка принадлежит коммуникативной функции. Она является изначальной, первичной функцией, «ради которой и появился язык»7. Коммуникативная функция языка, т. е. функция общения, непосредственно представлена в минимальной единице ситуации общения

- в речевом акте. Теория речевых актов рассматривает в качестве центральной единицы коммуникации речевой акт, т. е. речение, осуществляющее неречевую цель говорящего - его намерение произвести определенное воздействие на адресата. В процессе общения субъект речи не просто строит предложения, а использует эти предложения для совершения таких действий, как информирование, просьба, совет, вопрос, приказание, предупреждение. Речевая деятельность является основой коммуникативных интенций и базой интен-циональных полей. Интенциональность - это качество, внутренне присущее порождению текста8. Перформативные глаголы выражают интенцию. Глаголы ‘говорить / сказать’, ‘to

tell / to say’ являются наиболее общими перформативными глаголами.

Коммуникативная функция тесно связана с когнитивной функцией языка. Язык является средством формирования и выражения мысли, и эта сторона языка реализуется его когнитивной функцией. Когнитивная функция осуществляет сложное взаимодействие языка, мышления и объективной действительности, рассматриваемое в современном языкознании в аспекте концептуализации, обобщения ментального опыта человека, и способствует созданию понятийной, концептуальной картины мира.

В речевой деятельности функции языка взаимообусловливают друг друга, но в отдельных актах речи выявляются в разной степени. Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи реализуется в русском и английском языках идентично. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, предопределяют их сложную структуру значения и отражают все аспекты конкретизации глобального концепта ‘говорить’. Широкий функционально-когнитивный потенциал глаголов речи обусловлен тем, что в них переплетаются и взаимодействуют функции языка и функции речевой деятельности. Идиоэтни-ческие элементы в реализации глаголов нечастотны. Информативный, субъективный, интенциональный аспекты речи проявляются как языковые универсалии.

Примечания

1 Кубрякова, Е. С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический

анализ языка. Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М., 1992. С. 84-90.

2 Васильев, Л. М. Семантика русского глагола. Глаголы речи, звучания и поведения : учеб. пособие. Уфа, 1981. С. 24.

3 Леонтьев, А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979. С. 64.

4 Сидоров, Е. В. Проблемы речевой системности. М., 1987. С. 139.

5 Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 23. С. 52-92; Минский, М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. С. 84; Чейф, У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Радуга, 1983. Вып. 12. С. 35-73; Дейк, Т. А. ван. Язык. Понимание. Коммуникация : пер. с англ. яз. М. : Прогресс, 1989. С. 128; Демьянков, В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. № 4. С.17-33.

6 Слюсарева, Н. А. Функции языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 214.

7 Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л. : Наука, 1975. С. 123.

8 Бек, В. Функционально-семантическая характеристика индикаторов продукции и репродукции речевых действий // Leitschrift fur Slavistik. 1990. Band 35, 3.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.