УДК 811.112.2
ФУНКЦИИ ПОРЯДКА СЛОВ В ТЕКСТЕ © О. Н. Маширенко
Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.
Тел./факс: +7 (34 7) 273 6 7 78.
E-mail: [email protected]
В статье на материале немецких письменных текстов инструкций и прогнозов погоды исследуются проблемы функций порядка слов. Определяется их специфика и роль в системе понятий, описывающих норму текста. Выявлены пять основных функций порядка слов в тексте: логико-грамматическая, структурно-грамматическая, текстообразующая, коммуникативно-прагматическая и экспрессивная, ведущей функцией из которых является текстообразующая функция. Установлено, что вариативность порядка слов обусловлена необходимостью выполнения им в текстах различных коммуникативных функций.
Ключевые слова: функции порядка слов, варьирование порядка слов, коммуникативнопрагматическая норма, тексты инструкций, тексты прогноза погоды.
Проблема порядка следования членов предложения относится к важнейшим вопросам грамматических исследований [1-4] и представляет собой по существу центральную область синтаксиса, которой уделяется в настоящее время недостаточно внимания. Материалом исследования в настоящей статье являются современные немецкие письменные тексты, объем которых не превышает, как правило, 1500 печатных знаков (ср. прогнозы погоды и инструкции). Данный выбор обусловлен потребностями практического использования немецкого языка и определяется значением, а также частотностью применения рассматриваемых нами текстов в общении как между физическими, так и юридическими лицами и основан, прежде всего, на общем формальном признаке этих текстов, а именно краткости. Подобный подход позволил нам объединить весьма разнородные речевые произведения.
Термин «функция» (лат. ^псйо - исполнение, совершение), под которым понимают в целом внешнее проявление свойства какого-либо объекта в определенной системе отношений [5], трактуется в современном языкознании довольно разнообразно. Так, например, функция языкового знака толкуется как намерение, достигнутая цель, назначение, задача, роль, присущая ему в речевом процессе [6-7]. Некоторые авторы (Б. А. Абрамов) понимают под функцией отношение, связывающее языковую единицу, и достигаемый при ее употреблении результат либо некую зависимость, отвечающую условиям анализа (Л. Ельмслев), а также потенциальную предназначенность языкового элемента как части коммуникативного целого служению в предложении или в тексте и реализующуюся в речевом процессе (Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова).
В том случае, если слово «функция» трактуется как лексическая единица, обладающая так называемым широким значением (И. В. Арнольд), в качестве инварианта всех его употреблений считается понятие назначения и зависимости характера использования того или иного элемента в системе целого, т.е. интегративные отношения. Функция может рассматриваться также и в качестве одного из членов триады:
«форма - функция - понятие» (О. Есперсен) либо «форма - значение - функция» (S. G. Schmidt).
Осознание того факта, что именно текст является естественной единицей прагматики [8-9], и, как следствие, постепенный переход к коммуникативно-функциональному анализу языка, прежде всего, на основе законченных речевых произведений способствовал выявлению у синтаксических структур и морфологических средств новых функций как лингвистических возможностей, которые не могли быть отображены в парадигматических оппозициях системы языка.
В отечественной германистике на материале английского языка были выявлены три основные функции, выполняемые порядком слов в предложении (А. И. Смирницкий). Так, порядок слов может, во-первых, выполнять собственно грамматическую функцию и применяться для выражения определенных синтаксических отношений (субъектнообъектных, субъектно-предикатных). Во-вторых, он может использоваться для выражения лексического подлежащего и лексического сказуемого. И, в-третьих, благодаря порядку слов может быть выражена экспрессивно-стилистическая функция. В ряде случаев порядок слов выполняет несколько функций, одна из которых всегда является доминирующей.
В русистике (Д. Э. Розенталь) выделяют, например, две функции порядка слов: синтаксическую и стилистическую. С одной стороны, порядок слов имеет синтаксическое значение, поскольку является одним из средств выражения синтаксических отношений между членами предложения, а с другой - стилистическое значение. В этом случае имеется ввиду так называемая инверсия, благодаря которой посредством перестановки слов создаются добавочные смысловые и выразительные оттенки, меняется экспрессивная функция отдельных членов предложения.
Авторами отечественных энциклопедических изданий [10] выделяются семь функций порядка следования конституентов предложения: семантическая, структурно-грамматическая, ритмическая, логико-связующая, эмфатическая, смыслоразличи-
120
ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
тельная и стилистическая, между которыми усматриваются известные отношения иерархии.
Справедливо обращая внимание на возникающие под воздействием различных факторов вариативные возможности порядка слов, В. Г. Адмони [11] употребляет термин «формы порядка слов», которые и выполняют в предложении соответствующие функции. На материале немецкого языка автор выделяет, в частности, четыре функции порядка слов, а именно: логико-грамматическую, структурно-грамматическую, эмоциональную и коммуникативно-психологическую или коммуникативнопознавательную. Наиболее актуальной, по мнению В. Г. Адмони, является структурная функция порядка слов, поскольку она тесным образом связана с общими тенденциями немецкого языка к строгой формальной организации и членения предложения.
В исследуемых нами письменных монологических текстах, используемых в повседневной жизни коммуникантов, порядок слов выполняет, на наш взгляд, такие основные функции, как логикограмматическая, структурно-грамматическая, текстообразующая, коммуникативно-прагматическая, экспрессивная и ритмическая функции.
Логико-грамматическая функция порядка слов играет в прозаических текстах весьма существенную роль и служит для дифференциации различных типов предложений. Так, согласно норме последнее место финитного глагола является отличительной чертой придаточного предложения от главного и самостоятельного, в то время, как первое место финитного глагола характерно для побудительных, восклицательных и вопросительных предложений, а также некоторых видов придаточных предложений. Благодаря этой функции порядка следования конституентов предложения различаются подлежащее и дополнение, особенно в том случае, если высказывание употребляется изолированно - вне ситуации и контекста: лексическая единица, стоящая на первом месте, и будет подлежащим. В случае использования местоимения функция подлежащего автоматически переходит к нему, например: АЬег аыск Лезе]йп§еге БсИже^Мег зоШе ые йЬеНеЬеп. Вместе с тем в целом значение логико-грамматической функции порядка слов в немецком языке, в отличие, например, от английского, не столь велико, что объясняется не только строением немецкого языка, но и использованием в нем различных флексий.
В сложных предложениях, довольно широко представленных в текстах инструкций, для логикограмматической функции характерен также разграничительный характер [12], поскольку при наличии в сложном предложении как целостной синтаксической единицы асиндетического способа связи порядок слов в современном немецком языке не маркируется конечным положением финитного глагола. И только благодаря этой функции представляется возможным дифференцировать зависимые и независимые предложения в составе слож-
ных синтаксических комплексов, например: 1st der Ofen in Betrieb, ist die Innenbeleuchtung stets eingeschaltet [13].
Следующая функция - структурнограмматическая - служит для того, чтобы с формальной точки зрения организовать предложение и словосочетание в единое целое и в то же время достаточно четко членимое. Целостность, а с другой стороны, членимость высказывания достигается при помощи т.н. дистантного местоположения (Dis-tanzstellung), которое играет в немецком предложении решающую роль. Структурная организация предложения реализуется, прежде всего, посредством глагольно-предикативной рамки, образование которой возможно благодаря фиксированному месту в предложении ряда его членов, например, прогноз погоды: Im Suden ziehen dichtere Wolken auf [14]. Вместе с тем в текстах инструкций большую коммуникативно-прагматическую нагрузку могут выполнять конституенты предложений, которые выносятся за глагольно-предикативную рамку: Biperiden-
neuraxpharm 4 darf nicht angewendet werden bei:
- bestehender Uberempfindlichkeit gegenuber dem Wirkstoff,
- unbehandeltem Grunem Star (Engwinkelglaukom),
- mechanischen Verengung im Magen-Darm-Kanal,
- durch Verengungen des Magen-Darm-Kanals be-dingter Erweiterung des Dickdarms (Megakolon) [15].
Третья функция - текстообразующая - имеет коммуникативно-грамматическую природу, поскольку ее сущность проявляется только на основе контекста и коммуникативной ситуации с учетом позиции коммуникантов. Специфика обсуждаемой функции состоит в поэтапном раскрытии механизма декодирования содержания предложения, при этом обращается внимание на семантическую значимость отдельных составных частей предложения. Естественное развитие событий и описание явлений объективной реальности может совпадать с нормативным порядком слов либо не совпадать и существенно от него отличаться. В таких случаях так называемый нормальный, или нормативный, порядок слов радикально преобразуется. Благодаря нарушению фиксированного порядка слов и отклонению от последовательности «тема-рема» выделяются наиболее важные, значимые компоненты высказывания.
Специфика коммуникативно-прагматической (коммуникативно-познавательной) функции порядка слов, которая связана с экспрессивной, состоит в том, что при помощи различных отклонений от нормативного порядка слов (перестановки финитного глагола, прямого дополнения и т.д.) выражается прагматическое содержание предложения, например: Den Bratrost in Position 4 einschieben und die Ab-tropfschale uber dem unteren Heizelement einsetzen [13]. Использование на первом месте в повествовательных предложениях текстов инструкций инфинитива или причастия второго, которые являются компонентами сложных глагольных форм, создает, в
частности, особое воздействующее, эмоциональное напряжение, поскольку фиксированное место этих форм в конце предложения.
Необходимость получения адекватной реакции на речевое действие является предпосылкой появления вариантов порядка следования его кон-ституентов в различных видах текстов, имеющих различный прагматический потенциал.
В целом порядок следования членов предложения является в немецком языке свободным, что и приводит к появлению различных его модификаций. Наличие различных вариантов порядка слов обусловлено необходимостью выполнения им в текстах различных коммуникативных функций, ведущей из которых является, на наш взгляд, текстообразующая функция. Выбор порядка следования конституентов предложения в рассматриваемых текстах подвержен влиянию как лингвистических, так и экстралингвистических факторов. К их числу могут быть отнесены местоположение финитного глагола (структурный тип), рамочная конструкция, коммуникативная ценность (значимость) членов предложения, коммуникативно-прагматическая интенция МФТ, коммуникативная ситуация, речевой стиль, а также ритм. Обусловленные рядом причин модификации порядка слов в немецком предложении в зависимости от исследуемого корпуса текстов могут выполнять различные функции.
ЛИТЕРАТУРА
1. Engel U. Deutsche Grammatik. 3., Aufl. Heidelberg: Julius Groos, 1996. 888 S.
2. Muller St. Deutsche Syntax deklarativ: head driven phrase structure grammar fur das Deutsche. Tubingen: Niemeyer,
1999. 486 S.
3. Bussmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. 3., vollig neu bearb. Aufl. Stuttgart: Kroner 2002. 904 S.
4. Eroms H.-W. Stil und Stilistik. Eine Einfuhrung. Berlin: Erich Schmidt, 2008. 255 c.
5. Философский словарь. М.: изд-во полит, литературы, 1972. 495 с.
6. Гулыга Е. В. К вопросу о взаимосвязи уровней: Языковые макро- и микрополя // Лингвистика и методика в высшей школе. М: изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1967. Вып. 4. С. 13-22.
7. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 6., neu bearb. Aufl. Bd.4. Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Duden-verlag, 1998. 912 S.
8. Lewandowski Th. Linguistisches Worterbuch (in 3 Banden). Heidelberg-Wiesbaden: Quelle u. Meyer, 1994. 1287 S.
9. Таюпова О. И. Введение в коммуникативно-прагматическую вариативность. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. 130 с.
10. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия,
2000. 686 с.
11. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. 4. Aufl. Moskau: Pros-weschenie, 1986. 334 S.
12. Семенюк Н. Н. Очерки по исторической стилистике немецкого языка. М.: Ин-тут языкознания РАН, 2000. 183 с.
13. Gebrauchsanleitung. Backofen+Gril.
14. Berliner Zeitung 4.9.2008.
15. Gebrauchsinformation. Biperiden-neuraxpharm 4.
Поступила в редакцию 08.11.2010 г.